Central America has taken valiant, bold decisions, among them the Customs Union. | UN | لقد اتخذت أمريكا الوسطى قرارات جسورة وجريئة، ومن بينها الاتحاد الجمركي. |
Last year, the Customs Union of Kazakhstan, Russia and Belarus was launched. | UN | وفي العام الماضي، تم إطلاق الاتحاد الجمركي بين كازاخستان وروسيا وبيلاروس. |
Exports of Kazakhstan's goods to the Customs Union countries increased 52.4 per cent. | UN | وزادت الصادرات من سلع كازاخستان إلى بلدان الاتحاد الجمركي بنسبة 52.4 في المائة. |
SELECTED FREE TRADE, Customs Union OR COMMON | UN | اتفاقات مختارة فـي مجال التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق |
Trade diversion risks will increase independently of whether an agreement takes the form of a free trade area or a Customs Union. | UN | وستتزايد مخاطر تحويل مجرى تدفقات التجارة بمعزل عما اذا كان الاتفاق يتخذ شكل منطقة للتجارة الحرة أو شكل اتحاد جمركي. |
All these facts objectively show that the Customs Union is a very pragmatic and concrete project which solves the economic problems of our countries. | UN | وتُـظهٍر كل هذه الحقائق بموضوعية أن الاتحاد الجمركي مشروع عملي وملموس جدا، يحل المشاكل الاقتصادية في بلداننا. |
Today, we can draw preliminary results from the activities of our Customs Union. | UN | واليوم يمكننا استخلاص النتائج الأولية من أنشطتنا في الاتحاد الجمركي. |
Customs and police checks remain necessary, since Gibraltar does not belong to the European Union Customs Union. | UN | وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
Customs and police checks remain necessary, since Gibraltar does not belong to the European Union Customs Union. | UN | وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
Moreover, El Salvador is committed to taking the necessary steps to establish the Central American Customs Union. | UN | علاوة على ذلك، السلفادور ملتزمة باتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء الاتحاد الجمركي لأمريكا الوسطى. |
Customs and police checks remain necessary, since Gibraltar does not belong to the European Union Customs Union. | UN | وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
The Summit is expected to launch the COMESA Customs Union. | UN | ومن المتوقع أن يعلن مؤتمر القمة قيام الاتحاد الجمركي للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
Provision should be made for a continental review of EPAs at the time when sufficient progress will have been made towards launching the African Customs Union and common market in 2020. | UN | وينبغي وضع أحكام كي تستعرض القارة هذه الاتفاقات عندما يحرز تقدم كاف نحو إنشاء الاتحاد الجمركي والسوق المشتركة الأفريقيين وعلى ألا يتجاوز ذلك عام 2020 على أي حال. |
A situation now exists where members of the same Customs Union are trading with the same external partner using different agreements. | UN | وتوجد الآن حالة يتاجر فيها أعضاء ذات الاتحاد الجمركي مع الشريك الخارجي نفسه باستخدام اتفاقات مختلفة. |
The Summit also noted the progress made in preparing the SADC Customs Union Road Map and urged the Ministerial Task Force to accelerate completion of its work. | UN | ولاحظ مؤتمر القمة التقدم المحرز في إعداد خارطة الطريق لإنشاء الاتحاد الجمركي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وحث فرقة العمل الوزارية على التعجيل بإكمال أعمالها. |
Annex II SELECTED FREE TRADE, Customs Union, ECONOMIC PARTNERSHIP | UN | اتفاقات مختارة فـي مجال التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية |
Annex II SELECTED FREE TRADE, Customs Union, ECONOMIC PARTNERSHIP | UN | اتفاقات مختارة فـي مجال التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية |
A Customs Union between Russia, Kazakhstan and Belarus has been created, and single economic space is taking shape with a view to establishing a Eurasian union. | UN | ويجري حاليا إنشاء اتحاد جمركي وحيز اقتصادي بين روسيا وكازاخستان وبيلاروس بهدف إقامة الاتحاد الأوروبي الآسيوي. |
Steps have been taken to establish a Customs Union, a free trade area and a single energy market. | UN | وقد اتُخذت خطوات لإنشاء اتحاد جمركي ومنطقة للتجارة الحرة وسوق موحدة للطاقة. |
Kazakhstan will remain committed to the swift and efficient development of the Customs Union among Russia, Kazakhstan and Belarus. | UN | وستظل كازاخستان ملتزمة بتطوير سريع متسم بالكفاءة للاتحاد الجمركي بين روسيا وكازاخستان وبيلاروس. |
Export control is likewise the responsibility of Swiss federal authorities, pursuant to the Customs Union with Switzerland. | UN | كما تقع مسؤولية مراقبة التصدير على عاتق السلطات الاتحادية السويسرية عملا بالاتحاد الجمركي مع سويسرا. |
In the sphere of international trade policy, a free trade policy had been established and EURASEC was now working on creating a Customs Union. | UN | أما في مجال سياسة التجارة الدولية، فقد جرى رسم سياسة لحرية التجارة، وتعمل الجماعة الآن على إقامة اتحاد للجمارك. |
These included the launch of the SADC Free Trade Area and the COMESA Customs Union. | UN | وهذه الأنشطة شملت افتتاح منطقة التجارة الحرة للجماعة، والاتحاد الجمركي للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
More specifically, the accords turned a de facto Customs Union into a de jure Customs Union. | UN | وبعبارة أكثر تحديدا، حوﱠلت هذه الاتفاقات اتحادا جمركيا قائما بحكم أمر الواقع إلى اتحاد جمركي قائم على أساس شرعي. |
SELECTED FREE TRADE, Customs Union OR COMMON MARKET AGREEMENTS | UN | والاتحادات الجمركية أو السوق المشتركة المصحوبة بأحكام |
The subprogramme will support ongoing efforts of the African Union and the regional economic communities to consolidate free-trade areas and Customs Union towards achieving the African Economic Community. | UN | وسيدعم البرنامج الفرعي الجهود المستمرة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لتوحيد مناطق التجارة الحرة والاتحاد الجمركي من أجل إنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية. |
Turkey should also fulfil the specific obligations relating to Cyprus that arise from its Customs Union agreement with the European Union, as well as from international law. | UN | كما أن على تركيا أن تفي بالتزامات محددة، تتعلق بقبرص، ناشئة من اتفاق الاتحاد الجمركي الذي أبرمته مع الاتحاد الأوروبي، ومن القانون الدولي أيضا. |
Likewise, the establishment of the Customs Union within a period of three years was a milestone for the four countries in the integration process. | UN | وبالمثل يعد إنشاء الاتحاد الجمركي في غضون ثلاث سنوات معلما هاما في عملية تكامل البلدان اﻷربعة. |