Further, the Secretary-General indicates that, at the current stage, it is not possible to identify activities within the relevant sections of the proposed programme budget that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. | UN | ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه ليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية المقترحة يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
At the current stage, it is not possible to identify activities within the relevant sections of the programme budget for the biennium 2014-2015 that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. | UN | ولن يتسنى في هذه المرحلة تحديد أي أنشطة مدرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال هذه الفترة. |
At the current stage, it is not possible to identify activities within the relevant sections of the programme budget for the biennium 2014-2015 that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. | UN | ولن يتسنى في هذه المرحلة تحديد أي أنشطة مدرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال هذه الفترة. |
At the current stage, it is not possible to identify activities within the relevant sections of the programme budget for the biennium 2014-2015 that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. | UN | ولن يتسنى في هذه المرحلة تحديد أي أنشطة مدرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين هذه. |
It is not possible at this stage to identify activities within sections 2 and 28D that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium to meet the total additional requirement of $55,200. | UN | ويتعذر في الوقت الراهن تحديد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو اختصارها أو تعديلها في إطار البابين 2 و 28 دال من الميزانية البرنامجية المقترحة خلال فترة السنتين، للوفاء بإجمالي الاحتياجات الإضافية البالغة 200 55 دولار. |
As indicated in paragraph 14 of the statement, it is not possible at this stage to identify activities within sections 2 and 23 of the proposed programme budget that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium in order to meet the additional requirements. | UN | وكما جرت الإشارة في الفقرة 14 من البيان، يتعذر في المرحلة الحالية تحديد أنشطة في إطار البابين 2 و 23 من الميزانية البرنامجية المقترحة، على أنه يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين، بغية تلبية الاحتياجات الإضافية. |
At the current stage, it is not possible to identify activities within section 11 that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. | UN | ولا يمكن في المرحلة الراهنة تحديد أية أنشطة ضمن الباب 11 يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
The Secretary-General also explains that it is not possible to identify activities within section 4, Disarmament, of the proposed programme budget that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. | UN | ويوضح الأمين العام أيضا أنه من غير الممكن تحديد الأنشطة في إطار الباب 4، نـزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
9. It is not possible at this stage to identify activities within section 22 that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. | UN | 9 - لا يتسنى في هذه المرحلة تحديد أنشطة تحت الباب 22 يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها أثناء فترة السنتين. |
10. It is not possible at this stage to identify activities within section 22 that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. | UN | 10 - ولا يمكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة تحت الباب 22 يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها أثناء فترة السنتين. |
Furthermore, it is not possible for the Secretary-General to indicate which activities could be terminated, curtailed or modified so as to use the released resources to finance the operations of INSTRAW in 2003, in full or in part. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن للأمين العام أن يحدد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو تقليصها أو تعديلها بحيث يمكن استخدام الموارد المحررة لتمويل عمليات المعهد كليا، أو جزئيا في سنة 2003. |
At the current stage, it is not possible to identify activities within section 11 of the proposed programme budget that could be terminated, deferred, curtailed or modified. | UN | وفي المرحلة الحالية، لا يمكن تحديد الأنشطة المدرجة في إطار الباب 11 من الميزانية البرنامجية المقترحة، والتي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها. |
As indicated in paragraph 14 of the statement, it is not possible at this stage to identify activities within sections 2 and 23 of the proposed programme budget that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium in order to meet the additional requirements. | UN | وكما جرت الإشارة في الفقرة 14 من البيان، يتعذر في المرحلة الحالية تحديد أنشطة في إطار البابين 2 و 23 من الميزانية البرنامجية المقترحة، على أنه يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين بغية تلبية الاحتياجات الإضافية. |
Pending the outcome of the review of all mandates older than five years, it is not possible to identify activities that could be terminated, deferred, curtailed or modified to accommodate the requirements reflected in the present revised estimates. | UN | وبانتظار نتائج استعراض جميع الولايات التي يزيد عمرها عن خمس سنوات، ليس من الممكن تحديد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها للوفاء بالاحتياجات التي تعكسها هذه التقديرات المنقحة. |
The Secretary-General also explains that it is not possible to identify activities within section 4, Disarmament, of the proposed programme budget that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. | UN | ويوضح الأمين العام أيضا أنه من غير الممكن تحديد الأنشطة في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
The Secretary-General indicates that, pending the outcome of the review of all mandates older than five years, it is not possible to identify activities that could be terminated, deferred, curtailed or modified to accommodate the requirements reflected in the revised estimates. | UN | ويوضح الأمين العام أنه بانتظار نتائج استعراض جميع الولايات التي انقضى عليها ما يزيد على خمس سنوات، لن يكون من الممكن تحديد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها للوفاء بالاحتياجات التي تبينها التقديرات المنقحة. |
It is not possible at this stage to identify activities within section 6 of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium in order to meet the additional requirements. | UN | ولا يمكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة تحت الباب 6 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها أثناء فترة السنتين للوفاء بالاحتياجات الإضافية. |
It is not possible at this stage to identify activities within section 6 of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium in order to meet the additional requirements. | UN | ولا يمكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة تحت الباب 6 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها أثناء فترة السنتين للوفاء بالاحتياجات الإضافية. |
At this stage it is not possible to identify activities within section 4, Disarmament, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. | UN | وفي هذه المرحلة، ليس من الممكن تحديد أنشطة في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
At the current stage, it is not possible to identify activities within the relevant sections of the programme budget for the biennium 2008-2009 that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. | UN | وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين. |
24. Given the magnitude of the requirements for the implementation of resolution 48/213, it has not been possible to identify activities within section 4, Peace-keeping operations and special missions, which could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium to finance the net additional costs of the above activities. | UN | ٢٤ - وفــــي ضوء حجم الاحتياجات اللازمة لتنفيذ القرار ٤٨/٢١٣، لم يمكن تحديد اﻷنشطة في إطار الباب ٤، عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة، التي يمكن انهاؤها أو تأجيلها أو اختصارها أو تعديلها خلال فترة السنتين لتمويل صافي التكاليف اﻹضافية لﻷنشطة المذكورة أعلاه. |