"cyberattacks" - Translation from English to Arabic

    • الهجمات الإلكترونية
        
    • الهجمات الحاسوبية
        
    • للهجمات الإلكترونية
        
    • الهجمات السيبرانية
        
    • هجمات الفضاء الحاسوبي
        
    • الهجمات السيبرية
        
    • والاعتداءات الحاسوبية
        
    • هجمات سيبرانية
        
    In the case of cyberattacks and cyberwarfare, it is becoming ever more difficult to determine and apprehend the perpetrators. UN وفي حالة الهجمات الإلكترونية والحرب باستخدام الإنترنت، يصعب أكثر من أي وقت مضى تحديد مرتكبيها والقبض عليهم.
    The distributed denial-of-service attacks are a strong reminder that cyberattacks have the power to paralyze national infrastructure. UN وتشكل الهجمات الموزعة لرفض تقديم الخدمة تذكرة قوية بقدرة الهجمات الإلكترونية على شل المرافق الأساسية الوطنية.
    cyberattacks can be launched against any nation on any continent, and from any continent. UN ويمكن شنّ الهجمات الإلكترونية ضد أي دولة وفي أي قارة، ومن أي قارة.
    The large-scale cyberattacks against Estonia in 2007 created a new awareness among our people. UN وقد خلقت الهجمات الحاسوبية الواسعة النطاق التي تعرضت لها إستونيا في عام 2007 وعيا جديدا بين أبناء شعبنا.
    :: To be more resilient to cyberattacks and better able to protect our interests in cyberspace UN :: زيادة القدرة على التصدي للهجمات الإلكترونية وحماية مصالحنا في الفضاء الإلكتروني بشكل أفضل؛
    He noted the importance of adopting a holistic strategy to address cybersecurity threats, paying particular attention to the establishment of the necessary infrastructure to prevent cyberattacks and ensure the security of information technology systems and to the importance of improving legislation for the protection of Internet users. UN وأشار إلى أهمية اعتماد استراتيجية شمولية للتصدي للأخطار التي تتهدّد الأمن السيبراني، مع إيلاء اهتمام خاص لإرساء البنية التحتية الضرورية لمنع الهجمات السيبرانية وضمان أمن نظم تكنولوجيا المعلومات، ولأهمية تحسين التشريعات من أجل حماية مستخدمي الإنترنت.
    In the future, cyberattacks may, in the hands of criminals or terrorists or terrorist States, become a considerably more widespread and dangerous weapon than they are at present. UN وفي المستقبل قد تصبح هجمات الفضاء الحاسوبي التي تقع في أيدي المجرمين والإرهابيين والدول الإرهابية سلاحا أكثر انتشارا وخطرا مما هي عليه الآن.
    Estonia, which has extensive experience dealing with and repulsing cyberattacks, is ready to contribute its expertise to thwarting that new form of criminal warfare. UN وإستونيا، التي تملك خبرة واسعة في معالجة الهجمات الإلكترونية وصدِّها، مستعدة لتسخير خبرتها في سبيل إحباط هذا الشكل الجديد من الحرب الإجرامية.
    The first targets of cyberattacks in 2008 were Government and news media websites. UN وكانت المواقع الحكومية ومواقع وسائط الإعلام أول الأهداف التي استهدفتها الهجمات الإلكترونية عام 2008.
    These cyberattacks were intended to interrupt normal business operations. UN وكانت هذه الهجمات الإلكترونية تهدف إلى تعطيل سير العمليات الطبيعية لتلك المؤسسات.
    :: Tools to respond to cyberattacks. UN :: تطوير أدوات للرد على الهجمات الإلكترونية.
    The Government argues that this is necessary to fend off cyberattacks and to protect public morals. UN وترى الحكومة أن هذا أمر ضروري من أجل درء الهجمات الإلكترونية وحماية الآداب العامة.
    ICAO reported that the use of cyberattacks on air navigation facilities would also violate the Convention. UN وأفادت المنظمة أن استخدام الهجمات الإلكترونية على منشآت الملاحة الجوية من شأنه أيضا أن يشكل انتهاكا للاتفاقية.
