"customs modernization" - Translation from English to Arabic

    • تحديث الجمارك
        
    • لتحديث الجمارك
        
    • تحديث النظم الجمركية
        
    • بتحديث الجمارك
        
    • وتحديث الجمارك
        
    • تطوير الجمارك
        
    • وتطوير الجمارك
        
    UNCTAD continued to implement the World Bank-funded Emergency customs modernization and Trade Facilitation project in Afghanistan. UN واستمر الأونكتاد في تنفيذ مشروع يموله البنك الدولي يرمي إلى تحديث الجمارك وتيسير التجارة في حالات الطوارئ في أفغانستان.
    The United States applauded UNCTAD's work on customs modernization and supported the EMPRETEC network. UN وقال إن الولايات المتحدة تثني على الأونكتاد لما يقوم به من أعمال في مجال تحديث الجمارك وتؤيد شبكة إمبريتيك.
    A willingness to change and commitment and full support from the highest governmental authorities are essential factors for the success of customs modernization projects. UN وتُعدّ الرغبة في التغيير ودرجة الالتزام وتوفر الدعم الكامل من قبل أعلى السلطات الحكومية عوامل أساسية في نجاح مشاريع تحديث الجمارك.
    That is why the European Union is funding several customs modernization projects in landlocked developing countries. UN ولذلك يمول الاتحاد الأوروبي عدة مشاريع لتحديث الجمارك في البلدان النامية غير الساحلية.
    Most of UNCTAD's recent activities in the area of customs modernization are related to the implementation of projects for migration to ASYCUDA++ in several LDCs. UN وتتعلق معظم أنشطة الأونكتاد الحديثة في مجال تحديث النظم الجمركية بتنفيذ مشاريع من أجل التحول إلى إصدار نسخة آسيكودا ++ في عدد من أقل البلدان نمواً.
    UNCTAD also continued to contribute to the implementation of the World Bank-funded emergency customs modernization and trade facilitation project in Afghanistan. UN وواصل الأونكتاد أيضاً المساهمة في تنفيذ مشروع عن التعجيل بتحديث الجمارك وتيسير التجارة في أفغانستان، والذي يموله البنك الدولي.
    In particular, activities in favour of other structurally weak, vulnerable and small economies have included training and capacity-building activities in the areas of competition law and policy, business facilitation and trade facilitation and customs modernization. UN وتضمنت الأنشطة المنفذة لصالح هذه الفئة من البلدان على وجه الخصوص أنشطة التدريب وبناء القدرات في مجالات قانون وسياسات المنافسة، وتيسير الأعمال التجارية، وتيسير التجارة، وتحديث الجمارك.
    In that respect, the continuation of support from international donors was vital for ensuring the success of national efforts in the area of customs modernization. UN وفي هذا الصدد، يُعتبر استمرار تقديم الدعم من المانحين الدوليين أمراً حيوياً لضمان نجاح الجهود الوطنية في مجال تحديث الجمارك.
    As part of Customs reform, automation stimulates customs modernization and fosters the use of ICT by other governmental departments and private sector stakeholders involved in Customs operations. UN وفي إطار الإصلاح الجمركي، تحفز الأتمتة تحديث الجمارك وتعزز استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل الإدارات الحكومية الأخرى وأصحاب المصلحة في القطاع الخاص المعنيين بالعمليات الجمركية.
    As a result, ICTs are playing an increasing role in the design and implementation of customs modernization programmes and other trade and transport facilitation measures. UN ونتيجة لذلك، تؤدي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دوراً متزايداً في تصميم وتنفيذ برامج تحديث الجمارك وغير ذلك من تدابير تيسير التجارة والنقل.
    Thirdly, the Bank is cooperating with UNCTAD in designing and implementing the Emergency customs modernization and Trade Facilitation Project in Afghanistan, approved by the Bank in December 2003. UN وثالثا، يتعاون البنك مع الأونكتاد في تصميم وتنفيذ مشروع تحديث الجمارك وتيسير التجارة في حالات الطوارئ في أفغانستان، الذي أقره البنك في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    In Afghanistan, the Trade Facilitation Component of the Emergency customs modernization and Trade Facilitation Project continued its successful implementation providing support to the Ministry of Commerce and Industry Transit and Trade Facilitation Department. UN وفي أفغانستان، تواصل بنجاح تنفيذ العنصر المتعلق بتيسير التجارة في مشروع تعجيل تحديث الجمارك وتيسير التجارة مع تقديم الدعم إلى إدارة تيسير العبور والتجارة في وزارة التجارة والصناعة.
