"cut the" - Translation from English to Arabic

    • قطع
        
    • توقف عن
        
    • أوقف
        
    • اقطع
        
    • كف عن
        
    • نقطع
        
    • قطعت
        
    • أقطع
        
    • تقطع
        
    • يقطع
        
    • اقطعوا
        
    • وقطع
        
    • لقطع
        
    • كفاك
        
    • كفّ عن
        
    He's gonna cut the camera as soon as we drive in. Open Subtitles هو ستعمل قطع الكاميرا في أقرب وقت ونحن تدفع في.
    You cut the supply, you cut the number of users. Open Subtitles خفض المعروض عليك ، قطع لك عدد من المستخدمين.
    Okay, cut the cute stuff. You stole these. Open Subtitles توقف عن ممارسة دور الحمل الوديع، لقد سرقتها
    So cut the shit and quit laying this guilt trip on yourself. Open Subtitles لذا أوقف ذلك الهراء وتوقف عن وضع ذلك الذنب على نفسك
    I would have cut the arm one had been gay. Open Subtitles انا يجب ان اقطع زراعه اللعين اذا كنت شاذ
    cut the crap. We knew you'd go to the cops. Open Subtitles .كف عن هذا الهراء عرفنا بأنك تذهب إلي الشرطة
    So, I guess it's pretty safe to cut the blue. Open Subtitles لذا، أعتقد أننا سنكون بأمان إذا نقطع السلك الأزرق
    I'm now plummeting towards the ground just like someone's cut the cable. Open Subtitles أنا الآن أتراجع نحو الأرض تماماً مثل شخص قطع به الحبل.
    Overriding it is a two-man job. You can cut the trunk line as long as a bypass line is connected simultaneously. Open Subtitles ، يحتاج الأمر إلى شخصين لكي تسيطر على المبنى يمكنك قطع الخط الرئيسي في نفس وقت إتصال التيار الجانبي
    We'd have to cut the raft. cut the raft? Open Subtitles ــ سنضطر إلى قطع الطوافة ــ نقطع الطوفة؟
    One of the officers allegedly cut the top of his thumb with his bayonet. UN وأُدعي أن أحد رجال الشرطة قد قطع أعلى ابهامه بحربته.
    Although the power supply had not been cut, the threat of cutting the supply had created a high level of anxiety among the population. UN وعلى الرغم من أنه لم يتم قطع الإمدادات بالكهرباء فإن التهديد بقطعها أثار قلقا شديدا بين السكان.
    cut the crap and just tell me what you mean! Open Subtitles توقف عن الكلام الفارغ ! وقل مباشرة ماذا تعني
    cut the bullshit, man. What the fuck are you? Open Subtitles توقف عن ذلك الهراء ما انت بحق الجحيم؟
    cut the bullshit! Just bring us the money. Hurry up! Open Subtitles توقف عن الهراء و إجلب لنا المال فقط،أسرع
    So cut the crazy-indian act for a minute and help. Open Subtitles . لذا أوقف الجنون الهنديّ الّذي تدعيه، و ساعدنا
    The hose! cut the hose! The line to the motor! Open Subtitles الكابل , اقطع الكابل المؤدي للماكينة , أسرع يارجل
    Elections are approaching. cut the opposition crap and join me Open Subtitles الانتخابات تقترب.كف عن حماقة المعارضة وانضم إلي
    I think we shouldn't cut the mask. We save those for later. Open Subtitles أعتقد أننا لا ينبغي أن نقطع القناع ونحفظ به لوقت لاحق
    Ah, nice work, genius. You cut the heating to the Jacuzzi. Open Subtitles أحسنت صنعا أيها العبقرى ، لقد قطعت الحرارة عن الجاكوزي
    When I cut the anklet, our friends are gonna know I'm running. Open Subtitles عندما أقطع جهاز التعقب من قدمي أصدقائي بالسيارة سيعلمون أني أهرب
    Sir, we'll cut it, please... lf you don't cut the reel, I'll cut you somewhere... and then you won't know whether to wear trousers or skirts! Open Subtitles سيدي نحن سنقطعه رجاءً اذا لم تقطع البكرة فسوف اقطعك في مكان ما وبعد انك لا تعرف سواء سوف تلبس بنطلون او تنورة
    ..Nor does the dagger cut the pumpkin all by itself. Open Subtitles ولا الخنجر يقطع القرع من تلقاء نفسه . النظام.
    We ran into a problem. If we come back online, you're gonna have to cut the feed. Open Subtitles وقعنا في مشكلة، إن عدنا للاتصال، اقطعوا التغذية.
    We need to clamp and cut the cord, Nurse Lee. Open Subtitles نحن بحاجة إلى المشبك وقطع الحبل السري، ممرضة لى.
    You could've found another way to cut the alarms. Open Subtitles كان علينا أن نجد طريقة أخرى لقطع الإنذار.
    cut the bullshit. We spent all night on a train... Open Subtitles كفاك هراءً فقد قضينا الليلة كله في القطار
    Well, if you want to fire me, fire me, but until then, cut the bullshit and quit questioning my professional integrity. Open Subtitles إن أردت طردي، فافعل .. ولكن حتى ذلك الحين كفّ عن هذا الهراء وتوقف عن استجواب نزاهتي المهنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more