"curtain wall" - Translation from English to Arabic

    • الحائط الساتر
        
    • الحوائط الساترة
        
    • الجدار الساتر
        
    • الجدران الساترة
        
    • للحوائط الساترة
        
    • للحائط الساتر
        
    • ساتر
        
    Skanska stated that the curtain wall had been the first big procurement exercise, which had started at the end of 2007. UN وذكرت شركة سكانسكا أن الحائط الساتر كان عملية الشراء الكبيرة الأولى، وأنها بدأت في نهاية عام 2007.
    OIOS reviewed the minutes of construction coordination meetings for the curtain wall and the Secretariat Building and noted that issues had been assigned for action and had been followed up at the next meeting. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية محاضر اجتماعات تنسيق أعمال بناء الحائط الساتر ومبنى الأمانة العامة ولاحظ أنه قد تم تحديد المسائل التي يتعين اتخاذ إجراءات بشأنها وجرت متابعتها في الاجتماع التالي.
    curtain wall replacement is the critical and most difficult factor affecting the phasing. UN ويعد استبدال الحائط الساتر هو العامل الحاسم والأصعب في التأثير على العمل على مراحل.
    Furthermore, Skanska had contacted big manufacturers of curtain wall panels directly to ascertain their interest in bidding. UN وعلاوة على ذلك، اتصلت شركة سكانسكا بمصنعين كبار لألواح الحوائط الساترة مباشرة للتأكد من رغبتهم في تقديم العطاءات.
    For example, the design of the glass curtain wall has been strengthened to reduce the potential harm to building occupants in the event of an explosive blast. UN فتصميم الحوائط الساترة الزجاجية مثلا قد تم تعزيزه لتقليل الضرر الذي قد يلحق بشاغلي المبنى في حالة حدوث انفجار.
    Alongside plans to install photovoltaic cells on the Library roof, a far more comprehensive building-integrated photovoltaic installation for the Secretariat tower curtain wall was being designed. UN فإلى جانب الخطط الرامية إلى وضع خلايا فولطاضوئية على سطح المكتبة، يجري إعداد تصميمات فلطاضوئية متكاملة أشمل لبرج الجدار الساتر في الأمانة العامة.
    (f) Reduce the number of required curtain wall mock-ups ($2.7 million); UN (و) تقليل عدد نماذج الجدران الساترة المطلوبة (2.7 مليون دولار)؛
    Ninety-five per cent of the debris removed from the compound had been recycled; 98 per cent of the glass, steel and aluminium from the original curtain wall had also been recycled. UN وقد أعيد تدوير 95 في المائة من مخلفات البناء التي أزيلت من المجمع، كما أعيد تدوير 98 في المائة من الزجاج والصلب والألومنيوم المتبقي من الحائط الساتر الأصلي.
    Asbestos abatement was under way and replacement of the curtain wall would start soon. UN وتجرى حاليا عملية إزالة آثار الأسبستوس كما سيبدأ تركيب الحائط الساتر قريبا.
    OIOS reviewed the log for the curtain wall and the Secretariat Building and confirmed that issues were logged in, actions described and assigned to responsible parties, and the status of implementation provided. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية سجل الحائط الساتر ومبنى الأمانة العامة وأكد أنه تم تسجيل المسائل ووصف الإجراءات وإسنادها إلى الأطراف المسؤولة، والإبلاغ عن حالة التنفيذ.
    Those inspections included factory visits and additional site visits to inspect curtain wall installation and for field testing. UN وشملت عمليات التفتيش تلك زيارات إلى المصانع، وزيارات إضافية إلى الموقع لفحص تركيب الحائط الساتر ولإجراء اختبارات ميدانية.
    It should be noted that in view of the continuing testing and assessment, the replacement of the Secretariat curtain wall is currently being treated as a scope option. UN وينبغي الإشارة إلى أن مسألة استبدال هذا الحائط الساتر في مبني الأمانة العامة تعالج حاليا كخيار من خيارات النطاق، وذلك نظرا لتواصل الاختبار والتقييم.
    33. The Board also noted that the Administration granted an exceptional waiver from formal bidding for the landscape design and curtain wall replacement design. UN 33 - ولاحظ المجلس أيضا أن الإدارة قامت على أساس استثنائي بمنح تنازل عن تقديم العطاءات الرسمية فيما يتعلق بتصميم المناظر الطبيعية وتصميم الحائط الساتر البديل.
    Known as the curtain wall, a specification has been selected for this significant portion of the project. UN واختيرت مواصفات هذا الجزء الهام من المشروع الذي يعرف باسم الحوائط الساترة.
    The design of the curtain wall, for example, has been strengthened to reduce the potential harm to building occupants in the event of an explosive blast. UN فتصميم الحوائط الساترة مثلا قد تم تعزيزه لتقليل الضرر الذي قد يلحق بشاغلى المبنى في حالة حدوث انفجار.
    In the months leading up to the reoccupancy, key tasks were completed on schedule, including the completion of the glass curtain wall, installation and commissioning of the basement infrastructure that services the Secretariat Building, fit-out of the floors and preparation of the building for occupancy. UN ببدء العودة إلى شغل مبنى الأمانة العامة، انتهى العمل في عدد من المهام الرئيسية في الموعد المقرر، منها الانتهاء من الحوائط الساترة الزجاجية، وتركيب وبدء عمل البنية الأساسية في الطوابق السفلية التي تخدم مبنى الأمانة العامة، وتجهيز الطوابق، وتهيئة المبنى لشغله.
    (i) Eliminate custom metal ceiling splay at curtain wall and replace with fibreglass reinforced gypsum splay units; UN ' 1` إلغاء انحدار السقف الفلزي المصنوع خصيصا في الجدار الساتر والاستعاضة عنه بوحدات منحدرة من الجبس المعزز بالزجاج الليفي؛
    However, some materials might come from emerging markets, and the curtain wall was given as an example where this might be practicable. UN ولكن ربما أمكن الحصول على بعض المواد من الأسواق الناشئة، وأُعطى الجدار الساتر كمثال قد يكون من العملي اللجوء فيه إلى هذا المصدر.
    Changes that were made related to the redesign of the Secretariat Building to avoid some of the structural work, a simplified reconfiguration of the chiller plant complex and consolidation of the curtain wall to fewer and more standardized types. UN وتتعلق التغيرات التي أجريت بإعادة تصميم مبنى الأمانة العامة لتجنب بعض الأعمال الهيكلية، وهي إعادة هيكلة مبسطة لمجمع وحدة التبريد وتوحيد الجدار الساتر في عدد أقل من الأنواع وأكثر اتساقا.
    (f) Reduce the number of required curtain wall mock-ups: ($2.7 million); UN (و) تقليل عدد نماذج الجدران الساترة المطلوبة: (2.7 مليون دولار)؛
    The design requirements for curtain wall include such factors as improved energy efficiency, improved blast resistance, clarity and durability of the glazing, and historic preservation considerations. UN وستشمل المتطلبات التصميمية للحوائط الساترة عوامل مثل تحسين فعالية استهلاك الطاقة، وتحسين مقاومة الانفجار، وصفاء الزجاج ومتانته، والاعتبارات المتعلقة بالحفاظ على الطابع التاريخي.
    OIOS examined reports of field observations conducted by two design firms for the curtain wall and the Secretariat Building. UN وقد نظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التقارير عن المعاينات الميدانية التي أجرتها شركتا تصميم للحائط الساتر ومبنى الأمانة العامة.
    Addition in respect of the inclusion of the replacement of the curtain wall UN إضافة فيما يتعلق بإدراج عملية إقامة حائط ساتر بديل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more