    In the area of services infrastructure for development and trade efficiency, several countries from the three categories had been given assistance in customs modernization, trade facilitation and transport improvement, trade point programme assistance, human resource development and e-commerce. UN وفي مجال الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية وكفاءة التجارة، نالت بلدان عديدة من الفئات الثلاث السابقة مساعدات في مجال تحديث الجمارك وتيسير التجارة وتحسين النقل ومساعدة برامج تحديد التجارة وتنمية الموارد البشرية والتجارة الإلكترونية.
    The secretariat continued to provide technical assistance to the Emergency customs modernization and Trade Facilitation Project in Afghanistan, funded by the World Bank. UN 16- وواصلت الأمانة تقديم المساعدة التقنية لمشروع تحديث الجمارك وتيسير التجارة في حالات الطوارئ في أفغانستان، والذي يمولـه البنك الدولي.
    For that, the bank prepared a customs modernization handbook, which includes a specific chapter on transit and the special case of landlocked countries. UN وأعد البنك لهذا الغرض دليلا لتحديث الجمارك يتضمن فصلا محددا عن النقل العابر والحالة الخاصة للبلدان غير الساحلية.
    Several cases were mentioned where customs modernization had a significant positive impact on revenue collection. UN 37- وقد أُشير إلى حالاتٍ عديدة كان فيها لتحديث الجمارك أثر إيجابي هام على تحصيل الإيرادات.
    With regard to trade and transport facilitation, UNCTAD has initiated activities under the " Emergency customs modernization and Trade Facilitation " project in Afghanistan. UN 27- فيما يتعلق بتيسير التجارة والنقل، بدأ الأونكتاد أنشطة في إطار " المشروع الطارئ لتحديث الجمارك وتيسير التجارة " في أفغانستان.
    1. customs modernization 13 UN 1- تحديث النظم الجمركية 17
    30. In the area of services infrastructure for development and trade efficiency, the secretariat's activities have focused mainly on customs modernization, trade facilitation and transport improvement, trade point development, e-commerce and human resources development. UN 30- وفيما يتعلق بالهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة التجارية، ركزت أنشطة الأمانة أساساً على تحديث النظم الجمركية وتيسير التجارة وتحسين النقل وإنشاء النقاط التجارية والتجارة الإلكترونية وتنمية الموارد البشرية.
    At the second meeting, UNCTAD tabled a discussion paper with a proposal for closer cooperation on customs modernization, ASYCUDA, trade facilitation and the establishment of a permanent customs committee. UN وفي الاجتماع الثاني، تقدم اﻷونكتاد بورقة للمناقشة تتضمن اقتراحا بإقامة تعاون وثيق فيما يتعلق بتحديث الجمارك والنظام اﻵلي ﻹدخال البيانات الجمركية ومراقبتها وإدارتها، وتيسير التجارة، وإنشاء لجنة جمركية دائمة.
    The European Union believed that the implementation of those measures could be financed through the " transit facilitation and customs modernization programme " of the programme entitled Poland-Hungary Aid for the Reconstruction of the Economy (PHARE). UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن تنفيذ تلك التدابير يمكن تمويله من خلال برامج تسهيل النقل العابر وتحديث الجمارك الوارد في خطة عمل تقديم المساعدة المنسقة إلى بولندا وهنغاريا.
    They highlighted the importance and relevance of the work in the area of customs modernization (the Automated System for Customs Data (ASYCUDA)) and the expected intervention to support the Palestinian debt management capacity-building efforts (DMFAS). UN وأبرزت أهمية وجدوى ما يقوم به من عمل في مجال تطوير الجمارك (إدخال النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية)، وتدخله المتوقع لدعم الجهود الفلسطينية المتعلقة بإدارة الديون والتحليل المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more