"currently preparing" - Translation from English to Arabic

    • حاليا بإعداد
        
    • حاليا على إعداد
        
    • الوقت الراهن بإعداد
        
    • حالياً على إعداد
        
    • تعد حاليا
        
    • بصدد إعداد
        
    • حالياً بإعداد
        
    • في الوقت الراهن على إعداد
        
    • تعد حالياً
        
    • الآن على إعداد
        
    • تستعد حاليا
        
    • حاليا بالتحضير
        
    • يعد حاليا
        
    • يعكف حاليا
        
    • تعد اﻵن
        
    The Bank of Greece is currently preparing an Act freezing all assets as described in the above resolution. UN ويقوم بنك اليونان حاليا بإعداد قانون لتجميد جميع اﻷرصدة المالية على النحو الوارد في القرار المذكور.
    The Division is currently preparing proposals for an enhanced budget for staff and travel. UN وتقوم الشعبة حاليا بإعداد مقترحات من أجل زيادة الميزانية اللازمة للموظفين والسفر.
    Ireland is currently preparing legislation to give effect in Irish law to the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. UN تعمل أيرلندا حاليا على إعداد قانون لجعل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءا من القانون الأيرلندي.
    The secretariat was currently preparing a further report on the subject, which was expected to be completed in 2012. UN وتقوم الأمانة في الوقت الراهن بإعداد تقرير آخر حول الموضوع ويُتوقع أن يُستكمل في عام 2012.
    The Chamber is currently preparing the trial judgement in the case. UN وتعمل الدائرة حالياً على إعداد الحكم الابتدائي في هذه القضية.
    In that connection I should like to emphasize that Turkmenistan is currently preparing an extensive document, the National Strategy on Climate Change. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على أن تركمانستان تعد حاليا وثيقة شاملة، الاستراتيجية الوطنية بشأن تغير المناخ.
    ILO is currently preparing a global strategy and action plan to promote employment and the social protection of persons with disabilities. UN وهي بصدد إعداد استراتيجية وخطة عمل على الصعيد العالمي من أجل التشجيع على توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وتوفير الحماية الاجتماعية لهم.
    To assist UNRWA in carrying out its vital tasks, Finland is currently preparing its contribution for the Agency. UN وتقوم فنلندا حاليا بإعداد إسهامها للوكالة لمساعدة الأونروا في تأدية مهامها الحيوية.
    121. WHO is currently preparing a world report on violence and health, to be released in January 2001. UN 121 - وتقوم المنظمة حاليا بإعداد تقرير عالمي عن العنف والصحة سيصدر في كانون الثاني/يناير 2001.
    The Government was currently preparing a charter of fundamental rights that would fully incorporate the rights of the child into the Constitution. UN كما تقوم الحكومة حاليا بإعداد ميثاق للحقوق الأساسية يدمج بصورة كاملة حقوق الطفل في الدستور.
    The Government was currently preparing regulations for the implementation of the Prevention of Terrorism Act of 2002. UN وتعكف الحكومة حاليا على إعداد أنظمة لتنفيذ قانون منع الإرهاب لعام 2002.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) had noted that the Secretariat could request additional resources if the need arose and, accordingly, the Department was currently preparing a request for supplementary posts. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن الأمانة العامة بإمكانها طلب موارد إضافية إذا دعت الحاجة إلى ذلك ومن ثم الإدارة عاكفة حاليا على إعداد طلب متعلق لوظائف تكميلية.
    A social development planner is currently preparing the policy from which legislation will be drafted. UN ويعكف مسؤولو تخطيط التنمية الاجتماعية حاليا على إعداد السياسة التي سيتم على أساسها إعداد مشروع القانون.
    More than 60 countries are currently preparing or implementing national programmes of action addressing land-based sources of pollution and physical alteration and destruction of coastal habitats. UN ويقوم أكثر من 60 بلداً في الوقت الراهن بإعداد أو تنفيذ برامج عمل وطنية تتصدى لمصادر التلوث البرية والتغير والتدمير الطبيعيين للموائل الساحلية.
