"customers who" - Translation from English to Arabic

    • الزبائن الذين
        
    • العملاء الذين
        
    • للعملاء الذين
        
    • المستهلكين الذين
        
    • زبون
        
    The data are collected at the commission of customers who also pay for them, so demand for this kind of information quite obviously exists, and some of it is even available free of charge on the Internet. UN ويتم جمع البيانات بناءً على تكليف من الزبائن الذين يدفعون أيضاً ثمنها ومن ثم فمن الواضح أن هناك طلباً على هذا النوع من المعلومات بل إن البعض منها يتاح بالمجان على شبكة الإنترنت.
    Targeting young people, like the tobacco industry had to keep replacing their customers who were dying with new customers. Open Subtitles استهداف الصغار مثل شركات تبغ عليها مواصلة استبدال الزبائن الذين يموتون بمستهلكين جُدد.
    We were hoping you could give us the names of customers who bought one in the past month. Open Subtitles نأمل ان تعطينا اسماء الزبائن الذين اشتروا هذا القياس خلال الشهر الفائت.
    We would like to start pre-boarding our customers who need assistance or those customers who are dying or afraid. Open Subtitles نود الأستعداد قبل الصعود إلى الطائرة للعملاء الذين يحتاجون مساعدة أو هؤلاء العملاء الذين يحتضرون إو خائفين
    I admit, you would remember customers who appreciate you. Open Subtitles أنا أعترف، هل تذكر العملاء الذين يقدرون لك.
    The logic is as follows: Suppliers may target those consumers who do not compare offers or who have difficulties assessing qualities, that is, those customers who will buy from them regardless of the price or quality offered. UN ويتلخص المنطق هنا فيما يلي: قد يستهدف الموردون المستهلكين الذين لا يقارنون بين العروض أو الذين يجدون صعوبة في تقدير الجودة، أي العملاء الذين يشترون منهم بغض النظر عما يعرضونه من سعر أو نوعية.
    There we were, stuck working on Thanksgiving, waiting for customers who'd never come. Open Subtitles هانحن نعمل في في يوم العيد منتظرين الزبائن الذين لن يأتوا ابداً
    This is a list of all of our customers who made charges in our VIP section tonight. Open Subtitles هذه لائحة بجميع الزبائن الذين حجزوا في قسم الشخصيات المهمة الليلة
    Um, we just wanted to know if you keep a record of all of the customers who purchase your dolls. Open Subtitles نريد أن نعرف فحسب إذا كنتِ تسجلين أسماء الزبائن الذين يبتاعون الدمى
    It's just that the bank is coming down quite hard these days on customers who are unable to meet their monthly commitments. Open Subtitles فقط أن البنك يقسو هذه الأيام على الزبائن الذين لا يستطيعون مقابلة الأقساط الشهرية
    You know, as a bartender you do learn to kind of recognize those customers who need to talk. Open Subtitles كعامل البار أنت تتعلّم التعرف إلى نوع من أولئك الزبائن الذين يحتاجون للكلام
    Surveys now tell us that customers who observe these postings buy food with fewer calories. UN وتدل الدراسات الاستقصائية أن الزبائن الذين ينتبهون إلى تلك المعلومات المعروضة يشترون أطعمة تحتوى على عدد أقل من السعرات الحرارية.
    In answering the complaints of customers, who are mainly tourists, the drivers pointed out that the taxi fare had not been adjusted for the preceding 12 years. UN وردا على شكاوى العملاء الذين هم من السياح أساسا، ذكر سائقو سيارات الأجرة إلى أن الأسعار لم تعدل منذ 12 سنة.
    I don't like customers who come and just poke. Open Subtitles أنا لا أحب العملاء الذين يأتون و يوكزون فقط.
    This has also improved identification of high-usage customers who can be targeted for specific communications solutions with a view to limiting high roaming charges when travelling on official business. UN وأتاح ذلك أيضاً تحسين التعرف على العملاء الذين يستخدمون الهاتف بكثافة والذين يمكن استهدافهم بغية إيجاد حلول محددة للاتصالات تتيح الحد من ارتفاع رسوم التجوال عند السفر في مهام رسمية.
    Under the banking and financial system, banks and non-bank financial institutions have together established a technical committee for the prevention of fraud, whose principal task is to prevent fraud and to confront any customers who might attempt to use the system for money-laundering. UN أنشأت جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية، داخل النظام المصرفي والمالي، اللجنة التقنية لمكافحة الغش المكلفة، أساسا بمنع ومكافحة العملاء الذين قد يحاولون استغلال النظام لغسل الأموال.
    Banks working in this area have increased the number of branches and customers, who now number more than half a million people, by specializing in the sector of micro- and small companies. UN وزاد عدد أفرع المصارف العاملة في هذا المجال عدد العملاء الذين يزيد عددهم الآن على نصف مليون شخص، عن طريق التخصص في قطاع الشركات البالغة الصغر والصغيرة.
    Yeah, I had him check with woma python breeders for customers who could be a potential match for your DJ. Open Subtitles نعم تركته يتحقق مع من يربي ثعبان وما للعملاء الذين يمكن أن يكونوا لديهم تطابق محتمل لدي جي الخاص بك
    Private Internet service providers needed to know when they must take action against customers who violated a law against racism. UN ومضى قائلا إنه لا بد لمقدمي خدمات الإنترنت من القطاع الخاص أن يدركوا متى يجب عليهم اتخاذ إجراءات ضد المستهلكين الذين ينتهكون قانونا يمنع العنصرية.
    If I start handing out compensation to every one of my customers who has a problem, when is it gonna end? Open Subtitles التعويضات أسلم بدأت أذا مشكلة لديه زبون كل إلى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more