"customs authority" - Translation from English to Arabic

    • هيئة الجمارك
        
    • السلطات الجمركية
        
    • سلطة الجمارك
        
    • سلطات الجمارك
        
    • وسلطة الجمارك
        
    The Customs Authority has reported seizures of large quantities of weapons from neighbouring countries, including Egypt and Eritrea. UN وأفادت هيئة الجمارك بمصادرة كميات كبيرة من الأسلحة مصدرها بلدان مجاورة منها إريتريا ومصر.
    Government: Ministry of External Relations and International Cooperation, Immigration Police, Régie des Services Aéronautiques, Customs Authority UN وزارة العلاقات الخارجية والتعاون الدولي، شرطة الهجرة، وكالة خدمات الملاحة الجوية، هيئة الجمارك
    The Customs Authority claimed that there was no official trade between Djibouti and Somalia. UN وقد ذكرت هيئة الجمارك أنه لا توجد تجارة رسمية بين جيبوتي والصومال.
    Viet Nam Customs Authority have been and will be undertaking the following measures: UN ما برحت السلطات الجمركية الفييتنامية تضطلع، وستظل تضطلع، بالتدابير التالية:
    The Customs Laboratories function within the framework of cooperation between Turkish Customs Authority and the Ministry of Health. UN وتعمل مختبرات الجمارك في إطار التعاون القائم بين السلطات الجمركية التركية ووزارة الصحة.
    The Customs Authority checks vehicles as they cross the state borders. UN وتقوم سلطة الجمارك بفحص المركبات لدى عبورها حدود الدولة.
    The Customs Authority utilizes a computerized system at the borders of Hungary, which -- besides data processing -- assists risk analysis. UN تستخدم سلطات الجمارك نظاما حاسوبيا على الحدود الهنغارية، يساعد على تحليل المخاطر، إلى جانب تجهيز البيانات.
    The National Customs Authority verifies the customs documents for imports and exports of strategic goods. UN وتقوم هيئة الجمارك الوطنية بالتحقق من وثائق الجمارك المتعلقة بواردات وصادرات السلع الاستراتيجية.
    Adoption by the Customs Authority of a baseline with regard to the number of weapons-related incidents occurring at the ports of entry UN اعتماد هيئة الجمارك خط أساس فيما يتعلق بعدد الحوادث المتصلة بالأسلحة التي تقع في نقاط الدخول
    The Customs Authority shall have an obligation to ensure that the import or export of toxic chemicals and their precursors annexed to that Proclamation, is duly licensed by the Ministry. UN وستكون هيئة الجمارك ملزمة بضمان أن يكون استيراد أو تصدير المواد الكيميائية السامة وسلائفها، المبينة في مرفق ذلك الإعلان، مرخصا به على النحو الواجب من جانب الوزارة.
    As of 1995 a special department to be set up in the Customs Authority would be responsible for the prohibition of drugs smuggled into the country and would collect and analyse information in cooperation with the Israel police and with international customs agencies. UN وستنشأ اعتبارا من عام ١٩٩٥ إدارة خاصة في هيئة الجمارك تتولى المسؤولية عن حظر تهريب المخدرات إلى البلد وجمع المعلومات وتحليلها بالتعاون مع الشرطة اﻹسرائيلية ووكالات الجمارك الدولية.
    Within this context, and following the meeting in Ouagadougou, the Customs Authority, in particular, must devise effective procedures at its borders with Burkina Faso, Ghana, Guinea, Liberia and Mali. UN وفي هذا السياق، وفي أعقاب الاجتماع الذي عقد في واغادوغو، يتعين على هيئة الجمارك بوجه خاص أن تضع إجراءات فعالة على حدودها مع بوركينا فاسو، وغانا، وغينيا، وليبريا، ومالي.
    1.1.6 Adoption by the Customs Authority of a baseline with regard to the number of weapons-related incidents occurring at the ports of entry UN 1-1-6 اعتماد هيئة الجمارك خط أساس فيما يتعلق بعدد الحوادث المتصلة بالأسلحة التي تقع في نقاط الدخول
    In this situation, the Customs Authority should question the accuracy and the authenticity of the documents. UN ففي هذه الحالة، ينبغي أن تتحرى السلطات الجمركية عن دقة الوثائق وصحتها.
    In this connection, article 40 of CAUCA states that articles whose import or export is prohibited shall be retained by the Customs Authority and, where appropriate, placed at the disposal of the competent authority. UN وبناء على ذلك، تنص المادة 40 من قانون الجمارك الموحد لأمريكا الوسطى على أن تصادر السلطات الجمركية السلع التي يحظر استيرادها أو تصديرها وأن تسلمها إلى السلطات المعنية عند الاقتضاء.
    The Government of Jordan notified such situation to UNCC, but transferred funds directly to Customs Authority without informing UNCC. UN وأشعرت الحكومة الأردنية اللجنة بهذه الحالات، ولكنها أحالت الأموال مباشرة إلى السلطات الجمركية دون إبلاغ اللجنة.
    The processing of the reports received from the Customs Authority on unusual cash cross-border transactions (UTR) UN :: تجهيز التقارير الواردة من سلطة الجمارك عن معاملات نقدية غير معتادة عابرة للحدود.
    Ministry of Foreign Affairs; Ministry of Internal Security; National Agency for Civil Aviation; Burkinabe Customs Authority; Directorate for Monetary and Financial Affairs UN وزارة الشؤون الخارجية؛ وزارة الأمن الداخلي؛ الوكالة الوطنية للطيران المدني؛ سلطة الجمارك البوركينية؛ مديرية الشؤون النقدية والمالية
    For instance, the Palestinian Customs Authority is now equipped with a state-of-the-art system and capacities to exercise the full range of customs functions similar to any sovereign State. UN وعلى سبيل المثال فإن سلطة الجمارك الفلسطينية مزودة بنظام وقدرات من أعلى مستوى لكي تمارس كامل نطاق المهام الجمركية على نحو مماثل لأي دولة ذات سيادة.
    At any stage, the competent Customs Authority is entitled to proceed with the necessary controls including physical inspection of the means of transport and the consignments. UN وفي كل مرحلة، فإن سلطات الجمارك المختصة مخوّلة بالمضي قُدما في ممارسة الضوابط الضرورية بما في ذلك التفتيش المادي على وسائل النقل والشحنات.
    The Customs Authority must obtain a letter from the Egyptian Environmental Affairs Agency before clearing any imported shipment including HFCs and other refrigerants through customs. UN ويتعين على سلطات الجمارك الحصول على رسالة من هيئة شؤون البيئة المصرية قبل التخليص على شحنات مستوردة، بما في ذلك مركبات الكربون الهيدروفلورية، وغازات التبريد الأخرى من الجمارك.
    At the level of airport operators, the airport security committee plays the role of the coordinating body; representatives of the area authorities of the Police of the Czech Republic and Customs Authority sit on this committee. UN وعلى مستوى تشغيل المطارات، تقوم لجنة أمن المطارات بدور هيئة التنسيق؛ ويشارك في أعمال اللجنة ممثلون للسلطات المحلية لشرطة الجمهورية التشيكية وسلطة الجمارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more