"currently married women" - Translation from English to Arabic

    • النساء المتزوجات حاليا
        
    • النساء المتزوجات حالياً
        
    • المتزوجات حاليا اللاتي
        
    • النساء المتزوجات في الوقت الحاضر
        
    • للنساء المتزوجات حاليا
        
    • المتزوجات اللاتي
        
    ● Modern contraceptive prevalence rate among currently married women UN :: معدل انتشار استعمال وسائل منع الحمل الحديثة بين النساء المتزوجات حاليا
    One quarter of currently married women in Kenya have an unmet need for family planning. UN وربع النساء المتزوجات حاليا في كينيا لديهن حاجة غير ملباة لتنظيم الأسرة.
    Injectables are by far the most popular modern method, and they are used by 16% of currently married women. UN ووسائل منع الحمل عن طريق الحقن هي الأكثر شعبية إلى حد بعيد من بين الوسائل الحديثة لمنع الحمل، ويستخدمها 16 في المائة من النساء المتزوجات حاليا.
    The data indicate that 18 per cent of all women and 24 per cent of currently married women have used a method at some time. UN وتبين النتائج أن ١٨ في المائة من جميع النساء و٢٤ في المائة من النساء المتزوجات حالياً استخدمن وسيلة في وقت ما.
    Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old UN نسبة استخدام الرفالات إلى استخدام وسائل منع الحمل ككل في أوساط المتزوجات حاليا اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة
    Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old* UN نسبة استخدام الرفال إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات حاليا في الفئة العمرية 15-49 سنة*
    Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old, percentage UN نسبة استخدام الرفال إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات حاليا اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة
    Condom use to overall contraceptive use among currently married women 1549 years old* UN نسبة استخدام الرفال إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات حاليا في الفئة العمرية 15-49 سنة*
    Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49-year-olds, percentage UN نسبة استخدام الرفال إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات حاليا اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة
    Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old, percentage UN نسبة استخدام الرفال إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات حاليا اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة
    Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old, percentage UN نسبة استخدام الرفالات الذكرية إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات حاليا اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة
    Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old* UN نسبة استخدام الرفال إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات حاليا في الفئة العمرية 15-49 سنة*
    Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old, percentage UN نسبة استخدام الرفال إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات حاليا اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة
    6. Contraceptive use among currently married women aged 15-49, any method UN 6 - مدى استعمال وسائل منع الحمل بين النساء المتزوجات حاليا اللاتي يتراوح عمرهن بين 15 و 49 عاما، أي وسيلة من الوسائل
    Contraceptive use, currently married women aged 15-49, any method (percentage) UN استعمال أي وسيلة من وسائل منع الحمل بين النساء المتزوجات حاليا اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما (النسبة المئوية)
    According to National Family Health Survey-III 47 per cent of currently married women aged 20-24 were married on or before 18 years of age. UN وطبقاً للاستقصاء الوطني الثالث لصحة الأسرة، فإن 47 في المائة من النساء المتزوجات حالياً واللاتي تتراوح أعمارهن من 20 إلى 24 عاماً قد تزوجن في سن الثامنة عشرة أو قبل بلوغ هذا السن.
    However, only 10 percent of currently married women have a trained traditional birth attendant available, while 20 percent have trained midwife available to them. UN غير أن 10 في المائة فقط من النساء المتزوجات حالياً تتوفر لديهن إحدى القابلات المدربات التقليديات، في حين 20 في المائة من النساء تتوفر لديهن قابلة مدربة.
    The use of modern contraceptive methods among currently married women increased by 70 per cent in the past ten years from 26 per cent in 1996 to 44 per cent in 2006. UN وقد ازداد استخدام وسائل منع الحمل الحديثة فيما بين النساء المتزوجات حالياً بنسبة 70 في المائة خلال السنوات العشر الماضية من 26 في المائة في عام 1996 إلى 44 في المائة في عام 2006.
    Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old UN نسبة استخدام الرفالات إلى استخدام وسائل منع الحمل ككل في أوساط المتزوجات حاليا اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة
    Furthermore, formerly married women (divorced/separated/widow) are more likely to have experienced physical violence (8%), than currently married women (1%), perhaps indicating the vulnerable position of women who have lost their spouse and become dependent on others for their basic needs. UN وعلاوة على ذلك، فالنساء اللاتي سبق لهن الزواج (المطلقات/المنفصلات/الأرامل) أكثر عرضة للعنف الجسدي (8 في المائة) من النساء المتزوجات في الوقت الحاضر (1 في المائة)، وربما يدل ذلك على الوضع الضعيف للنساء اللائي فقدن أزواجهن وأصبحن معتمدات على الآخرين لتلبية احتياجاتهن الأساسية().
    The findings from that report show that worldwide contraceptive prevalence (the percentage of currently married women using contraception) has reached 58 per cent, up from 50 per cent in 1983. UN وتبين نتائج هذا التقرير أن نسبة استعمال وسائل منع الحمل على الصعيد العالمي (أي النسبة المئوية للنساء المتزوجات حاليا اللائي يستعملن وسائل منع الحمل) بلغت 58 في المائة مقابل 50 في المائة في عام 1983.
    Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old, percentage UN النسبة المئوية لاستخدام الرفالات إلى استخدام وسائل منع الحمل ككل لدى المتزوجات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more