cybersecurity in the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | أمن الفضاء الإلكتروني في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
The study on building trust in e-services stressed the importance of cybersecurity to ensure the protection of data and privacy. | UN | وأكدت الدراسة المتعلقة ببناء الثقة في الخدمات الإلكترونية أهمية أمن الفضاء الإلكتروني من أجل ضمان حماية البيانات والخصوصية. |
Australia aspires to be a world leader in cybersecurity. | UN | وتتطلع أستراليا لأن تصبح من الدول الرائدة عالميا في أمن الفضاء الإلكتروني. |
Taking stock of cybersecurity needs and strategies | UN | استعراض احتياجات واستراتيجيات أمن الفضاء الحاسوبي |
The issue of cybersecurity is an important element of national security. | UN | وتشكل مسألة الأمن الحاسوبي عنصراً هاماً من عناصر الأمن الوطني. |
:: Exchanges of national organizational structures devoted to cybersecurity and points of contact. | UN | :: تبادل الهياكل التنظيمية الوطنية المخصصة لأمن الفضاء الإلكتروني ونقاط الاتصال |
The Ministry for Foreign Affairs coordinates the foreign policy measures relevant for cybersecurity. | UN | وتتولى وزارة الشؤون الخارجية تنسيق تدابير السياسة الخارجية ذات الصلة بأمن الفضاء الإلكتروني. |
The Agenda was launched in 2007 to respond to the growing challenge of international cybersecurity. | UN | وقد أُطلق جدول الأعمال في عام 2007 للتصدي لمشكلة الأمن السيبراني الدولي المتزايدة الحدة. |
Australia recognizes cybersecurity as a top-tier national security priority. | UN | تقر أستراليا بأن أمن الفضاء الإلكتروني يشكل إحدى الأولويات العليا للأمن الوطني. |
Australia gives high priority to international cooperation on cybersecurity. | UN | تولي أستراليا أولوية عليا للتعاون الدولي في مجال أمن الفضاء الإلكتروني. |
Within the EU and in international organizations, Germany will therefore strongly advocate greater cybersecurity. | UN | ولذا، فإن ألمانيا ستدعو بإلحاح إلى تعزيز أمن الفضاء الإلكتروني داخل الاتحاد الأوروبي وفي المنظمات الدولية. |
The Organization for Security and Cooperation in Europe has been discussing cybersecurity issues for several years. | UN | دأبت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا طوال عدة سنوات على مناقشة قضايا أمن الفضاء الإلكتروني. |
In 2010, the Republic of Kazakhstan set up a computer emergency response team to ensure cybersecurity for information and communications technologies. | UN | في عام 2010 أنشأت جمهورية كازاخستان فريقا للاستجابة للطوارئ الإلكترونية من أجل ضمان أمن الفضاء الإلكتروني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Over the past decade, Member States have recognized their national responsibility to take systematic domestic steps to defend themselves from cybersecurity threats and have affirmed the need for international cooperation. | UN | أدركت الدول الأعضاء خلال العقد الماضي مسؤوليتها الوطنية عن اتخاذ خطوات محلية منظمة للدفاع عن نفسها إزاء تهديدات أمن الفضاء الإلكتروني كما أكدت الحاجة إلى التعاون الدولي. |
cybersecurity and inadequate data privacy solutions are dealt with differently by countries with dissimilar priorities, challenges and levels of development. | UN | فالبلدان تتناول حلول أمن الفضاء الحاسوبي وخصوصية البيانات بطرائق مختلفة ووفقاً لأولويات وتحديات ومستويات تطوير متباينة. |
Recognizing that the need for cybersecurity increases as countries increase their participation in the information society, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى إحداث زيادات في أمن الفضاء الحاسوبي مع زيادة البلدان مشاركتها في مجتمع المعلومات، |
The report could build on these approaches by including language to further the cybersecurity principles that Members have already adopted. | UN | ويمكن أن يستفيد التقرير من هذه النُّهُج بإدراج عبارات تعزز مبادئ الأمن الحاسوبي يكون الأعضاء قد أقروها بالفعل. |
