"customs and other" - Translation from English to Arabic

    • الجمارك وغيرها
        
    • الجمارك وغيرهم
        
    • الجمركية وغيرها
        
    • والجمارك وغيرها
        
    • والجمارك وسائر
        
    • والجمارك وغير
        
    A lack of modernization of and cooperation among customs and other government agencies, which thwarts efforts to deal effectively with increased trade flows. UN :: نقص في تحديث الجمارك وغيرها من الوكالات الحكومية والتعاون فيما بينها، ما يعوق الجهود المبذولة لمعالجة التدفقات التجارية المتزايدة بفعالية.
    customs and other agencies also visit exporters to raise awareness about suspicious orders. UN كما تزور الجمارك وغيرها من الأجهزة المصدرين لزيادة الوعي بالطلبات المشبوهة.
    customs and other law enforcement agencies keep a tight vigil along borders, seaports and airports. UN :: تعمل إدارة الجمارك وغيرها من وكالات إنفاذ القوانين على إحكام المراقبة على طول الحدود وفي الموانئ البحرية والمطارات.
    RMP Implementation: monitoring and control of ODS and training program for customs and other officers UN تنفيذ خطة إدارة المبردات: رصد ومراقبة المواد المستنفدة للأوزون وبرامج تدريب لموظفي الجمارك وغيرهم من الموظفين
    Training customs and other personnel; UN ' 2` تدريب موظفي الجمارك وغيرهم من الموظفين؛
    This also has a significant bearing on customs and other operations at border crossings and in ports. UN كما كان لذلك أثر لا يستهان به في العمليات الجمركية وغيرها من العمليات عند المعابر الحدودية والموانئ.
    This also has a significant bearing on customs and other operations at border crossings and in ports. UN ولزيادة الاستخدام هذه تأثيرها الكبير في العمليات الجمركية وغيرها من العمليات التي تتم عند المعابر الحدودية وفي الموانئ.
    In some cases, users complain that customs and other authorities are not using adequate information systems. UN ويشتكي المستخدمون في بعض الحالات من أن سلطات الجمارك وغيرها من السلطات لا تستخدم نظم معلومات ملائمة.
    Electronic port community portals are an example of public private-partnerships (PPPs) that combine the interests of the private port operators and users with those of customs and other public sector entities. UN وتشكل البوابات الإلكترونية للموانئ مثالاً لشراكات القطاع العام والقطاع الخاص التي تجمع بين مصالح مشغِّلي ومستخدمي الموانئ من القطاع الخاص ومصالح الجمارك وغيرها من كيانات القطاع العام.
    The European Union was providing financial and technical assistance for the development of transport, telecommunications and water and energy infrastructure, as well as contributing financially to the modernization of customs and other trade facilitation infrastructure in landlocked developing countries. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يقدم مساعدات مالية وتقنية لتطوير النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والمياه والهيكل الأساسي للطاقة، وكذلك المساهمة مالياً في تحديث الجمارك وغيرها من المرافق الرئيسية لتيسير التجارة في البلدان النامية غير الساحلية.
    They may further include the verification of data on trucking companies and the availability of cargo through integration with systems maintained by customs and other government agencies. UN ويمكن علاوة على ذلك أن تشمل التحقق من البيانات المتعلقة بشركات النقل بالشاحنات ومدى توافر البضائع من خلال التكامل مع النظم التي تحتفظ بها الجمارك وغيرها من الوكالات الحكومية.
    It also helps to establish or enhance cooperation between customs and other government agencies on the one hand, and private sector operators on the other. UN كما أنه يساعد على إنشاء أو تعزيز التعاون بين الجمارك وغيرها من الوكالات الحكومية من ناحية ومتعهدي القطاع الخاص من ناحية أخرى.
    English Page The position on these issues taken by KFOR is unacceptable as the international security presence is duty-bound to create a security environment and provide security guarantees to all in Kosovo and Metohija, including customs and other officials. UN إن الموقف الذي اتخذته قوة كوسوفو حيال هذه القضايا موقف غير مقبول باعتبار أن الوجود اﻷمني الدولي مُلزم بتهيئة مناخ أمني وبتوفير ضمانات أمنية للجميع في كوسوفو وميتوهيا، بمن فيهم موظفو الجمارك وغيرهم.
    (c) Training customs and other personnel; UN (ج) تدريب موظفي الجمارك وغيرهم من الموظفين؛
    The Party's representative to the last meeting of the Committee stressed that the success of the CFC import ban introduced in November 2005 would depend upon the training of customs and other officials with respect to customs codes and other matters pertinent to the identification of ozone-depleting substances. UN وشدد ممثل الطرف في الاجتماع الأخير للجنة على أن نجاح حظر استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية الذي أدخل العمل به في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 يعتمد على تدريب مسؤولي الجمارك وغيرهم من المسؤولين فيما يتعلق بمدونات الجمارك وغيرها من الأمور الوثيقة الصلة بتحديد المواد المستنفدة للأوزون.
    The Party's representative to the last meeting of the Committee stressed that the success of the CFC import ban introduced in November 2005 would depend upon the training of customs and other officials with respect to customs codes and other matters pertinent to the identification of ozone-depleting substances. UN وشدد ممثل الطرف في الاجتماع الأخير للجنة على أن نجاح حظر استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية الذي أدخل العمل به في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 يعتمد على تدريب مسؤولي الجمارك وغيرهم من المسؤولين فيما يتعلق بمدونات الجمارك وغيرها من الأمور الوثيقة الصلة بتحديد المواد المستنفدة للأوزون.
    This has a significant bearing on customs and other operations at border crossings and in ports. UN وكان لذلك أثر لا يستهان به في العمليات الجمركية وغيرها من العمليات عند المعابر الحدودية والموانئ.
    It further recognizes that trade facilitation requires a cooperative effort between customs and other appropriate national administrative authorities. UN كما يسلّم بأن تيسير التجارة يتطلب جهداً تعاونياً بين السلطات الجمركية وغيرها من السلطات الإدارية الوطنية المختصة.
    The public sector needs to adapt to new business practices and introduce appropriate technologies for customs and other procedures related to imports and exports. UN ولا بد للقطاع العام من التكيف مع الممارسات التجارية الجديدة واعتماد التكنولوجيات المناسبة في ميدان الإجراءات الجمركية وغيرها من الإجراءات المتصلة بالواردات والصادرات.
    This includes fostering enhanced cooperation and coordination amongst intelligence, customs and other law enforcement agencies, both at the national and at the international level. UN ويشمل ذلك التشجيع على المزيد من التعاون والتنسيق فيما بين وكالات الاستخبارات والجمارك وغيرها من وكالات إنفاذ القانون، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء.
    (a) Establishing joint teams comprising police, customs and other law enforcement authorities was an effective way to develop cooperation and coordination and efficiency in border operations; UN (أ) يُعدُّ إنشاء أفرقة مشتركة تضم الشرطة والجمارك وسائر سلطات إنفاذ القانون وسيلة فعّالة لتطوير التعاون والتنسيق وزيادة الكفاءة في تنفيذ العمليات الحدودية؛
    It is, of course, of equal importance that those countries collaborate with their neighbouring coastal States to create mutually beneficial and efficient transit transport, customs and other relevant infrastructure systems. UN ولا يقل عن ذلك أهمية طبعا أن تتعاون تلك البلدان مع الدول الساحلية المجاورة لها لاستحداث نظم متبادلة الفائدة وتتسم بالكفاءة للنقل العابر والجمارك وغير ذلك من نظم البنية التحتية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more