"curricula and textbooks" - Translation from English to Arabic

    • المناهج والكتب المدرسية
        
    • المناهج الدراسية والكتب المدرسية
        
    • المناهج والكتب الدراسية
        
    • البرامج والكتب المدرسية
        
    • المناهج التعليمية والكتب المدرسية
        
    • البرامج والكتب الدراسية
        
    • مناهج وكتب
        
    • للمناهج والكتب المدرسية
        
    • المقررات الدراسية والكتب المدرسية
        
    • برامج وكتب
        
    • مقررات وكتب
        
    • مناهج الدراسة والكتب المدرسية
        
    • للمناهج الدراسية والكتب المدرسية
        
    • المناهج والمقررات
        
    • والمناهج والكتب المدرسية
        
    The Committee is also concerned that school curricula and textbooks convey gender stereotypes and entrench a vision of male superiority. UN واللجنة قلقة أيضا ﻷن المناهج والكتب المدرسية تلجأ إلى القوالب النمطية القائمة على الجنس وترسخ فكرة تفوق الرجل.
    The Committee also recommends that school curricula and textbooks be reviewed in order to eliminate gender stereotypes. UN وهي توصي أيضا بإعادة النظر في المناهج والكتب المدرسية لتحذف منها القوالب النمطية القائمة على الجنس.
    They also participate in efforts to review and revise school curricula and textbooks. UN وهم يسهمون أيضاً في الجهود المبذولة لمراجعة المناهج والكتب المدرسية وتنقيحها.
    The culture of dialogue and mutual understanding should be adopted in school curricula and textbooks. UN وينبغي أن تعتمد ثقافة الحوار والتفاهم المتبادل في المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    The principle of gender equality has been gaining importance within the framework of curricula and textbooks. UN وقد أخذ مبدأ المساواة بين الجنسين يكتسب أهمية في إطار المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    The curricula and textbooks are drafted by the Government Commission for Religious Education in Public Schools. UN وتعد اللجنة الحكومية للتعليم الديني في المدارس الحكومية المناهج والكتب الدراسية.
    It is also concerned about persistent stereotypes found in school curricula and textbooks. UN ويساورها القلق أيضا إزاء استمرار وجود قوالب نمطية في المناهج والكتب المدرسية.
    The Committee is also concerned about the persistence of stereotypes in school curricula and textbooks. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء استمرار القوالب النمطية في المناهج والكتب المدرسية.
    The Ministry also amends its curricula and textbooks as required in order to eliminate any negative indicators that may have found their way into them. UN وتعمل وزارة التربية والتعليم على تعديل المناهج والكتب المدرسية بحيث يتم إزالة أي مؤشرات سلبية عرضية.
    It is also concerned about persistent stereotypes found in school curricula and textbooks. UN ويساورها القلق أيضا إزاء استمرار وجود قوالب نمطية في المناهج والكتب المدرسية.
    The Committee is also concerned about the persistence of stereotypes in school curricula and textbooks. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء استمرار القوالب النمطية في المناهج والكتب المدرسية.
    It nonetheless features in curricula and textbooks used for Muslim instruction in public schools. UN ولكنه مع ذلك يظهر في المناهج والكتب المدرسية المستخدمة في التعليم الإسلامي في المدارس العامة.
    (iii) Development of school curricula and textbooks that take into account the teaching of the values of tolerance and understanding with regard to religion and belief. UN `٣` تطوير المناهج الدراسية والكتب المدرسية بحيث تراعي تدريس القيم المتعلقة بالتسامح والتفاهم فيما يتعلق بالدين والمعتقد.
    Parents and community leaders described approaches to education that did not take different cultures of learning into account, as well as curricula and textbooks that ignored their histories and contributions to Canadian society. UN وذكر الآباء وزعماء المجتمعات المحلية أن نهج التعليم لا يراعي اختلاف ثقافات التعلُّم، وأن المناهج الدراسية والكتب المدرسية تتجاهل تاريخهم ومساهماتهم في المجتمع الكندي.
    Moreover, despite the education reform of 2002, curricula and textbooks are said to contain biases with respect to gender issues and other universal human rights values. UN وبالإضافة إلى ذلك، ورغم إصلاح التعليم الذي أجري عام 2002، يُقال إن المناهج الدراسية والكتب المدرسية تتضمن آراء متحيزة فيما يتعلق بقضايا الجنسين وغير ذلك من القيم العالمية لحقوق الإنسان.
