"currently some" - Translation from English to Arabic

    • حاليا نحو
        
    • حاليا بعض
        
    • حاليا زهاء
        
    • في الوقت الراهن نحو
        
    • الآن نحو
        
    • هناك حاليا حوالي
        
    • الوقت الحاضر نحو
        
    • الوقت الراهن فإن نحو
        
    • الوقت الراهن ما يقارب
        
    • حالياً بعض
        
    • ويوجد حالياً نحو
        
    There were currently some 60,000 military and civilian personnel serving under the United Nations flag in 17 operations. UN ويعمل حاليا نحو ٠٠٠ ٦٠ من اﻷفراد العسكريين والمدنيين تحت علم اﻷمم المتحدة في ١٧ عملية.
    Currently, some 2.4 million Somalis, or 32 per cent of the population, need humanitarian assistance and livelihood support. UN ويحتاج حاليا نحو 2.4 مليون صومالي، أو ما نسبته 32 في المائة من السكان، إلى مساعدة إنسانية وإلى دعم لسبل كسب عيشهم.
    Currently, some bodies and leaders prefer to harmonize the region's institutions under the aegis of CAFTA. UN ويفضل حاليا بعض القادة والهيئات المواءمة بين مؤسسات المنطقة تحت إشراف اتفاق التجارة الحرة في أمريكا الوسطى.
    Currently, some 600 Korean soldiers are serving in nine peacekeeping missions, including in Lebanon and Haiti. UN وهناك حاليا زهاء 600 جندي كوري يعملون في تسع بعثات لحفظ السلام، وذلك في أماكن منها لبنان وهايتي.
    The total revised budget for the capital master plan is therefore currently some $1,983 million. UN وبذلك يبلغ إجمالي الميزانية المنقحة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في الوقت الراهن نحو 983 1 مليون دولار.
    59. There were currently some 160 human rights and women's organizations operating in Kyrgyzstan. UN 59 - وقال إنه يوجد الآن نحو 160 منظمة لحقوق الإنسان وحقوق المرأة تعمل في قيرغيزستان.
    It was true that there were currently some 50,000 Palestinians working in Israel, with official permits, but a recent report by the International Labour Organization (ILO) indicated that there were at least another 50,000 working there without permits. UN وصحيح أن هناك حاليا نحو ٠٠٠ ٠٥ فلسطيني يعملون في إسرائيل بتصاريح رسمية، ولكن تقريرا صدر حديثا عن منظمة العمل الدولية قد أفاد بأن هناك على اﻷقل ٠٠٠ ٠٥ فلسطيني آخر يعملون بدون تصاريح.
    There are currently some 400 Gazans enrolled in West Bank universities. UN ويوجد حاليا نحو 400 طالب من سكان غزة ملتحقين بجامعات الضفة الغربية.
    Currently, some 4.5 million families receive State support. UN ويحصل حاليا نحو 4.5 مليون أسرة على الدعم الحكومي.
    There are currently some 14,000 United States military-related people living in Guam. UN ويقيم حاليا نحو 000 14 من الأشخاص المرتبطين بالمؤسسة العسكرية للولايات المتحدة في غوام.
    Currently, some 71 per cent of the population lived in urban areas, largely as a result of heavy internal migratory flows. UN إذ يعيش حاليا نحو ٧١ في المائة من السكان في مناطق حضرية، مما يرجع إلى حد كبير إلى ضخامة تدفقات الهجرة الداخلية.
    Currently, some 115 personnel are deployed throughout Rwanda. UN وهنالك حاليا نحو ١١٥ موظفا موزعين في أنحاء رواندا.
    The Committee points out, in this connection, that there are currently some uncertainties with regard to the deployment of personnel which will affect the cost estimates. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، الى أنه توجد حاليا بعض نواحي عدم التيقن فيما يتعلق بنشر اﻷفراد ستؤثر على تقديرات التكاليف.
    There are currently some 150 defence personnel receiving assistance from the Tribunals. UN ويوجد حاليا زهاء 150 فردا متخصصين في الدفاع يتقاضون أجرا من المحكمتين.
    The average altitude above the Martian surface is currently some 400 kilometres. UN ويبلغ متوسط ارتفاع المركبة فوق سطح المريخ في الوقت الراهن نحو 400 كيلومتر.
    Currently, some 40,000 people from the severely drought-affected and remote districts of Ghor, Badghis and Faryab provinces, now live in makeshift shelters in Herat, the main urban area in the west. UN ويعيش الآن نحو 000 40 شخص من مقاطعات غور، وبادغيس، وفارياب النائية والتي أصابها الجفاف على نحو خطير في مآوى مؤقتة في هرات، وهي المنطقة الحضرية الرئيسية في الغرب.
    As regards office accommodation at the Palais des Nations, there are currently some 2,780 offices within the compound with an occupancy rate of 100 per cent. UN وفيما يتعلق بالحيز المكتبي في قصر الأمم، هناك حاليا حوالي 780 2 مكتبا داخل ذلك المجمع يبلغ معدل شغلها 100 في المائة.
    There are currently some 50,000 Palestinian workers employed daily in Israel. UN ويوجد في الوقت الحاضر نحو 000 50 عامل فلسطيني يومي يعملون في إسرائيل.
    He reported that currently some 500 Global Fund grants were active in 117 countries. UN وذكر بأنه في الوقت الراهن فإن نحو 500 من منح الصندوق العالمي تعمل بنشاط في 117 بلدا.
    27. There are currently some 164 agency-specific security officers working at field duty stations. UN 27 - ويوجد في الوقت الراهن ما يقارب 164 موظف أمن لوكالات محددة يعملون في مراكز عمل بالميدان.
    Despite these provisions, there are currently some laws that are discriminatory to women, such as those relating to nationality and marriage. UN وعلى الرغم من هذه الأحكام، توجد حالياً بعض القوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة، مثل القوانين المتعلقة بالجنسية والزواج.
    During the period under review, Sudanese refugees continued to arrive in neighbouring countries and currently some 250,000 reside mainly in Kenya, Uganda and Ethiopia. UN وخلال الفترة المستعرضة، ظل اللاجئون السودانيون يتوافدون على البلدان المجاورة، ويوجد حالياً نحو ٠٠٠ ٠٥٢ سوداني يقيمون بصورة رئيسية في كينيا وأوغندا وإثيوبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more