"cybercrime" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة السيبرانية
        
    • الجرائم السيبرانية
        
    • جرائم الفضاء الحاسوبي
        
    • الجرائم الإلكترونية
        
    • الجريمة الإلكترونية
        
    • الجريمة الحاسوبية
        
    • بجرائم الفضاء الحاسوبي
        
    • بالجريمة السيبرانية
        
    • الجرائم الحاسوبية
        
    • جرائم الفضاء الإلكتروني
        
    • للجريمة السيبرانية
        
    • جرائم الإنترنت
        
    • للجرائم السيبرانية
        
    • بالجرائم الحاسوبية
        
    • بالجرائم الإلكترونية
        
    Some speakers highlighted the lack of an international legal framework on cybercrime. UN وأبرز بعضُ المتكلِّمين عدم وجود إطار قانوني دولي بشأن الجريمة السيبرانية.
    (iv) Understanding the impact of cybercrime on child victims, the varying impact of different offences and which offences pose greater risks; UN `4` فهم أثر الجريمة السيبرانية على الضحايا من الأطفال، وتباين أثر مختلف الجرائم، والجرائم التي تنطوي على مخاطر أكبر؛
    More than one half of countries report the existence of cybercrime strategies. UN وأبلغ أكثر من نصف البلدان عن وجود استراتيجيات بشأن الجرائم السيبرانية.
    While the Convention on cybercrime is currently the instrument with the broadest membership, even it limits the possibility of nonmembers to participate. UN ومع أنّ اتفاقية جرائم الفضاء الحاسوبي هي الصك الأوسع عضوية حالياً، فإنها تحدّ من إمكانية مشاركة غير الأعضاء فيها.
    The Convention on cybercrime was mentioned as one of the tools that addressed cybercrime standards and norms. UN وقد أشير إلى اتفاقية الجرائم الإلكترونية باعتبارها إحدى الأدوات التي تتناول معايير الجريمة الإلكترونية وقواعدها.
    This training is provided by groups experienced in the areas of cybercrime and assistance to child victims. UN وتنظم هذه الدورات التدريبية هيئات لها خبرة في مجال الجريمة الإلكترونية والتكفل بالضحايا من الأطفال.
    The development of computer crime and cybercrime UN تطوُّر الجريمة الحاسوبية والجريمة السيبرانية
    National action on the ratification of the Convention on cybercrime was ongoing. UN ويجري العمل على الصعيد الوطني للتصديق على الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي.
    Speakers highlighted the usefulness of those provisions in combating a large number of offences, such as cybercrime and money-laundering. UN وأبرز المتكلّمون جدوى تلك الأحكام في مكافحة عدد كبير من الأفعال الإجرامية، مثل الجريمة السيبرانية وغسل الأموال.
    (iii) A study on countermeasures against cybercrime in the cloud computing environment; UN `3` دراسة بشأن تدابير مكافحة الجريمة السيبرانية في بيئة الحوسبة السحابية؛
    Draft topics for consideration in a comprehensive study on the impact of and response to cybercrime UN مشروع المواضيع المطروحة للنظر في إطار دراسة شاملة بشأن تأثير الجريمة السيبرانية وتدابير التصدّي لها
    A more general challenge in investigating cybercrime arises from the fact that, from a technological point of view, the Internet offers few control instruments that can be used by law enforcement. UN ومَنشَأُ التحدي الأعمّ الذي يعترض سبيل التحقيق في الجريمة السيبرانية هو أنَّ الإنترنت تُوفِّر، من الناحية التكنولوجية، القليل من أدوات المراقبة التي يمكن أن تستخدمها سلطات إنفاذ القانون.
    He noted the cross-border nature of cybercrime, the lack of knowledge of the extent of the problem and the differences in national systems. UN وأشار إلى طابع الجريمة السيبرانية العابر للحدود، وعدم معرفة حجم المشكلة، والاختلافات الموجودة بين النظم الوطنية.
    Finally, he recommended the development of an international convention on cybercrime. UN وختاماً، أوصى بوضع اتفاقية دولية بشأن الجرائم السيبرانية.
    Complex technology had become a mass phenomenon, and cybercrime mirrored its legitimate use. UN وأشير إلى أن التكنولوجيا المعقدة أصبحت ظاهرة جماهيرية، وأنّ الجرائم السيبرانية باتت تمثّل انعكاسا لاستخدامها المشروع.
    Thus, to combat cybercrime effectively, international cooperation must be further enhanced. UN ومن ثم، فإن مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي مكافحة فعالة تستوجب زيادة تعزيز التعاون الدولي.
    Some States indicated that they had established national computer crime units and had designated within the police a focal point for requests for international cooperation aimed at countering cybercrime. UN وذكرت بعض الدول أنها أنشأت وحدات وطنية لمكافحة الجرائم الحاسوبية وعيّنت داخل أجهزة الشرطة همزات وصل معنية بطلبات التعاون الدولي الرامية إلى مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي.
    The development of cybercrime is another particular source of concern. UN ويشكل تطور الجرائم الإلكترونية مصدرا آخر من مصادر القلق البالغ.
    With regard to the implementation of the Organized Crime Convention, the following special features and organized cybercrime groups need to be taken into consideration: UN وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة، لا بدَّ من أن تؤخذ في الاعتبار السمات الخاصة التالية فيما يتعلق بجماعات الجريمة الحاسوبية المنظمة:
    In this connection, several speakers called upon States to implement the recommendations of the Salvador Declaration relating to cybercrime. UN وفي هذا الصدد، أهاب عدة متكلمين بالدول أن تنفّذ التوصيات المتصلة بجرائم الفضاء الحاسوبي والواردة في إعلان سلفادور.
    Current status of crime statistics on cybercrime UN الوضعُ الراهن للإحصاءات المتعلقة بالجريمة السيبرانية
    Cyprus has signed the cybercrime Convention of the Council of Europe and the relevant Ratification Law is under preparation. UN وقعت قبرص على اتفاقية الجرائم الحاسوبية التي وضعها مجلس أوروبا ويجري حاليا إعداد قانون المصادقة ذي الصلة.
    Furthermore, Spain is a State party to the Budapest Convention on cybercrime. UN وإسبانيا أيضا دولة طرف في اتفاقية بودابست بشأن جرائم الفضاء الإلكتروني.
    Responses to cybercrime by Member States, the international community and the private sector UN التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص للتصدِّي للجريمة السيبرانية
    Therefore, activities related to cybercrime issues and expanded work of the Terrorism Prevention Branch were not supported. UN ولذلك فإن الأنشطة المتعلقة بمواضيع جرائم الإنترنت وتوسع عمل فرع منع الإرهاب لم تحظ بالتأييد.
    One global private sector survey suggests that 80 per cent of individual victims of core cybercrime do not report the crime to the police. UN وتشير دراسة استقصائية عالمية للقطاع الخاص إلى أنَّ 80 في المائة من الضحايا الأفراد للجرائم السيبرانية الأساسية لا يبلغون الشرطة عن الجريمة.
    It continued to lead global initiatives concerning cybercrime. UN وواصل مجلس أوروبا قيادة المبادرات المتعلقة بالجرائم الحاسوبية.
    Canada recommends that all Member States wishing to enhance cybersecurity and prevent cybercrime refer to the Convention on cybercrime of the Council of Europe. UN وتوصي كندا جميع الدول الأعضاء الراغبة في تعزيز أمن فضائها الإلكتروني ومنع حدوث جرائم فيه بالرجوع إلى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجرائم الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more