"customs authorities of" - Translation from English to Arabic

    • السلطات الجمركية
        
    • سلطات الجمارك
        
    • للسلطات الجمركية
        
    • لسلطات الجمارك
        
    National also learned that the customs authorities of Iraq had levied a penalty on Civelecmec in the amount of IQD 971,408, which could also be deducted from the approved payments due to National. UN كما علمت ناشيونال أن السلطات الجمركية في العراق فرضت غرامات على شركة سيفيليكمك بمبلغ قدره 408 971 دنانير عراقية يمكن أن يخصم أيضاً من المبالغ الموافق عليها والمستحقة لشركة ناشيونال.
    In addition, the customs authorities of the Federal Republic of Yugoslavia have had no contacts with the European Customs Cooperation Council over the last three years. UN وعلاوة على ذلك، لم تجر أية اتصالات بين السلطات الجمركية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومجلس التعاون الجمركي اﻷوروبي على مدى اﻷعوام الثلاثة اﻷخيرة.
    They also fostered dialogue with their counterparts, through cross-border networks established for information exchange among the customs authorities of different countries. UN كما عزز هؤلاء الحوار مع نظرائهم، بفضل شبكات أقيمت عبر الحدود لتبادل المعلومات فيما بين السلطات الجمركية التابعة لمختلف البلدان.
    customs authorities of the Republic of Armenia shall conduct investigation proceedings in the event of indications of smuggling and other crimes. UN تضطلع سلطات الجمارك في جمهورية أرمينيا بإجراءات التحقيق في حالة وجود مؤشرات على حدوث تهريب أو ارتكاب جرائم أخرى.
    2. Reduction in cases of illegal traffic, increase in the sharing of information between customs authorities of Parties to the Convention. UN 2 - تقليل عدد حالات الاتّجار غير المشروع، وزيادة تبادل المعلومات فيما بين سلطات الجمارك التابعة للأطراف في الاتفاقية.
    To the extent possible, these data should be collected and made available to the customs authorities of transit and destination countries through a common electronic data interchange system prior to the arrival of the goods. UN ويتعين الحصول، قدر المستطاع، على هذه البيانات ثم إتاحتها للسلطات الجمركية لبلدان العبور والمقصد من خلال نظام لتبادل البيانات الإلكترونية قبل وصول البضائع إلى وجهتها.
    Taking that into consideration, the Group asked for specific information from the customs authorities of Côte d'Ivoire and neighbouring countries on the procedures undertaken to ensure that sufficient controls were exercised on " in transit " cargo. UN وإذ أخذ الفريق ذلك بعين الاعتبار، فقد طلب معلومات محددة من السلطات الجمركية في كوت ديفوار والبلدان المجاورة عن الإجراءات المتخذة من أجل كفالة تطبيق الضوابط الكافية على الشحنات العابرة.
    The importer and/or exporter try to change the origin, Harmonized System (HS) Code or the value of the goods so that customs authorities of the importing countries could not treat these goods as a subject to a measure. UN ويحاول المستورد أو المصدر أو كلاهما تغيير منشأ السلع أو النظام المنسق لتوصيف السلع وترقيمها أو قيمتها لكي لا تتعامل السلطات الجمركية في البلدان المستوردة مع تلك السلع باعتبارها خاضعة لتدبير ما.
    The " bayan " appears to be a document issued by the customs authorities of Kuwait. UN ويبدو أن " البيان " عبارة عن وثيقة تصدرها السلطات الجمركية في الكويت.
    If, for example, the Community had agreed to a certain tariff treatment with third States, the agreement might be breached by customs authorities of member States charged with implementing Community law. UN فإذا اتفقت الجماعة مثلا على معاملة معينة تتعلق بالتعريفة الجمركية مع دول أخرى، فإن السلطات الجمركية في الدول الأعضاء، المكلفة بتنفيذ قانون الجماعة، قد تخرق هذا الاتفاق.
    The Group has referred the matter to the Office of Internal Oversight Services, and will continue to investigate the matter in cooperation with the customs authorities of concerned Member States. UN وأحال الفريق هذه المسألة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو سيواصل التحقيق فيها بالتعاون مع السلطات الجمركية للدول الأعضاء المعنية.
    Moreover, these imports are inspected in advance by the customs authorities of the countries of entry to the European Union, since Andorra has no direct trade access to non-members of the European Union. UN وعلاوة على ذلك، تقوم السلطات الجمركية للبلدان التي تدخل منها الواردات إلى الاتحاد الأوروبي بتفتيش تلك الواردات، لأن أندورا ليس لديها أن منفذ تجاري على البلدان الثالثة.
