Nevertheless people rather than machines remain crucial for the proper functioning of customs transit. | UN | ومع ذلك، يظل اﻹنسان، لا اﻵلة، يشكل العنصر الحاسم لحسن سير العبور الجمركي. |
The current lack of such systems in many countries jeopardizes the efficiency of transit transport operators; and it is also detrimental to the efficient performance of customs transit systems. | UN | وإن الافتقار حالياً إلى نظم من هذا القبيل في الكثير من البلدان يعرض من كفاءة متعهدي النقل العابر للخطر ويضر أيضاً بكفاءة أداء نُظم العبور الجمركي. |
Improvement of the efficiency of the Road customs transit Document (RCTD) is also sought. | UN | ومطلوب أيضا تحسين كفاءة الوثيقة الجمركية للمرور العابر على الطرق البرية. |
F. International legal instruments covering customs transit procedures 8 | UN | واو- الصكوك القانونية الدولية التي تغطي إجراءات المرور الجمركي العابر 9 |
The 1998 ASEAN Framework Agreement on the Facilitation of Goods in Transit will form the basis for the development of the customs transit system, which will allow trader input to be used. | UN | ولسوف يشكل الاتفاق الإطاري للرابطة لعام 1998 بشأن تيسير المرور العابر للسلع الأساس لتطوير نظام المرور العابر الجمركي الذي يسمح باستخدام نواتج التجار. |
(d) To fully utilize the tools for trade facilitation developed by international organizations to build national capacity and ensure secure and reliable transport across borders by, inter alia, effectively implementing existing international standards and best practices for customs transit and safety and security of transport chains; | UN | (د) الاستفادة الكاملة من أدوات تيسير التجارة التي وضعتها المنظمات الدولية من أجل بناء القدرات الوطنية وضمان النقل الآمن والموثوق عبر الحدود، من خلال القيام بعدد من الأمور منها الإعمال الفعال للمعايير الدولية وأفضل الممارسات القائمة في مجالات المرور عبر الجمارك وسلامة وأمن سلاسل النقل؛ |
For the purposes of customs, transit occurs when goods are transferred from one customs service to another, in a container or in a closed means of transport, and protected by a customs transit declaration. | UN | للأغراض الجمركية يتم المرور عابر عندما تنقل سلع من دائرة جمركية إلى أخرى في حاوية أو في وسيلة نقل مغلقة مشفوعة بتصريح للعبور الجمركي. |
In addition, chapter 5 of the Convention contains procedures for the provision of securities for customs procedures in general, including customs transit operations. | UN | وفضلاً عن هذا فالفصل 5 من الاتفاقية يتضمن إجراءات لتقديم الضمانات للإجراءات الجمركية عموماً، بما في ذلك عمليات العبور الجمركي. |
It is expected that the system will operate much like the European Community's customs transit system, including the European Community's computerized customs transit management system. | UN | 45- ومن المتوقع أن يعمل النظام بمثل ما يعمل به نظام العبور الجمركي في الجماعة الأوروبية، بما في ذلك نظام الاتحاد الأوروبي المحوسب لإدارة العبور الجمركي. |
Recently, a new module the ASYCUDA++ version has been developed to manage customs transit procedures. | UN | واستُحدثت مؤخراً وحدة جديدة تُعرف بالنسخة ASYCUDA++ لإدارة إجراءات العبور الجمركي. |
5. Using information technology to contribute to customs transit facilitation | UN | 5 - استعمال تكنولوجيا المعلومات للإسهام في تسهيل العبور الجمركي |
National customs service resolution No. 21/2005: standards for implementation of customs transit arrangements | UN | قرار الإدارة العامة لجمارك الجمهورية رقم 21/2005 ، قواعد تطبيق نظام العبور الجمركي |
