Partnership programmes were currently operating with 12 countries in Asia, Latin America, Africa and the Middle East. | UN | وقال إن هناك برامج شراكات تعمل حاليا في 12 بلدا في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا والشرق الأوسط. |
However, owing to the extremely low level of funding and a shortage of demining experts, only seven Angolan demining brigades are currently operating. | UN | بيد أنه نظرا لتدني مستوى التمويل إلى أقصى حد ونقص عدد خبراء إزالة اﻷلغام، لا تعمل حاليا سوى سبع من تلك الكتائب. |
Today, we can certify that the two new power units conform to the highest level of design safety standards of all the units currently operating in Ukraine. | UN | واليوم، يمكننا أن نشهد رسميا بأن الوحدتين الجديدتين لإنتاج الطاقة الكهربائية تطابقان أعلى مستوى من معايير تصميم السلامة لكل الوحدات العاملة حاليا في أوكرانيا. |
This will require a redoubling of efforts by both Governments to determine the chairmanship of the Abyei Administration and will require the complete dismantling of the administration currently operating in Agok. | UN | وسيتطلب ذلك مضاعفة الجهود من الحكومتين لتحديد رئاسة إدارة أبيي وإكمال تفكيك الإدارة العاملة حاليا في أقوك. |
The Special Rapporteur would also like to draw attention to the fact that his proposal to open a permanent field office in the Federal Republic of Yugoslavia, similar to those currently operating in Zagreb, Sarajevo and Skopje, has met with a negative response from the Government. | UN | كما يود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه الى أن اقتراحه بفتح مكتب ميداني دائم في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، مماثل للمكتب الذي يعمل حاليا في زغرب وسراييفو وسكوبيا، قد لقي ردا سلبيا من الحكومة. |
The 26 hospitals include five referral hospitals that are currently operating in the country. | UN | وتتضمن المستشفيات اﻟ 26 خمسة مستشفيات للإحالة وهي تعمل حالياً في البلد. |
Sources reported that there were many problems with the Presidential Commission on Disappearances currently operating in the country. | UN | 128- وأفادت المصادر بأن اللجنة الرئاسية المعنية بحالات الاختفاء العاملة حالياً في البلد واجهت العديد من المشاكل. |
The Group notes that all States currently operating nuclear power plants are party to the Convention on Nuclear Safety. | UN | وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حاليا بتشغيل محطات للطاقة النووية أطراف في اتفاقية الأمان النووي. |
The Office was currently operating on a budget of approximately $2.5 million, which was clearly inadequate. | UN | وأن المكتب يعمل حالياً بميزانية تبلغ نحو 2.3 مليون من الدولارات، وهو مبلغ غير كافي من جميع الجوانب. |
Owing to the local circumstances, UNDP also provides full administrative and logistical support to more than 10 United Nations organizations currently operating in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وبفعل الظروف المحلية، يقدم البرنامج اﻹنمائي أيضا الدعم اﻹداري والسوقي الكامل ﻷكثر من ١٠ من منظمات اﻷمم المتحدة التي تعمل حاليا في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
The contact network, currently operating in about 40 countries, had proved to be effective in cases involving computer-related crime. | UN | وقد أثبتت شبكة نقاط الاتصال، التي تعمل حاليا في 40 بلدا، فعّاليتها في الحالات ذات الصلة بالجرائم الحاسوبية. |
As the Secretariat is currently operating with limited resources, a split assessment system would not represent the most feasible use of those resources. | UN | ونظرا لأن الأمانة العامة تعمل حاليا بموارد محدودة، لن يمثل نظام تحصيل الأنصبة المقررة بعملات متعددة أكثر الاستخدامات جدوى لتلك الموارد. |
The following are the subgroups and advisory groups currently operating under the Inter-agency and Expert Group: | UN | وفي ما يلي الأفرقة الفرعية والأفرقة الاستشارية التي تعمل حاليا في إطار فريق الخبراء المشترك بين الوكالات: |
13. AMISOM will absorb Kenyan forces currently operating in Somalia, bringing its strength to approximately 14,000 uniformed personnel. | UN | 13 - وستستوعب البعثة القوات الكينية العاملة حاليا في الصومال، بحيث يصبح قوامها حوالي 000 14 من الأفراد النظاميين. |
431. The Women's Committee of Uzbekistan was one of the first of the currently operating women's non-governmental non-commercial organizations created. | UN | 431 - إن لجنة المرأة في أوزبكستان كانت إحدى أولى المنظمات النسائية غير الحكومية وغير التجارية العاملة حاليا المنشأة. |