    97. The Group is convinced that there is an urgent requirement for the customs authorities of Côte d'Ivoire to deploy throughout the country. UN 97 - إن الفريق مقتنع بأن هناك حاجة ملحة لنشر السلطات الجمركية الإيفوارية في جميع أنحاء البلد.
    In order to ensure the thorough and effective implementation of Customs controls, the Chinese Customs has set up coordination mechanisms with the other competent Government departments concerned, and has established cooperative relationships with the customs authorities of numerous countries and regions. UN وحرصا على ضمان تنفيذ عمليات المراقبة الجمركية تنفيذا شاملا وفعالا، وضعت الجمارك الصينية آليات تنسيق مع الداوئر الحكومية المختصة الأخرى وأنشأت علاقات تعاونية مع السلطات الجمركية في بلدان ومناطق عديدة.
    As a result, in 1988 the customs authorities of the United States of America seized about 700 pieces, of incalculable value, some of which were to be displayed at a festival in San Francisco, California. UN وأدى ذلك الى قيام سلطات الجمارك في الولايات المتحدة اﻷمريكية في عام ١٩٨٨ بضبط حوالي ٠٧٠ قطعة لا تقـدر قيمتها بمال، كان من المقرر عرض بعــض هــذه القطع في احتفال في سان فرانسيسكو بكاليفورنيا.
    2. Cases of illegal traffic decrease while sharing of information between customs authorities of Parties increases. UN 2 - تقليل عدد حالات الاتّجار غير المشروع، وزيادة تبادل المعلومات فيما بين سلطات الجمارك التابعة للأطراف في الاتفاقية.
    In the opinion of the Mission Coordinator this reflects a tightened degree of control on the border to Bosnia and Herzegovina by the customs authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) during the last month. UN ويرى منسق البعثة أن هذا يعكس درجة أكبر من تضييق الرقابة على حدود البوسنة والهرسك من جانب سلطات الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية خلال الشهر الماضي.
    One country reported joint studies by customs authorities of neighbouring countries, in cooperation with transport providers, which led to specific proposals for further trade facilitation. UN وأشار أحد البلدان إلى قيام سلطات الجمارك في بلدان مجاورة بإجراء دراسات مشتركة بالتعاون مع موردي خدمات النقل أفضت إلى تقديم اقتراحات محددة لزيادة تيسير التجارة.
    In particular, they should ensure that during verification procedures, or in the case of reasonable doubt, all the information be made available to the customs authorities of the preference-giving countries. UN وعليها بشكل خاص أن تكفل، أثناء إجراءات التحقق أو في حالة وجود شك معقول، إتاحة المعلومات للسلطات الجمركية في البلدان المانحة لﻷفضليات.
    and requests MONUC and the United Nations Operation in Burundi (ONUB), in accordance with their respective mandates, to provide assistance to this end, where they have a permanent presence, to the competent customs authorities of the Democratic Republic of the Congo and of Burundi; UN ويطلب إلى البعثة وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وفقا لولاية كل منهما، أن تقدما لهذه الغاية، حيثما يكون لهما حضور دائم، المساعدة للسلطات الجمركية المختصة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي؛
    and requests MONUC and the United Nations Operation in Burundi (ONUB), in accordance with their respective mandates, to provide assistance to this end, where they have a permanent presence, to the competent customs authorities of the Democratic Republic of the Congo and of Burundi; UN ويطلب إلى البعثة وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وفقا لولاية كل منهما، أن تقدما لهذه الغاية، حيثما يكون لهما حضور دائم، المساعدة للسلطات الجمركية المختصة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي؛
    Article 33 of the Convention, which provides for early application, has already given Lithuanian customs authorities the opportunity to co-operate with customs authorities of other EU Member States that have already ratified the Convention. UN وأتاحت المادة 33 من الاتفاقية، التي تنص على التطبيق المبكر، الفرصة لسلطات الجمارك في ليتوانيا للتعاون مع سلطات الجمارك التابعة للدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي سبق أن صدقت على الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more