"customs services" - Translation from English to Arabic

    • دوائر الجمارك
        
    • الخدمات الجمركية
        
    • الدوائر الجمركية
        
    • أجهزة الجمارك
        
    • إدارات الجمارك
        
    • خدمات الجمارك
        
    • مصالح الجمارك
        
    • الهيئات الجمركية
        
    • الإدارات الجمركية
        
    • دائرة الجمارك
        
    • خدمات جمركية
        
    • والإدارات الجمركية
        
    • ودوائر الجمارك
        
    • وخدمات الجمارك
        
    EEC Trust Fund for Modernization of the customs services of the Republic of Azerbaijan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحديث دوائر الجمارك في جمهورية أذربيجان
    EEC Trust Fund for Modernization of the customs services of the Republic of Azerbaijan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحديث دوائر الجمارك في جمهورية أذربيجان
    In this regard, customs services are obliged to record all available information pertaining to a particular consignment of goods. UN وفي هذا الصدد، فإن الخدمات الجمركية ملزمة بتسجيل جميع المعلومات المتاحة المتصلة بشحنة معينة من السلع.
    The customs services are provided with the signature of persons authorized to grant import, export or transit licences. UN لدى الدوائر الجمركية نماذج من توقيع الأشخاص المخولين سلطة إصدار تراخيص الاستيراد أو التصدير أو العبور.
    Within the Member States of the European Union, responsibility for the control of goods is left to the customs services of the Member States. UN وتقع مسؤولية الرقابة على البضائع داخل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على أجهزة الجمارك في الدول الأعضاء.
    The World Customs Organization/WCO represents 177 members whose customs services process 98 per cent of the international trade. UN تمثل منظمة الجمارك العالمية 177 من البلدان الأعضاء تضطلع إدارات الجمارك فيها بمعالجة 98 في المائة من حجم التجارة الدولية.
    78. In Angola, customs services were looking into setting up a National Coordination Unit to operate 24 hours a day. UN 78- وفي أنغولا تبحث خدمات الجمارك إنشاء وحدة تنسيق وطنية تعمل على مدار الساعة يوميا.
    He also urged further enforcement efforts, working closely with customs services and prosecuting all forms of illegal traffic. UN كما حث على القيام بمزيد من جهود الإنفاذ، والعمل عن كثب مع مصالح الجمارك وملاحقة جميع أشكال الاتجار غير المشروع قضائياً.
    EEC Trust Fund for Modernization of the customs services of the Republic of Azerbaijan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحديث دوائر الجمارك في جمهورية أذربيجان
    The Customs Service has developed a system of international customs co-operation with customs services in a number of other countries, especially neighbouring countries. UN وضعت دائرة الجمارك نظاما للتعاون الجمركي الدولي مع دوائر الجمارك في عدد من البلدان الأخرى، لا سيما البلدان المجاورة.
    The role of customs services was to monitor and ensure the existence and validity of licences for every import and export operation. UN وتتأكد دوائر الجمارك من وجود التراخيص ومن صلاحيتها فيما يخص كل عملية استيراد وتصدير.
    In Sri Lanka, in-zone customs services are provided and goods are not delayed in transit. UN وفي سري لانكا، تقدﱠم الخدمات الجمركية داخل المناطق ولا يتم تأخير البضائع أثناء عبورها.
    Fiscal administration was not restored in most areas, while customs services and border surveillance remained inadequate owing to coordination and resource constraints. UN ولم تجر استعادة الإدارة الضريبية في معظم المناطق، في حين ظلت الخدمات الجمركية ومراقبة الحدود غير كافية بسبب نقص التنسيق والموارد.
    Each authorization must then be submitted to the customs services for verification when the cargo in question crosses the border. UN ومن الواجب أيضا تقديم أية رخصة تمنح لتدقق فيها الدوائر الجمركية عند اجتياز السلع للحدود.
    Regarding licensed exports or imports, customs services only check upon weights, but not on each and every item. UN وفيما يتعلق بعمليات التصدير والاستيراد المرخص لها، تكتفي الدوائر الجمركية بالتحقق من الأوزان ولا تتفقد كل قطعة على حدة.
