"currently authorized" - Translation from English to Arabic

    • المأذون به حاليا
        
    • المأذون بها حاليا
        
    • الحالي المأذون به
        
    • المأذون بهم حاليا
        
    • المأذون بهما حاليا
        
    • المأذون به حالياً
        
    • مأذون بها حاليا
        
    • المسموح به حاليا
        
    • المسموح حالياً
        
    • المعتمد حاليا
        
    currently authorized and proposed revised staffing table for the period UN ملاك الموظفين المأذون به حاليا والمنقح المقترح للفترة من
    The staffing level would therefore be 396 compared with the 442 currently authorized, reflecting a reduction of 46 staff. UN وهكذا يكون مستوى الملاك ٣٩٦ بالمقارنة بعدد ٤٤٢ المأذون به حاليا مما يعكس تخفيض ٤٦ من الموظفين.
    The Committee has reviewed the functions of the currently authorized posts and of the proposed additional posts in the Section. UN واستعرضت اللجنة مهام كل من الوظائف المأذون بها حاليا والوظائف اﻹضافية المقترحة في القسم.
    12. No change is proposed in the number of support account posts currently authorized for the Treasury. UN ١٢ - لا يقترح إجراء تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المأذون بها حاليا للخزانة.
    30. Changes to the currently authorized staffing of the administrative civilian component of UNAMSIL are summarized below: UN 30 - وفيما يلي موجز للتغييرات المقترح إدخالها على الملاك الحالي المأذون به للعنصر المدني الإداري للبعثة:
    The increase in requirements is due to the authorized strength being higher than currently authorized. UN وترجع الزيادة في الاحتياجات إلى أن القوام المأذون به أعلى من القوام المأذون به حاليا.
    27. Changes in the currently authorized staffing establishment for the substantive civilian component of UNAMSIL are as follows: UN 27 - فيما يلي التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين المأذون به حاليا للعنصر المدني الفني للبعثة:
    26. Changes in the currently authorized staffing establishment for the substantive civilian component of UNAMSIL are as follows: UN 26 - فيما يلي التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين المأذون به حاليا للعنصر المدني الفني للبعثة:
    The currently authorized number of military and police advisers has also been revised downwards. UN وجرى بالتنزيل أيضا تنقيح العدد المأذون به حاليا من المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة.
    The level of the Fund currently authorized is equivalent to 8.2 per cent of the regular budget appropriation for 1993. UN ومستوى الصندوق المأذون به حاليا يعادل ٨,٢ في المائة من الاعتماد المخصص في الميزانية لعام ١٩٩٣.
    currently authorized and proposed revised staffing table UN ملاك الموظفين المأذون به حاليا والمنقح المقترح للفترة
    The functions of 2 of the currently authorized posts will be adjusted as follows: UN وستعدّل مهام وظيفتين من الوظائف المأذون بها حاليا كما يلي:
    The table below summarizes the 92 posts requested in addition to the 342 posts currently authorized. UN ويتضمن الجدول الوارد أدناه بيانات موجزة بشأن الوظائف البالغ عددها ٩٢ المطلوبة باﻹضافة إلى الوظائف البالغ عددها ٣٤٢ المأذون بها حاليا.
    Of the three currently authorized P-2 Associate Civil Affairs Officer posts, one is proposed for abolition; UN ويُقترح إلغاء إحدى الوظائف الثلاث المأذون بها حاليا لموظفي الشؤون المدنية من الرتبة ف-2؛
    The currently authorized P-4 post will be retained to accommodate the position of a spokesperson. UN وسيتم الإبقاء على الوظيفة المأذون بها حاليا من الرتبة ف-4 لاستيعاب وظيفة المتحدث الرسمي.
    Given those challenges, New Zealand supports the Secretary-General's recommendation for an extension of UNMIT's existing mandate at currently authorized levels. UN وفي ضوء تلك التحديات، تدعم نيوزيلندا توصية الأمين العام بتمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة بقوامها الحالي المأذون به.
    59. Given the many uncertainties outlined above and the fragility of the overall security situation, the force strength should be kept at the currently authorized ceiling of 7,500 troops. UN 59 - وبالنظر إلى حالات عدم اليقين العديدة المبينة أعلاه، وإلى هشاشة الوضع الأمني العام، ينبغي إبقاء قوام القوة عند الحد الأقصى الحالي المأذون به البالغ 500 7 فرد.
    The cost of maintaining MINURSO at its currently authorized strength is estimated at US$ 4,361,250 gross ($4,038,000 net) per month beginning on 1 July 1996. UN وتقدر تكاليف اﻹبقاء على البعثة على أساس عدد اﻷفراد المأذون بهم حاليا بمبلغ إجماليه ٢٥٠ ٣٦١ ٤ دولارا من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٠٣٨ ٤ دولار( في الشهر ابتداء من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    The cost of maintaining UNMOT for the 12-month period is estimated at $22,282,100 gross, assuming continuance of its currently authorized strength and mandate. UN وتقدر تكاليف اﻹبقاء على البعثة لفترة اﻟ ١٢ شهرا بمبلغ اجماليه ١٠٠ ٢٨٢ ٢٢ دولار، بافتراض استمرار قوامها وولايتها المأذون بهما حاليا.
    79. The immediate Office of the Director of Mission Support, with its currently authorized staffing establishment of 13 posts and positions (1 D-2, 1 P-5, 2 P-4, 2 P3, 1 P-2, 3 Field Service and 1 national General Service posts and 2 United Nations Volunteer positions), coordinates and manages all support activities that are required for the implementation of the mandate of the Mission. UN 79 - يقوم المكتب المباشر لمدير دعم البعثة، الذي يتألف ملاك موظفيه المأذون به حالياً من 13 وظيفة ثابتة ومؤقتة (1 مد-2 و 1 ف-5 و 2 ف-4 و 2 ف-3 و 1 ف-2 و 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة ووظيفتان من وظائف متطوعي الأمم المتحدة) بتنسيق وإدارة جميع أنشطة الدعم اللازمة لتنفيذ ولاية البعثة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that a total of 115 posts or temporary positions were currently authorized for the Unit at Headquarters and the teams in the field. UN وردا على استفسارات اللجنة، أبلغت بأن ما مجموعه 115 وظيفة دائمة أو مؤقتة مأذون بها حاليا للوحدة في المقر وللأفرقة في الميدان.
    It would be necessary to expand the number of military observers from the currently authorized 210 to 260. UN ويلزم زيادة عدد المراقبين العسكريين ليتجاوز العدد المسموح به حاليا والبالغ ٢١٠ مراقبين إلى ٢٦٠ مراقبا.
    - Division 4.1, packing group II, for substances currently authorized to be transported as limited quantities only: 1 kg; UN - الشعبة 4-1، مجموعة التعبئة `2`، الحد بالنسبة للمواد المسموح حالياً بنقلها بكميات محدودة فقط: 1 كغم؛
    12B.13 The staffing table currently authorized is the following: one USG, two D-1, one P-5, one P-4, two P-3 and seven local-level posts. UN ١٢ باء - ١٣ جدول الوظائف المعتمد حاليا هو اﻵتي: ١ وكيل أمين عام و ٢ مد - ١ و ١ ف - ٥ و ١ ف - ٤ و ٢ ف - ٣ و ٧ وظائف من المستوى المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more