In fact, an analysis of staff and budgetary resources has revealed that, under the current level of resources available to the Department, such an undertaking would be possible only through the closing of one or more currently operating United Nations information centres. | UN | وفي الواقع، كشف تحليل الموارد من الموظفين والميزانية أنه في ظل المستوى الحالي للموارد المتاحة للإدارة، لن يتأتى إنجاز هذا المشروع إلا في حال إغلاق أحد أو بعض مراكز الأمم المتحدة للإعلام العاملة حاليا. |
Only the Gchine mine is currently operating. | UN | ومنجم غتشين هو الوحيد الذي يعمل حاليا. |
The following standard-setting working groups are currently operating under mandate from the Commission: | UN | تعمل حالياً اﻷفرقة العاملة التالية المعنية بوضع المعايير بموجب الولاية التي أسندتها إليها اللجنة: |
261. Of the professional theatres currently operating in Georgia, three perform in Russian and one each in Armenian, Abkhaz and Ossetian. | UN | 261- ومن بين مسارح المحترفين العاملة حالياً في جورجيا، هناك ثلاثة مسارح تقدم عروضها باللغة الروسية وواحد بالأرمنية وآخر بالأبخازية وثالث بالأوستيانية. |
The Group notes that all States currently operating nuclear power plants are party to the Convention. | UN | وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حاليا بتشغيل محطات للطاقة النووية هي أطراف في الاتفاقية. |
Although clearance of ammunition storage areas has been prioritized, only one team, currently operating in Tobruk, has so far been deployed, owing to limited resources and funding. | UN | ومع أن تطهير المناطق غير المؤمنة لتخزين الذخيرة يحظى بأولوية الاهتمامات، لم ينشر حتى الآن سوى فريق واحد، يعمل حالياً في طبرق، بسبب محدودية الموارد والتمويل. |
The Department assured the Board that UNMIL vehicles with mileage in excess of 180,000 kilometres were all currently operating in and around Monrovia where the road conditions were good. | UN | وأكدت الإدارة للمجلس أن مركبات البعثة التي تزيد المسافات التي قطعتها عن 000 180 كيلو متر تعمل في الوقت الراهن في مونروفيا وما حولها حيث أوضاع طرق جيدة. |
Each of the six currently operating banks has its own distinctive activity, role and objectives. With a network of branches in the capital and the main towns of the governorates and districts, these banks provide services and facilities to institutions and individuals in accordance with their own regulations and terms of reference. | UN | ولكل مصرف من المصارف الستة الموجودة حالياً اختصاص ودور وأهداف تميزها عن بعضها البعض وهي بشبكتها المنتشرة في مركز العاصمة ومراكز المحافظات والمناطق المختلفة في سورية تقدم الخدمات والتسهيلات لمن يرغب من المؤسسات والأفراد في حدود الأنظمة والاختصاصات المعمول بها لدى كل منها. |
The working group agreed that GNSS training courses and workshops should be organized for countries in the region that were not currently operating permanent reference stations. | UN | ووافق الفريق العامل على أن تنظَّم دورات تدريب وحلقات عمل لفائدة بلدان المنطقة التي لا تشغِّل حاليا محطات مرجعية دائمة. |
A total of 154 children were reported to have been recruited by former CNDP elements currently operating as FARDC. | UN | وأفيد أنه قد تم تجنيد ما مجموعه 154 طفلا من قبل عناصر قوات المؤتمر السابقين التي تعمل الآن بصفتها القوات المسلحة. |
It is meaningless to further the study without having a clear understanding of the organizations that are currently operating. | UN | ولا جدوى من المضي في هذه الدراسة بدون فهم واضح لطبيعة المنظمات العاملة في الوقت الراهن. |
Developing nations were currently operating less than 25 per cent of the world media disseminating information to their own communities while 75 per cent of the media from developed countries disseminated information to the global population. | UN | وإن الدول النامية تدير حاليا أقل من ٢٥ في المائة من وسائط اﻹعلام العالمية التي تنشر المعلومات إلى مجتمعاتها، في حين أن ٧٥ في المائة من الوسائط من البلدان المتقدمة النمو تنشر المعلومات إلى سكان العالم. |
67. The Panel has reviewed the available data on mining companies and diamond dealers currently operating in Liberia and notes that there are unsavoury characters operating in the mining sector and the diamond trade in Liberia. | UN | 67 - استعرض الفريق البيانات المتوافرة بشأن شركات التعدين وتجار الماس العاملين في الوقت الراهن في ليبريا، ويلاحظ أن هناك وجوها مثيرة للبغضاء تنشط حاليا في قطاع التعدين وتجارة الماس في ليبريا. |
One Polish Fireball Network is currently operating a NEO observation system. | UN | وتوجد شبكة فايربول بولندية تشغّل حاليا نظاما لرصد الأجسام القريبة من الأرض. |