    In practical terms the customs services of the Member States apply a control strategy based on risk analysis for tackling the consignments subjected to control measures. UN ومن الناحية العملية، تطبق أجهزة الجمارك في الدول الأعضاء استراتيجية رقابة تستند إلى تحليل الأخطار من أجل التصدي للشحنات التي تخضع لتدابير الرقابة.
    UNODC continued to deliver a training course to customs services and other border control agencies to prevent cash from being smuggled across borders. UN 14- وواصل المكتب عقد دورة تدريبية في مجال منع تهريب النقود عبر الحدود لفائدة أجهزة الجمارك وغيرها من أجهزة مراقبة الحدود.
    The World Customs Organization (WCO) is an intergovernmental organization with 177 members, whose customs services process approximately 98 per cent of international trade. UN منظمة الجمارك العالمية منظمة حكومية دولية لها 177 من الأعضاء الذين تضطلع إدارات الجمارك لديهم بمعالجة حوالي 98 في المائة من حجم التجارة الدولية.
    customs services are in a unique position to detect illegal trafficking in wastes at border crossings. UN 27- تعتبر خدمات الجمارك في مركز فريد يتيح لها كشف الاتجار غير المشروع بالنفايات عند مناطق عبور الحدود.
    Only 20 per cent of the legal international market for small and light weapons can be documented and tracked by national customs services. UN ولا يمكن أن تسجل أو تتابع مصالح الجمارك الوطنية إلا 20 في المائة من السوق الدولية القانونية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    (f) To promote close international cooperation among concerned institutions, including among customs services, in different countries for the exchange of relevant information aimed at preventing all illegal international traffic in dangerous chemical products; UN (و) تشجيع التعاون الدولي الوثيق بين المؤسسات المعنية بما في ذلك فيما بين الهيئات الجمركية في بلدان مختلفة لتبادل المعلومات ذات الصلة الرامية إلى منع جميع أشكال الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات الكيميائية الخطرة؛
    Moreover, following the adoption of the Second Protocol amending the Central American Uniform Customs Code, the customs services have computerized most of their transactions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ففي أعقاب الأخذ بالبروتوكول الثاني المعدل لقانون الجمارك الموحد لأمريكا الوسطى قامت الإدارات الجمركية بحوسبة أغلب معاملاتها.
    The Iranian Customs Department has made every effort in recent years to render satisfactory customs services and to facilitate related control and clearance procedures while providing required security for commodities and parcels. UN لم تدخر إدارة الجمارك الإيرانية أي جهد في السنوات الأخيرة من أجل تقديم خدمات جمركية مرضية وتسهيل إجراءات المراقبة والتخليص الجمركي ذات الصلة مع الحرص في نفس الوقت على التقيد بالشروط التي يتطلبها التحقق من أمن السلع والطرود.
    Modern trade cannot afford interruption of the supply chain, and customs services do not have the resources to check every consignment. UN فالتجارة الحديثة لا تتحمل إعاقة سلسلة التوريد، والإدارات الجمركية تنقصها الموارد للتحقق من كل شحنة بضائع.
    The anti-terrorist unit is headed by the Government Procurator before the Court of First Instance of Moroni and comprises executive personnel from the National Development Army, the National Police, the Central Bank and the customs services. UN وإن الخليّة المعنية بمكافحة الإرهاب، التي يترأسها المدعي العام، والواقعة بالقرب من محكمة موروني الابتدائية تتضمن كوادر من الجيش الوطني للتنمية، والشرطة الوطنية، والمصرف المركزي ودوائر الجمارك.
    In addition, innovative draft laws on aircraft, the customs services, seized assets and the postal system were under consideration. UN بالإضافة إلى ذلك يجري النظر في مشاريع قوانين مبتكرة بشأن الطائرات وخدمات الجمارك والأصول المضبوطة والنظام البريدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more