"cut down" - English Arabic dictionary

    "cut down" - Translation from English to Arabic

    • خفض
        
    • بقطع
        
    • قطعها
        
    • نقلل
        
    • تقلل
        
    • تُقطع
        
    • تقليل
        
    • اختصار
        
    • التخفيف
        
    • تقليص
        
    • يقلل
        
    • نقطع
        
    • تخفض
        
    • ستقطع
        
    • قطعوا
        
    With the implementation of schemes defined in the integrated solid-waste management plan, this can be cut down to about 4,000 tons per year and the balance can be recycled and recovered. UN ولدى تنفيذ المخططات المحددة في خطة الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة، يمكن خفض هذه الكمية إلى حوالي 000 4 طن في السنة، ويمكن أن يعاد تدوير الكمية المتبقية واستردادها.
    The project will also provide mobile technology to the users in missions to cut down on the manual tasks they currently perform. UN وسيوفر هذا المشروع أيضا تكنولوجيا الاتصالات المتنقلة إلى المستخدمين في البعثات من أجل خفض المهام اليدوية الحالية التي يضطلعون بها.
    The incident reportedly occurred after a group of Palestinian youths had started to cut down old tamarisk trees near the Morag settlement. UN وأفيد بأن الحدث وقع بعد أن بادرت مجموعة من الشباب الفلسطيني بقطع أشجار الطرفاء العتيقة بالقرب من مستوطنة موراغ.
    You either face me, or stand there and get cut down. Open Subtitles أنت إما مواجهة لي، أو الوقوف هناك والحصول على قطعها.
    Well, we could do most of the work ourselves, and...... we could let him stay here, and we could cut down costs. Open Subtitles حسناً , بإمكاننا فعل معظم العمل بأنفسنا لكن يمكننا أن نسمح لع في البقاء هنا و بإمكاننا أن نقلل التكلفة
    You know, maybe you should cut down on those energy drinks. I'm just saying. Open Subtitles أتعلم، ربّما عليك أن تقلل من مشروبات الطاقة تلك، لمجرد القول
    You, like a tree that bears no fruit, shall be swiftly cut down. Open Subtitles أنت، مثل الشجرة التي لا تثمر يجب ان تُقطع بسرعة
    However, in order to cut down on possible personnel exposure time, the photographs of the samples may be taken once the evidence has been removed from the crime scene. UN ومع ذلك فمن أجل تقليل وقت تعرض الأفراد المحتمل، فإنه يمكن أخذ صورة العينات بمجرد إزالة الدليل من موقع الجريمة.
    In this way, as you can see, efforts are being made to cut down the amount of fissile material which can be used for weapons purposes. UN ومثلما ترون، تُبذل بهذه الطريقة جهود من أجل خفض كمية المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها لأغراض صنع الأسلحة.
    The Sudan had thereby been able not only to increase exports but also to cut down the need for imports in many areas. UN ونتيجة لذلك، تمكّن السودان من زيادة صادراته، بل ومن خفض الحاجة إلى الواردات في مجالات عديدة.
    I'm gonna cut down a tree, just like I did when I was a boy. Open Subtitles أنا ستعمل خفض شجرة، تماما مثلما فعلت عندما كنت صبيا.
    And where does one cut down their own tree in Los Angeles? Open Subtitles وأين ذلك المكان، التي يقوم به الأشخاصُ بقطع أشجارهم الخاصة؟
    No, not since they cut down my forest and built a Yugo plant. Open Subtitles كلاّ, ليس مذ قاموا بقطع غابتي لبناء مصنع سيارات
    Hundreds of thousands of acres of forests are cut down to produce drugs. UN فمئات الآلاف من الهكتارات من أراضي الغابات يجري قطعها لإنتاج المخدرات.
    that we should cut down on simple carbohydrates. Open Subtitles إنّه صحيح، وأوافق، أنّه علينا أن نقلل السكّريات البسيطة.
    They say as soon as you have to cut down on your drinking you have a drinking problem. Open Subtitles يقولون حينما تضطر لان تقلل من الشراب فـ ستُعاني من مشكلة الشراب
    You're supposed to cut down, not across. Open Subtitles من المفترض أن تُقطع إلى أسفل, وليس بالعرض
    This will reduce the long distances pupils must often travel to attend school and subsequently cut down the number of drop-outs, among girls in particular. UN فمن شأن ذلك أن يسمح بتقليل تنقلات التلاميذ على مسافات طويلة، وبالتالي، تقليل آثار عامل ترك الدراسة هذا الذي يؤثر في البنات على وجه الخصوص.
    The example provided has been cut down from the abbreviated chart of accounts used in France, which is itself a cut-down version of the chart for large companies. UN وقد جرى اختصار المثال المقدم من جدول الحسابات المختصر المستخدم في فرنسا والذي يعتبر هو نفسه صيغة مختصرة من الجدول الخاص بالشركات الكبرى.
    - I'm trying to cut down on those. Open Subtitles شكراً، احاول التخفيف منها
    Reduction in number of trees cut down in designated areas; UN :: تقليص عدد الأشجار التي تقطع في مناطق محددة؛
    The use of nuclear power for exclusively peaceful purposes would cut down on environmental damage and harmful climate change. UN وقال إن استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية الحصرية سوف يقلل من الأضرار البيئية والتغييرات المناخية الضارة.
    Not to mention that we cut down trees on over two million acres to make our cemeteries, and then, we blitz all of that with poisonous pesticides. Open Subtitles بدون ذكر أننا نقطع الأشجار.. و ثم نهاجم ذلك بالمبيدات الحشرية السامة.
    For instance, I advise you cut down on your sodium intake and increase your consumption of soluble fiber. Open Subtitles أنا أنصح يمكنك أن تخفض من تناول الصوديوم الخاص بك ..وزيادة أستهلاك
    Therefore every tree which does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire. Open Subtitles لذلك كل شجرة لا تحمل فاكهةً جيدة ستقطع وترمى في النار
    They cut down our trees without permission... drive their logging trucks through our pastures. Open Subtitles فلقد قطعوا أشجارنا من غير إذننا . و قادوا شاحناتهم من خلال مراعينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more