    :: The National Cryptology Centre in the National Intelligence Centre makes a significant daily contribution to the effort to combat cyberattacks. UN :: يقدم المركز الوطني للتشفير التابع للمركز الوطني للاستخبارات مساهمة يومية كبيرة في الجهود الرامية إلى مكافحة الهجمات الإلكترونية.
    But I'm worried about the rise in corporate cyberattacks. Open Subtitles لكني قلقة بخصوص الإرتفاع في الهجمات الإلكترونية على نظم الحماية
    :: Establishment of protection systems to avoid or minimize the effects of cyberattacks; UN :: إقامة نظم للحماية من أجل تجنب تأثيرات الهجمات الحاسوبية أو تقليل تلك التأثيرات إلى أدنى حد؛
    Also, for security reasons, the details of cyberattacks are often not publicized. UN وفضلا عن ذلك، فإن تفاصيل تلك الهجمات الحاسوبية لا يتم نشرها لأسباب أمنية.
    5. cyberattacks may target individuals as well as companies or public institutions. UN 5 - ويمكن للهجمات الإلكترونية أن تستهدف الأفراد، كما يمكنها أن تستهدف الشركات أو المؤسسات العامة.
    10. cyberattacks on the Internet pose a growing threat to the efficient ICT systems that modern society depends on. UN 10- تطرح الهجمات السيبرانية على الإنترنت تهديداً متنامياً لكفاءة نُظُم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يعتمد عليها المجتمع الحديث.
    For the first time, States, members of the Council of Europe and the Organization of American States, and international experts came together to share their experiences in combating the use of the Internet for terrorist purposes and ensuring the protection of the Internet and critical infrastructure from cyberattacks by terrorists. UN ولأول مرة، اجتمعت دول أعضاء في مجلس أوروبا ومنظمة الدول الأمريكية، وخبراء دوليون لتبادل خبراتهم في مكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، وكفالة حماية الإنترنت والهياكل الأساسية الحساسة من هجمات الفضاء الحاسوبي على أيدي الإرهابيين.
    Delays in deactivation of inactive accounts in the system increase the risk of unauthorized transactions which may affect the integrity of financial data and increase the risk of cyberattacks. UN ويزيد التأخير في إغلاق الحسابات الخاملة في النظام من مخاطر حصول معاملات غير مأذون بها، مما يمكن أن يؤثر على سلامة البيانات المالية ويزيد من خطر الهجمات السيبرية.
    The following are some examples: space debris, " rules of the road " for satellite operations, information-sharing on the state of satellite operations, cyberattacks on space-related data, direct attacks on satellites, jamming of satellite transmissions and the misuse of micro-satellites, including the misuse of systems to resist satellite weapons. UN وفيما يلي بعض الأمثلة على هذه المسائل: الحطام الفضائي، و " قواعد الطريق " الناظمة لعمليات السواتل، وتبادل المعلومات عن حالة عمليات السواتل، والاعتداءات الحاسوبية على البيانات المتصلة بالفضاء، والاعتداءات المباشرة على السواتل، والتشويش على عمليات البث بواسطة السواتل، وإساءة استخدام السواتل الصغرى، بما في ذلك إساءة استخدام الأسلحة المضادة للسواتل.
    The Meeting expressed concerns about the increased threat posed by cybercrime, including cyberattacks against national institutions and the private sector, and its links to terrorism and transnational organized crime. UN 66- أعرب الاجتماع عن قلقه من تزايد تهديدات الجريمة الإلكترونية (السيبرانية) بما في ذلك وقوع هجمات سيبرانية على المؤسسات الوطنية والقطاع الخاص وصلات هذه الجرائم بالإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more