"current topics" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع الراهنة
        
    • المواضيع الحالية
        
    • المواضيع الجارية
        
    • مواضيع الساعة
        
    Also for many years, public discussion rounds with women in Parliament have been conducted twice a year on current topics. UN ومنذ سنوات عديدة أيضاً، ما فتئت جولات النقاش العام مع البرلمانيات بشأن المواضيع الراهنة تجرى مرتين في السنة.
    A new series on current topics in international trade will compensate for this change and respond in a more flexible manner to subject matters such as market access. UN سيجري تعويضهذا التغيير بسلسلة جديدة عن المواضيع الراهنة في التجارة الدولية، وستكون هناك مرونة أكبر في استجابة السلسلة لمواضيع من قبيل إمكانية الوصول إلى الأسواق.
    Guides on current topics and different formats of games or virtual programmes have also been developed. UN وجرى أيضا صياغة توجيهات بشأن المواضيع الراهنة والأشكال المختلفة للتمارين أو البرامج الافتراضية.
    It would not be appropriate to introduce new topics at present, and current topics should not be discarded without a comprehensive exchange of views. UN وأضاف أن من غير الملائم إدخال موضوعات جديدة في الوقت الحاضر، وينبغي عدم التخلص من المواضيع الحالية دون تبادل شامل لﻵراء.
    Advanced seminars on current topics in programming methodology UN حلقات دراسية متقدمة عن المواضيع الجارية في تكنولوجيا البرمجة
    The Society organizes symposiums in France and abroad on current topics. UN وتنظم الجمعية ندوات في فرنسا وفي الخارج حول مواضيع الساعة.
    A new series on current topics in international trade will compensate for this change and respond in a more flexible manner to subject matters like trade liberalization and south-south trade. UN سيجري تعويض هذا التغيير بسلسلة جديدة عن المواضيع الراهنة في التجارة الدولية، وستكون هناك مرونة أكبر في استجابة السلسلة لمواضيع من قبيل تحرير التجارة، والتجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    Periodic information in the magazine edited twice a year by the Association of Families and Women in Rural Areas, on current topics of interest of the United Nations: UN معلومات دورية في المجلة التي تحررها رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية مرتين سنويا عن المواضيع الراهنة التي تهم الأمم المتحدة:
    The Foundation's activities focus on the discussion and examination of important current topics on the ethical challenges managers and entrepreneurs have to face as a result of globalization. UN وتركز أنشطة المؤسسة على مناقشة ودراسة المواضيع الراهنة الهامة بشأن التحديات الأخلاقية التي يتعين على المديرين وأصحاب المشاريع مواجهتها نتيجة العولمة.
    In the course of these meetings, an exchange of views takes place on an agenda including both the current topics under consideration by the Commission but also issues of international humanitarian law. UN وخلال هذه الاجتماعات، يتم تبادل الآراء بشأن جدول أعمال يتضمن المواضيع الراهنة التي تنظر فيها اللجنة ومسائل القانون الإنساني الدولي أيضاً.
    The Colloquium was designed to provide condensed information on current topics in those legal areas and exchange views that might be useful in the consideration of those issues by the Commission. UN وعقدت الندوة بهدف تقديم معلومات موجزة عن المواضيع الراهنة في هذه المجالات القانونية، وتبادل اﻵراء التي قد تكون مفيدة عند نظر اللجنة في هذه المسائل.
    The EU recognizes the importance of the First Committee as a fundamental body to discuss current topics and develop timely initiatives on nonproliferation and disarmament issues. UN ويعترف الاتحاد الأوروبي بأهمية اللجنة الأولى بوصفها جهازاً أساسياً لمناقشة المواضيع الراهنة وإعداد مبادرات جيدة التوقيت بشأن مسائل عدم الانتشار ونزع السلاح.
    It was true that the choice of topics to be included in the agenda lay with the Commission. However, regarding the appropriateness of certain current topics, it would be desirable for the Commission to take the opinions of Governments into account. UN والحق أن اختيار المواضيع لإدراجها على الجدول أمر تختص به لجنة القانون الدولي ومع ذلك ففيما يتصل بمدى ملاءمة بعض المواضيع الراهنة يبدو مستصوبا أن تأخذ اللجنة بنظر الاعتبار آراء الحكومات.
    The Subcommittee noted with appreciation the organization of a symposium on the theme " Commercial applications of global navigation satellite systems " , which focused on important current topics for GNSS data providers and users. UN 129- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير تنظيمَ ندوة حول موضوع " التطبيقات التجارية للنظم العالمية لسواتل الملاحة " ركّزت على المواضيع الراهنة الهامة الخاصة بموفِّري بيانات النظم العالمية لسواتل الملاحة ومستخدمي تلك البيانات.
    3. Also commends the Commission for holding a special commemorative “New York Convention Day” in order to celebrate the fortieth anniversary of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and a Uniform Commercial Law Information Colloquium, designed to provide information on current topics and generate discussion among experts that might be useful in the consideration of those topics by the Commission; UN ٣ - تشيد أيضا باللجنة ﻹعلان يوم تذكاري خاص باسم " يوم اتفاقية نيويورك " للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها وعقد ندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد التي خصصت لتقديم معلومات عن المواضيع الراهنة وإجراء مناقشات فيما بين الخبراء قد تفيد في استعراض اللجنة لتلك المواضيع؛
    Such institutions might be invited to work informally with the Secretariat and to make presentations, as considered appropriate, to working groups and the Commission on relevant issues, both current topics and possible future work. UN ويمكن دعوة هذه المؤسسات إلى العمل مع الأمانة بشكل غير رسمي وتقديم عروض إيضاحية، حسبما يكون مناسباً، لفائدة الأفرقة العاملة واللجنة عن المسائل ذات الصلة، سواء كانت من المواضيع الحالية أو من الأعمال التي يُمكن الاضطلاع بها مستقبلاً.
    The Youth Parliament program is organized by the parliament in collaboration with other entities, with the objective of promoting education for citizenship and the interest of young people in the debate of current topics. UN 338- وينظم البرلمان بالتعاون مع كيانات أخرى برنامج برلمان الشباب، بهدف تعزيز التعليم من أجل المواطنة واهتمام الشباب بمناقشة المواضيع الجارية.
    It regularly makes statements on current topics and gives its view on legislative drafts having an impact on equality in the framework of consultation procedures organized by the federal authorities. UN فهي تتناول بصورة منتظمة مواضيع الساعة وتبدي رأيها في المشاريع التشريعية التي تؤثر على المساواة في إطار إجراءات التشاور التي تنظمها السلطات الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more