It had enacted laws and regulations with the aim of increasing cybersecurity and building confidence in electronic transactions. | UN | وقد سنّت قوانين ولوائح بهدف زيادة الأمن الحاسوبي وبناء الثقة في المعاملات الإلكترونية. |
My President has also proposed establishing an international legal framework for the worldwide information space in order to enforce the global culture for cybersecurity so vital in contemporary society. | UN | واقترح رئيس بلدي أيضا وضع إطار قانوني دولي لحيّز المعلومات على الصعيد العالمي من أجل فرض الثقافة العالمية لأمن الفضاء الإلكتروني الحيوي جدا في المجتمعات المعاصرة. |
It has also taken part in workshops, courses and conventions on the handling of incidents involving cybersecurity, information security and cybercrime. | UN | كما شاركت في حلقات عمل ودورات ومؤتمرات تتناول التعامل مع الحوادث المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني وأمن المعلومات والجريمة الإلكترونية. |
For example, the private sector is at the forefront in the field of cybersecurity and the protection of individuals from cybercrime. | UN | فعلى سبيل المثال، يحتلُّ القطاع الخاص مركز الصدارة في مجال الأمن السيبراني وحماية الأفراد من الجرائم السيبرانية. |
The resolution is attestation to the world's commitment to creating a global culture of cybersecurity. | UN | ويشهد هذا القرار على التزام العالم بإنشاء ثقافة عالمية للأمن السيبراني. |
5. Stresses the necessity to facilitate the transfer of information technology and capacity-building to developing countries, in order to help them to take measures in cybersecurity. | UN | 5 - تشدد على ضرورة تيسير نقل تكنولوجيا المعلومات وبناء القدرات في البلدان النامية لمساعدتها في اتخاذ التدابير المتعلقة بأمن الفضاء الحاسوبي. |
Work has been undertaken on a draft African Convention on cybersecurity and e-Transactions. | UN | ويجري العمل على إعداد مشروع لاتفاقية أفريقية بشأن الأمن السيبري والمعاملات الإلكترونية. |
45. Driven by a growing concern at the potential vulnerability of networked societies, African countries requested ECA to initiate a programme on cybersecurity. | UN | وبسبب القلق المتزايد من احتمال تضرر المجتمعات المستخدمة للانترنت للخطر، طلبت البلدان الأفريقية من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استحداث برنامج للأمن الحاسوبي. |
Promulgating the Cyberspace Crimes and Electronic Transactions Act in order to achieve cybersecurity and protect the public interest and public morality and decency; | UN | إصدار نظام مكافحة الجرائم المعلوماتية والتعاملات الإلكترونية لتحقيق الأمن المعلوماتي وحماية المصلحة العامة والأخلاق والآداب العامة. |
That was proposed by Russia, which Senegal joins in criticizing the growing gap between English and the other official languages, without prejudice regarding the urgent need, cited by the United States, to establish a reliable protection system for global electronic information networks and the Internet through the creation of a world culture of cybersecurity. | UN | وهذا اقترحته روسيا، التي تشاركها السنغال في انتقاد الفجوة المتزايدة بين اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الأخرى، دون المساس بالحاجة الملحة التي ذكرتها الولايات المتحدة إلى إنشاء نظام حماية موثوق لشبكات المعلومات الإلكترونية العالمية والإنترنت عن طريق إنشاء ثقافة عالمية للأمن الإلكتروني. |
A key development was the adoption in 2013 of the comprehensive European Union cybersecurity Strategy. | UN | ومن التطورات الهامة التي جدت، اعتماد استراتيجية الاتحاد الأوروبي الشاملة في مجال الأمن الإلكتروني في عام 2013. |
cybersecurity is a strategic priority for Spain. | UN | وأمن الفضاء الإلكتروني أولوية استراتيجية بالنسبة لإسبانيا. |
Several States are also working to improve their law enforcement agencies' knowledge of information technologies and cybersecurity. | UN | وتعكف عدة دول أيضاً على تحسين معارف وكالات إنفاذ القانون لديها فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والأمن الحاسوبي. |