"customs valuation" - Translation from English to Arabic

    • التقييم الجمركي
        
    • بالتقييم الجمركي
        
    • بشأن تقدير القيمة الجمركية
        
    • والتقييم الجمركي
        
    • وتقييم الجمارك
        
    Most shipment delays are caused by security measures or by inconsistent customs valuation. UN ويرجع معظم تأخير الشحنات إلى التدابير الأمنية أو إلى عدم اتساق التقييم الجمركي.
    The software can be adjusted to each country's customs valuation methodology and translated into its official language. UN ويمكن تكييف هذا البرنامج الحاسوبي مع منهجية التقييم الجمركي في كل بلد وترجمته إلى لغتها الرسمية.
    The software can be adjusted to each country's customs valuation methodology and translated into its official language. UN ويمكن تكييف هذا البرنامج الحاسوبي مع منهجية التقييم الجمركي في كل بلد، كما يمكن ترجمته إلى لغتها الرسمية.
    To consult on matters relating to the administration of the customs valuation, the Committee on customs valuation, which meets once a year, has been established. UN وللتشاور بشأن اﻷمور المتعلقة بإدارة التقييم الجمركي، تم إنشاء اللجنة المعنية بالتقييم الجمركي التي تجتمع مرة في السنة.
    New customs techniques such as risk assessment, post-entry audit, and simplified procedures for authorized traders with a good track record of compliance; in some cases, improved implementation of the WTO customs valuation Agreement. UN تقنيات جمركية جديدة من قبيل تقييم المخاطر، وحساب التغطية بعد الدخول، وتبسيط الإجراءات للتجار المرخص لهم الذين تبين السجلات امتثالهم الجيد لهذه الإجراءات؛ وفي بعض الحالات، تحسين تنفيذ اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تقدير القيمة الجمركية.
    The decision also covers anti-dumping, countervailing duties, sanitary and phytosanitary measures, non-actionable subsidies for developing countries, rules of origin, and customs valuation. UN كما يغطي القرار تدابير مكافحة الإغراق، والرسوم التعويضية، والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، وتدابير الدعم غير المطبقة على البلدان النامية، وقواعد المنشأ، والتقييم الجمركي.
    Nothing in this Agreement shall be construed as restricting or calling into question the rights of customs administrations to satisfy themselves as to the truth or accuracy of any statement, document or declaration presented for customs valuation purposes. UN ليس في هذا الاتفاق أي نص يجوز تأويله على نحو يقيﱢد أو يشكك في حقوق إدارات الجمارك، في الاطمئنان على صحة أو دقة أي بيان أو وثيقة أو إعلان مقدم ﻷغراض التقييم الجمركي.
    The cooperating institutions took lead responsibility for generic activities, including a Geneva-based training course on general multilateral trading system issues; and a series of specialized subregional workshops on subjects such as customs valuation, agriculture and textiles. UN وتصدرت المؤسسات المتعاونة عملية الاضطلاع بالمسؤولية عن الأنشطة العامة، بما في ذلك تنظيم دورة تدريبية في جنيف حول المسائل العامة المتصلة بنظام التجارة المتعدد الأطراف؛ وسلسلة من حلقات العمل المتخصصة دون الإقليمية حول موضوعات من قبيل التقييم الجمركي والزراعة والمنسوجات.
    60. Major activities carried out under the IF programme also include consultations between the World Trade Organization and the customs administration on the implementation of the customs valuation agreement and other customs-related matters. UN 60 - وتتضمن الأنشطة الرئيسية التي تنفذ تحت برنامج الإطار التكاملي مشاورات بين منظمة التجارة العالمية والإدارة الجمركية بشأن تنفيذ اتفاق التقييم الجمركي والمسائل الأخرى المرتبطة بالجمارك.
    RULES ON customs valuation UN قواعد بشأن التقييم الجمركي
    23. Other provisions of the Uruguay Round that may help to reduce barriers to trade in forest products include limitations and clarifications on the use of anti-dumping and countervailing duties, customs valuation and licensing procedures, and market access restrictions. UN ٢٣ - ومن بين اﻷحكام اﻷخرى لجولة أوروغواي التي قد تساعد في خفض الحواجز أمام تجارة المنتجات الحرجية القيود والتوضيحات المتعلقة برسوم اﻹغراق والرسوم التعويضية، وإجراءات التقييم الجمركي وإصدار التراخيص، والقيود المتعلقة بالوصول إلى السوق.
    4. GATT Article VII (customs valuation) & related decisions UN ٤- المادة السابعة من مواد الغات )التقييم الجمركي( وما اتصل بذلك من قرارات
    For example, there have been several cases of difficulties encountered by government officials and exporters relating to non-preferential origin for textile quotas, anti-dumping and countervailing duty actions and customs valuation problems arising from the implementation of the Uruguay Round Agreement and accession to the WTO. UN فقد ظهرت مثلا عدة حالات من الصعوبات التي تواجه المسؤولين الحكوميين والمصدرين فيما يتصل بالمنشأ غير التفضيلي لحصص المنسوجات المقررة، وإجراءات مكافحة اﻹغراق والرسوم التعويضية، ومشاكل التقييم الجمركي الناشئة عن تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    2400 DECREED customs valuation UN 2400 التقييم الجمركي المفروض