8. The Meeting considered the importance of strengthening technical cooperation in favour of developing countries, in particular of the least developed, to benefit from the progress in using information technology for customs transit. | UN | ٨- وبحث الاجتماع أهمية تعزيز التعاون التقني لصالح البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، للاستفادة من التقدم المحرز في استخدام تكنولوجيا المعلومات في العبور الجمركي. |
Improvement of the efficiency of the Road customs transit Document (RCTD) is also sought. | UN | ومطلوب أيضا تحسين كفاءة الوثيقة الجمركية للمرور العابر على الطرق البرية. |
4. customs transit arrangements | UN | 4- الترتيبات الجمركية للمرور العابر |
customs transit regimes | UN | النظم الجمركية للمرور العابر |
F. International legal instruments covering customs transit procedures | UN | واو - الصكوك القانونية الدولية التي تغطي إجراءات المرور الجمركي العابر |
Organization of the Ivorian customs transit regime 90 | UN | 3 - تنظيم نظام المرور الجمركي العابر في كوت ديفوار 121 |
7. customs transit information systems 23 | UN | 7- نظم المعلومات عن المرور العابر الجمركي 23 |
(d) To fully utilize the tools for trade facilitation developed by international organizations to build national capacity and ensure secure and reliable transport across borders by, inter alia, effectively implementing existing international standards and best practices for customs transit and safety and security of transport chains; | UN | (د) الاستفادة الكاملة من أدوات تيسير التجارة التي وضعتها المنظمات الدولية من أجل بناء القدرات الوطنية وضمان النقل الآمن والموثوق عبر الحدود، من خلال القيام بعدد من الأمور منها الإعمال الفعال للمعايير الدولية وأفضل الممارسات القائمة في مجالات المرور عبر الجمارك وسلامة وأمن سلاسل النقل؛ |
In order to simplify matters, customs transit procedures, at either the international or the national level, are established to supervise the transit transport and, by means of a guarantee or security, to collect duties and taxes, and also to simplify and speed up the customs transit operation. | UN | ولتبسيط الأمور توضع إجراءات للعبور الجمركي إما على الصعيد الدولي وإما على الصعيد الوطني، بغية الإشراف على النقل العابر، وعن طريق الضمان أو التأمين يتم تحصيل الرسوم والضرائب، ويتم تبسيط وتسريع عملية المرور الجمركي العابر. |
. Imports. In the case of the general trade system, import flows come from the rest of the world or from customs transit (see annex B, para. 14 below), i.e., goods redirected from customs transit to remain in the economic territory. | UN | ٧٤ - الواردات - في حالة نظام التجارة العام، تأتي تدفقات الواردات من العالم الخارجي أو من المعبر )الترانزيت( الجمركي )انظر المرفق باء، الفقرة ١٤ أدناه(، أي السلع المعاد توجيهها من المعبر الجمركي للبقاء في اﻹقليم الاقتصادي. |
The ASYCUDA technology solution allows for the online interconnection of three different national systems and one regional data centre, enabling real-time monitoring of the customs transit clearance process at the port of transit and border-crossing customs offices. | UN | 44- ويسمح الحل التكنولوجي، الخاص بالنظام الآلي للبيانات الجمركية، بالترابط المشترك على شبكة الإنترنت بين ثلاثة نظم وطنية مختلفة ومركز بيانات إقليمي واحد، مما يمكِّن من مراقبة عملية التخليص الجمركي للبضائع العابرة في الزمن الحقيقي في ميناء العبور وفي مكاتب جمارك عبور الحدود. |
customs transit includes outbound transit, through transit and inbound transit. | UN | ويشمل النقل الجمركي المرور العابر خارج الحدود، من خلال مرور عابر ونقل عابر داخل الحدود. |
The expert meeting recalled that, despite the rapid progress in information technology, customs transit continues to be largely based on procedures involving the transmission of paper documents. | UN | وأشار اجتماع الخبراء إلى أنه رغم التقدم السريع في تكنولوجيا المعلومات، فإن جمارك المرور العابر ما زالت تعتمد كثيراً على اجراءات تنطوي على نقل مستندات ورقية. |