"customs borders" - Translation from English to Arabic

    • الحدود الجمركية
        
    The customs agencies monitor the export and import of goods subject to export control across the customs borders of Kazakhstan. UN وتراقب وكالات الجمارك تصدير واستيراد السلع الخاضعة لضوابط التصدير عند عبورها الحدود الجمركية لكازاخستان.
    The enterprise must hold a transit licence also in cases when parts of small arms and light weapons are transferred outside the customs borders of Latvia. UN ولا بد أن يكون لدى المؤسسة ترخيص للمرور العابر أيضا في الحالات التي يتم فيها نقل الأسلحة الصغيرة والخفيفة خارج الحدود الجمركية للاتفيا.
    Goods included in the lists that are transported across the customs borders of Ukraine are subject to mandatory customs clearance according to the procedure established under the legislation of Ukraine. UN وتخضع البضائع المحددة في القوائم، في حالة نقلها عبر الحدود الجمركية لأوكرانيا، لإجراءات التخليص الجمركي الإلزامية المنصوص عليها في قوانين أوكرانيا.
    Transit across customs borders and customs clearance of weapons of mass destruction and their means of delivery are handled by customs agencies exclusively on the basis of licences from the State Export Control Service. UN وتعالج مسائل الإذن بعبور الحدود الجمركية والإجراءات الرسمية الجمركية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بشكل حصري بناء على إذن كتابي من الدائرة الحكومية للرقابة على الصادرات.
    But if a Latvian enterprise is transporting goods in transit outside Latvian customs borders, a licence is necessary. UN أما إذا كانت هناك مؤسسة من لاتفيا تنقل السلع بطريقة الترانزيت خارج الحدود الجمركية للاتفيا، فإن الأمر يصبح بحاجة إلى ترخيص.
    Goods included in the lists that are transported across the customs borders of Ukraine are subject to mandatory customs clearance according to the procedure established under the legislation of Ukraine. UN وتخضع البضائع المشمولة في القوائم التي تنقل عبر الحدود الجمركية لأوكرانيا للتخليص الجمركي الإلزامي حسب التدابير المقررة بموجب التشريع الأوكراني.
    Transit across customs borders and customs clearance of weapons of mass destruction and their means of delivery are handled by customs agencies exclusively on the basis of licences from the State Export Control Service. UN ويعالج المرور العابر على طول الحدود الجمركية والترخيص الجمركي لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها من قبل الهيئات الجمركية وبدون استثناء على أساس التراخيص الصادرة عن الهيئة الحكومية لمراقبة التصدير.
    22. Goods included in the lists that are transported across the customs borders of Ukraine are subject to mandatory customs clearance in accordance with the procedure established under the legislation of Ukraine. UN 22- وتخضع البضائع المشمولة في القوائم التي تنقل عبر الحدود الجمركية لأوكرانيا للتخليص الجمركي الإلزامي حسب التدابير المقررة بموجب التشريع الأوكراني.
    In the case of export of the goods mentioned in paragraph 7 of the Rules, the exporter must within five days submit copies of the licences received and proof of export of goods beyond the customs borders of Kazakhstan to the Government agency responsible for nuclear energy use. UN وفي حال تصدير السلع المذكورة في الفقرة 7 من هذه القواعد، يجب على المصدِّر أن يقدم في غضون خمسة أيام نسخا من الرخص التي تلقاها ودليل تصدير السلع إلى ما وراء الحدود الجمركية لكازاخستان إلى الوكالة الحكومية المسؤولة عن استخدام الطاقة النووية.
    The aforementioned Act on customs tariffs, a decree by the Cabinet of Ministers on the rules for the application of the customs system of evaluation of goods imported and exported across the customs borders of the Republic of Azerbaijan, stock exchange quotations and various price databases are used to evaluate goods. UN ويُستخدم قانون التعريفات الجمركية المذكور أعلاه لتقييم البضائع؛ وهو مرسوم أصدره مجلس الوزراء بشأن قواعد تطبيق النظام الجمركي لتقييم البضائع المستوردة والمصدرة عبر الحدود الجمركية لجمهورية أذربيجان، وأسعار بورصة الأوراق المالية ومختلف قواعد البيانات السعرية.
    Conveyance of service and civilian weapons and ammunition by individuals across the customs borders requires the authorization of the competent authorities in accordance with the Act on service and civilian weapons and the Rules on the import into and export from the Republic of Azerbaijan of service and civilian weapons. UN ويتطلب نقل الأفراد لأسلحة الخدمة العسكرية والمدنية والذخيرة عبر الحدود الجمركية ترخيصا من السلطات المختصة وفقا للقانون المتعلق بأسلحة الخدمة العسكرية والمدنية والقواعد المتعلقة باستيراد أسلحة الخدمة العسكرية والمدنية إلى جمهورية أذربيجان وتصديرها منه.
    The Customs authorities are conducting customs control, which does not have a special regulation for the religious, benevolent and cultural organizations. That is, the customs bodies undertake customs control regardless of the purpose of the activities of the persons transferring goods across customs borders. UN وحيثما لا تتوافر قاعدة خاصة، تضطلع السلطات الجمركية بعمليات المراقبة الجمركية على المنظمات الدينية والخيرية والثقافية، بمعنى أن السلطات الجمركية تقوم بعمليات المراقبة بغض النظر عن الغرض المقصود من أنشطة الأشخاص الذين يقومون بنقل البضائع عبر الحدود الجمركية.
    167. Considering the above-mentioned challenges, the Group considers that the ECOWAS customs union project, which aims to remove all customs borders between its member States, could have a significant impact on the border environment of the region and enhance the implementation of the Security Council sanctions regime. UN 167 - وبالنظر إلى التحديات المذكورة أعلاه، يرى الفريق أن مشروع الاتحاد الجمركي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي يهدف إلى إزالة جميع الحدود الجمركية بين الدول الأعضاء فيها، يمكن أن يكون له تأثير كبير على البيئة الحدودية في المنطقة، وأن يعزز تنفيذ نظام الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن .
    47. Following a number of unsuccessful attempts to establish a customs union on the territory of the Commonwealth of Independent States, three Commonwealth of Independent States countries (Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation) finally implemented one by establishing a common customs code in July 2010 and have further committed to remove all customs borders within their territories in July 2011. UN 47 - وبعد عدة محاولات غير موفقة لإنشاء اتحاد جمركي على أراضي رابطة الدول المستقلة، أنشأت ثلاثة من بلدان رابطة الدول المستقلة (الاتحاد الروسي وبيلاروس وكازاخستان) أخيراً اتحاداً من هذا القبيل من خلال وضع مدونة جمركية مشتركة في تموز/يوليه 2010 وتعهدت أيضاً بإزالة جميع الحدود الجمركية داخل أراضيها في تموز/يوليه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more