    The TRIPs and customs valuation Agreements See Thierry Buchs, " Selected WTO Rules and some implications for Fund policy Advice " , IMF mimeo, Geneva, 1995. seem to impose the most onerous obligations in this respect, in particular on the least developed countries where customs staffs will have to be trained and supplemented. UN ويبدو أن اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة واتفاقات التقييم الجمركي)٢١( تفرض أكثر الالتزامات مشقة في هذا الصدد، وخاصة على أقل البلدان نموا حيث سيتعين تدريب موظفي الجمارك وزيادة عددهم.
    Trade facilitation comprised several concepts, such as the simplification and harmonization of import and export procedures (e.g. customs valuation, licensing procedures, transport formalities, payments and insurance) and support to customs departments. UN ويشمل تيسير التجارة مفاهيم شتى، كتبسيط إجراءات الاستيراد والتصدير ومواءمتها (مثل التقييم الجمركي وإجراءات الترخيص والإجراءات الرسمية اللازمة للنقل والدفع والتأمين) ودعم إدارات الجمارك.
    Trade facilitation comprised several concepts, such as the simplification and harmonization of import and export procedures (e.g. customs valuation, licensing procedures, transport formalities, payments and insurance) and support to customs departments. UN ويشمل تيسير التجارة مفاهيم شتى، كتبسيط إجراءات الاستيراد والتصدير ومواءمتها (مثل التقييم الجمركي وإجراءات الترخيص والإجراءات الرسمية اللازمة للنقل والدفع والتأمين) ودعم إدارات الجمارك.
    Annex C Rules on customs valuation as set out in the WTO Agreement on Valuation UN المرفق جيم - القواعد المتعلقة بالتقييم الجمركي على النحو المبيﱠن فـي اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن التقييم
    The Technical Committee on customs valuation, under the auspices of the World Customs Organization, has also been established with a view to ensuring, at the technical level, uniformity in interpretation and application of the Agreement; the Technical Committee meets at least twice a year. UN وتم أيضا إنشاء اللجنة التقنية المعنية بالتقييم الجمركي تحت إشراف المنظمة الجمركية العالمية، بغية كفالة الاتساق، على الصعيد التقني، في تفسير الاتفاق وتطبيقه؛ وتجتمع اللجنة التقنية مرتين على اﻷقل في السنة.
    It is suggested that " in order to reach a set of common forms and electronic documents, the harmonization of import documents and the data required for release of goods using existing international standards under, among others, the WTO customs valuation Agreement, the HS Convention, the UN Layout Key Guidelines and the WCO Kyoto Convention, is essential " . UN ورئي أنه " من الضروري للاتفاق على مجموعة من الاستمارات والوثائق الإلكترونية الموحدة تنسيق وثائق الاستيراد والبيانات اللازمة للإفراج عن السلع وذلك بالاستناد إلى المعايير الدولية المنصوص عليها في صكوك من بينها اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تقدير القيمة الجمركية واتفاقية النظام المنسَّق ودليل الأمم المتحدة لتصميم المستندات التجارية واتفاقية كيوتو للمنظمة الجمركية العالمية " ().
    The functional courses covered mainly selectivity and risk management, customs valuation and implementation of transit. The ICT courses focused on database structure and administration, information exchange and telecommunications, Web technology and ASYCUDA maintenance and development. UN وتطرّقت الدورات المخصّصة للمسائل الوظيفية، بصورة رئيسية، إلى الانتقائية وإدارة المخاطر والتقييم الجمركي وتنفيذ العبور، بينما ركّزت الدورات المخصّصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على هيكل وإدارة قواعد البيانات، وتبادل المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتكنولوجيا الإنترنت، وعلى صيانة نظام أسيكودا وتطويره.
    They also encountered difficulties in enacting WTO rules concerning intellectual property rights, trade in services, customs valuation, trade-related investment measures and trade remedies and suffered from small domestic markets, remoteness from foreign markets, scarce natural resources and export concentration. UN وتُصادف هذه الدول صعوبات في تنفيذ قواعد منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية والتجارة في مجال الخدمات وتقييم الجمارك وتدابير الاستثمار المتصل بالتجارة وعلاج المشاكل التجارية كما أنها تعاني من صغر حجم أسواقها المحلية ومن موقعها النائي عن الأسواق الأجنبية وندرة مواردها المحلية وتركيزها على التصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more