"current working arrangements" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات العمل الحالية
        
    Part IV describes the increased workload of the Commission under the current working arrangements. UN ويصف الجزء الرابع عبء العمل المتزايد على اللجنة في إطار ترتيبات العمل الحالية.
    According to ECE, the current working arrangements with the United Nations Office at Geneva do not provide incentives to programme managers at the Commission to achieve savings under those objects of expenditure. UN وعلى حد قول اللجنة، فإن ترتيبات العمل الحالية مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لا تحفز مديري البرامج في اللجنة على تحقيق وفورات في إطار وجوه الإنفاق المذكورة.
    IV. Increased workload of the Commission under the current working arrangements UN رابعا - زيادة حجم عمل اللجنة في إطار ترتيبات العمل الحالية
    The Commission clarified that those dates merely represented projections, as was expressly stated by the Chairman during the presentation at the nineteenth Meeting of States Parties, to illustrate how the current working arrangements may impact the consideration of the queued submissions. UN وأوضحت اللجنة أن تلك التواريخ لا تمثل سوى توقعات، حسبما أوضح الرئيس صراحة أثناء العرض الذي قدمه في الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف، لتوضيح كيف يمكن أن تؤثر ترتيبات العمل الحالية على النظر في الطلبات الموضوعة في قائمة الانتظار.
    The letter should also point out that, even if the current working arrangements of the Commission were changed to allow it to meet on a more permanent basis, the additional requirements for expert support and technical facilities would continue to be needed in the light of the number of submissions expected in the coming years. UN وينبغي أن تشير الرسالة أيضا إلى أنه، حتى لو تم تغيير ترتيبات العمل الحالية للجنة على نحو يسمح لها بالاجتماع على أساس أكثر دواما، فستظل هناك حاجة للمتطلبات الإضافية المتعلقة بدعم الخبراء والمرافق التقنية في ضوء عدد الطلبات المتوقعة في السنوات القادمة.
    III. current working arrangements of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea as secretariat of the Commission and measures it has adopted to address the workload of the Commission UN ثالثا - ترتيبات العمل الحالية لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار كأمانة للجنة والتدابير التي اتخذتها لمعالجة عبء عمل اللجنة
    73. From a medium-term perspective, a further increase in the number of meetings of subcommissions, beyond the current working arrangements and above-mentioned short-term increase, could also be envisaged. UN 73 - من منظور متوسط الأجل، يمكن التفكير أيضا في زيادة عدد اجتماعات اللجان الفرعية، لتتجاوز ترتيبات العمل الحالية والزيادة القصيرة الأجل المذكورة أعلاه.
    However, the delay in setting up the Committee and the slow review process have contributed to a large backlog of cases for the Committee to review and a need to reconsider the current working arrangements to ensure the Committee's relevance to ex post facto control. UN غير أن التأخر في إنشاء اللجنة وبطء عملية الاستعراض أسهما في تراكم كبير للحالات التي ستستعرضها اللجنة وظهور حاجة إلى النظر من جديد في ترتيبات العمل الحالية لكفالة أهمية اللجنة بالنسبة لعمليات المراقبة بأثر رجعي.
    6. On 26 January 2010, the Chairman of the Commission attended the fourth meeting of the Informal Working Group, at the invitation of the Coordinator, to provide clarifications on the current working arrangements of the Commission as well as on its increased workload and on possible ways to address it. UN 6 - وفي 26 كانون الثاني/يناير 2010، حضر رئيس اللجنة الاجتماع الرابع للفريق العامل غير الرسمي، بناء على دعوة من المنسق، لتقديم توضيحات بشأن ترتيبات العمل الحالية للجنة، وبشأن زيادة عبء عملها والسبل الممكنة لمعالجتها.
    91. With regard to the length and duration of sessions, the Chairman of the Commission noted that one of the major challenges faced by the Commission under the current working arrangements was that most members of the Commission could not be expected to work full-time for the Commission, or go beyond the current level of work as a result of their other commitments in their respective countries. UN 91 - وفيما يتعلق بطول الدورات ومدتها، لاحظ رئيس اللجنة أن أحد التحديات الرئيسية التي تواجه اللجنة في إطار ترتيبات العمل الحالية هو أنه لا يمكن أن ينتظر من معظم أعضاء اللجنة أن يتفرغوا للعمل فيها، أو أن يتجاوزوا المستوى الحالي لعملهم بسبب ما لهم من التزامات أخرى كل في بلده.
    The representatives of ECE discussed the Commission's current working arrangements with the United Nations Office at Geneva and the allocation and use by the Office of resources that have been approved for ECE for administration and conference and general services, as well as the Commission's need for more flexibility in the implementation of its budget, in particular in the use of resources budgeted for posts. UN وناقش ممثلو اللجنة الاقتصادية لأوروبا ترتيبات العمل الحالية للجنة مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومسألة المخصصات، واستخدام المكتب للموارد المعتمدة للجنة من أجل الإدارة وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة، وكذلك حاجة اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى توخي المزيد من المرونة في تنفيذ ميزانيتها، وخاصة في استخدام الموارد المخصصة في الميزانية للوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more