    A committee is currently preparing a series of training sessions on domestic violence for the various professionals who encounter domestic violence or have to deal with its consequences in their work. UN وتضطلع لجنة في الوقت الراهن بإعداد سلسلة من الدورات التدريبية بشأن العنف المنزلي موجهة لمختلف الفئات المهنية التي تتعامل مع حالات العنف المنزلي أو التي يتعين عليها معالجة عواقبه في إطار عملها.
    The Unit is currently preparing its comments on this draft. UN وتعكف الوحدة حالياً على إعداد تعليقاتها على هذا المشروع.
    It was currently preparing recommendations concerning a revised programme structure; in that connection, ASEAN welcomed the Executive Secretary’s initiative regarding the reorganization of the ESCAP secretariat. UN وهي تعد حاليا توصيات بشأن هيكل برنامجي منقح؛ وفي هذا الصدد، فإن الرابطة ترحب بمبادرة اﻷمين العام الخاصة بإعادة تنظيم اﻷمانة العامة للجنة.
    125. We are currently preparing a framework for providing institutional support to victims of violence against women and domestic violence. UN 125 - ونحن الآن بصدد إعداد إطار لتقديم دعم مؤسسي لضحايا العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    currently preparing a right's based national budget for children. UN تقوم حالياً بإعداد ميزانية وطنية تقوم على الحقوق لصالح الأطفال.
    UNHCR is currently preparing a work plan to ensure that the recommendations of the study will be implemented for the 2004 projects. UN وتعكف المفوضية في الوقت الراهن على إعداد خطة عمل لضمان تطبيق توصيات الدراسة على مشاريع عام 2004.
    It is currently preparing to sign the following instruments: UN وهي تعد حالياً للتوقيع على الصكوك التالية:
    The World Bank is currently preparing an interim strategy note to provide support to Guinea-Bissau in the implementation of the poverty reduction strategy paper. UN ويعمل البنك الدولي الآن على إعداد مذكرة استراتيجية مؤقتة، بغية توفير الدعم لغينيا - بيساو في تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    It was currently preparing for the second space flight by a Kazakh cosmonaut, and in the comparatively brief period since independence it had managed to create its own national aerospace sector and develop international relations in the field. UN وهي تستعد حاليا لثاني رحلة فضائية يقوم بها ملاح فضائي كازاخستاني، وأنها خلال الفترة القصيرة نسبيا منذ استقلالها تمكنت من إيجاد قطاع وطني للملاحة الجوية خاص بها، ومن تطوير علاقات دولية في هذا الميدان.
    Austria is currently preparing its accession to the revised Kyoto Convention which has not entered into force yet. UN تقوم النمسا حاليا بالتحضير لانضمامها إلى اتفاقية كيوتو المنقحة التي لم تدخل بعد حيز النفاذ.
    UNDP was involved in similar ways and was currently preparing a programme for Chad, Gambia and Mali. UN كما اشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بطرق مماثلة وهو يعد حاليا برنامجا من أجل غامبيا وتشاد ومالي.
    6. In cooperation with the Government of Switzerland, the Administrator has formed a group of eminent consultants who are currently preparing a study on the UNDP role in the relief-to-development continuum. UN ولقد قام مدير البرنامج، بالتعاون مع حكومة سويسرا، بإنشاء فريق من المستشارين البارزين يعكف حاليا على إعداد دراسة عن دور البرنامج الانمائي في عملية الانتقال المتواصل من اﻹغاثة الى التنمية.
    48. The United Nations was currently preparing for a third summit, the 1995 World Summit for Social Development, the purpose of which was to prepare a plan of action for social development. UN ٤٨ - إن اﻷمم المتحدة تعد اﻵن مؤتمر قمة ثالث، هو مؤتمر القمة الاجتماعي لعام ١٩٩٥ بهدف وضع خطة عمل من أجل التنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more