    11. Are religious questions dealt with in specific curricula and textbooks or covered in curricula and textbooks generally? UN ١١- هل تُعالج المسائل الدينية في مناهج وكتب دراسية محددة أم تشملها المناهج والكتب الدراسية عموماً؟
    13. Do school curricula and textbooks deal with freedom of religion and belief, including freedom of non-belief? UN ٣١- هل تتناول المناهج والكتب الدراسية المدرسية حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك حرية عدم اﻹعتقاد الديني؟
    13. Do school curricula and textbooks deal with freedom of religion and belief, including freedom of non-belief? UN هل تهتم البرامج والكتب المدرسية بحرية الدين والمعتقد بما في ذلك حرية عدم اﻹيمان؟
    The revision of education curricula and textbooks remained an important means of eliminating gender-based stereotypes. UN ولا تزال مراجعة المناهج التعليمية والكتب المدرسية وسيلة هامة للقضاء على الصور النمطية القائمة على أساس نوع الجنس.
    An endless stream of projects aim at the revision of the existing curricula and textbooks or the creation of new ones so as to convey positive images rather than merely prohibiting negative ones. UN ويهدف سيل لا نهاية له من المشاريع إلى مراجعة البرامج والكتب الدراسية القائمة أو وضع برامج وكتب جديدة بما يمكن من عرض صور إيجابية بدلا من مجرد حظر الصور السلبية.
    More information was needed on the measures being taken to encourage girls to pursue traditionally male subjects and whether there was any regular monitoring of the curricula and textbooks to guarantee that the latter did not convey stereotyped notions of sexual roles. UN وأضافت أن الحاجة تدعو إلى مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتشجيع البنات على دراسة المواضيع التي جرت العادة باعتبارها مواضيع للذكور، وسألت إن كان ثمة أي رصد منتظم للمناهج والكتب المدرسية لضمان ألا تنقل الكتب قوالب نمطية عن أدوار الجنسين.
    These also have to ensure that the curricula and textbooks do not propagate discrimination. UN وعليهم أيضا أن يتأكدوا من عدم إشاعة المقررات الدراسية والكتب المدرسية للتمييز.
    11. Are religious questions dealt with in specific curricula and textbooks or covered in curricula and textbooks generally? UN السؤال الحادي عشر: هل تقدم المسائل الدينية في برامج وكتب محددة أم في مجموع البرامج والكتب؟
    The Committee reiterates its previous recommendation (CERD/C/KGZ/CO/4, para. 14) that the State party include in curricula and textbooks for primary and secondary schools information about the history and culture of different ethnic groups living in its territory. UN وتكرر اللجنة توصيتها السابقة (CERD/C/KGZ/CO/4، الفقرة 14) بأن تدرج الدولة الطرف في مقررات وكتب المدارس الابتدائية والثانوية معلومات عن تاريخ وثقافة مختلف المجموعات الإثنية الوطنية.
    This decision is still to be implemented. At its request, UNFICYP met with the Turkish Cypriot Teachers' Trade Union on that subject and other issues related to the education of Turkish Cypriot schoolchildren in the south, including curricula and textbooks. UN والتقت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بناء على طلبها، نقابة المعلمين القبارصة الأتراك لبحث هذا الموضوع ومسائل أخرى ذات صلة بتعليم أطفال المدارس من القبارصة الأتراك في الجنوب، بما في ذلك مناهج الدراسة والكتب المدرسية.
    The adoption of a law on sexual harassment in the workplace and the systematic revision of curricula and textbooks to remove stereotypes were welcome, and Ireland's next report should detail the results of those two efforts. UN وإن اعتماد قانون التحرش الجنسي في مكان العمل والتنقيح المنهجي للمناهج الدراسية والكتب المدرسية من أجل التخلص من القوالب النمطية أمر يستحق الترحيب به، وينبغي لأيرلندا في تقريرها القادم أن تقدم تفاصيل عن نتائج هذه الجهود.
    173. The gender and development programme has been implemented, mainstreaming gender in syllabuses, curricula and textbooks. UN 173- ونفّذ برنامج الجنسانية والتنمية لتعميم المنظور الجنساني في المناهج والمقررات التعليمية والكتب الدراسية.
    Incentives for families to send their girls to school, gender-sensitive relevant curricula and textbooks, opportunities for further education and training, and access and entry to the labour market make a difference UN وتقديم حوافز للأسر لإرسال بناتها إلى المدرسة، والمناهج والكتب المدرسية المراعية للفوارق بين الجنسين، وتوفير الفرص لمواصلة التعليم والتدريب، والوصول والدخول إلى سوق العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more