"cycle facilities" - Translation from English to Arabic

    • مرافق دورة
        
    • لمرافق دورة
        
    • منشآت دورة
        
    Pakistan has developed the entire range of nuclear fuel cycle facilities. UN لقد طورت باكستان طائفة كاملة من مرافق دورة الوقود النووي.
    Pakistan has developed the entire range of nuclear fuel cycle facilities. UN ولقد طورت باكستان كامل مجموعة مرافق دورة الوقود النووي.
    This section summarizes generic economic considerations relevant for all multinational nuclear fuel cycle facilities. UN يلخِّص هذا القسم الاعتبارات الاقتصادية العامة المتصلة بجميع مرافق دورة الوقود النووي المتعددة الجنسيات.
    The High-Level Panel had also urged that, while the arrangement was being negotiated, a voluntary time-limited moratorium on new fuel cycle facilities should be put in place. UN وحث الفريق الرفيع المستوى أيضا على فرض وقف طوعي لمرافق دورة الوقود الجديدة، لفترة زمنية محددة.
    The High-Level Panel had also urged that, while the arrangement was being negotiated, a voluntary time-limited moratorium on new fuel cycle facilities should be put in place. UN وحث الفريق الرفيع المستوى أيضا على فرض وقف طوعي لمرافق دورة الوقود الجديدة، لفترة زمنية محددة.
    Lastly, we referred to transparency and verification measures, setting out the different options and commenting on the dichotomy between a comprehensive approach covering all nuclear fuel cycle facilities and a focused approach concentrated on enrichment and reprocessing facilities. UN وأخيراً، أشرنا إلى تدابير الشفافية والتحقق، مبينين مختلف الخيارات ومعلقين على الانفصام بين النهج الشامل الذي يغطي جميع منشآت دورة الوقود النووي والنهج المركز على منشآت التخصيب وإعادة المعالجة.
    There are three basic options for hosting fuel cycle facilities under multilateral arrangements: UN ثمة ثلاثة خيارات أساسية بشأن استضافة مرافق دورة الوقود في إطار الترتيبات المتعددة الأطراف، وهي:
    An MNA can be an alternative to national fuel cycle facilities, thereby reducing the number of such facilities. UN يمكن أن يكون وضع نهج نووي متعدد الأطراف بديلاً عن مرافق دورة الوقود الوطنية، مما يقلل عدد تلك المرافق.
    28. The comprehensive approach is a verification system covering all nuclear fuel cycle facilities and not only fissile material, but also other nuclear materials. UN 28- ويمثل النهج الشامل نظام تحقق يغطي جميع مرافق دورة الوقود النووي ولا يقتصر على المواد الانشطارية، بل يشمل مواد نووية أخرى.
    Pakistan was one of the earliest countries to launch a programme of nuclear power generation and have developed the entire range of nuclear fuel cycle facilities. UN وكانت باكستان إحدى أوائل البلدان التي أطلقت برنامجا لتوليد الطاقة النووية. وطورنا نطاقاً كاملا من مرافق دورة الوقود النووي.
    In view of the vast nuclear fuel cycle facilities and power reactors in nuclear-weapon States, the necessary costs for verification would be very significant. UN ونظراً لاتساع مرافق دورة الوقود النووي ومفاعلات توليد الطاقة الموجودة في الدول الحائزة للأسلحة النووية، فإن التكاليف اللازمة لإجراء عمليات التحقق قد تكون كبيرة جداً.
    3. Multilateralization of existing nuclear fuel cycle facilities UN 3 - تحويل مرافق دورة الوقود النووي القائمة إلى مرافق متعددة الأطراف
    4. All new fuel cycle facilities under multilateral control UN 4 - وضع جميع مرافق دورة الوقود تحت الرقابة المتعددة الأطراف
    31. Newly built fuel cycle facilities would come under compulsory multilateral control from the outset. UN 31 - توضع جميع مرافق دورة الوقود المشيدة حديثا تحت رقابة إلزامية متعددة الأطراف منذ البداية.
    33. At the end of the process, all fuel cycle facilities worldwide would be under multilateral control. UN 33 - في نهاية العملية ستخضع جميع مرافق دورة الوقود للرقابة المتعددة الأطراف.
    These may prove vital in securing the willingness of certain States to restrict or forego the possession of indigenous nuclear fuel cycle facilities. UN قد تثبت هذه الحوافز أنها ذات تأثير حيوي بالنسبة لضمان استعداد دول معيـّنة لتقييد حيازة مرافق دورة الوقود النووي المحليـّة أو الامتناع عن حيازتها.
    Iron-clad guarantees of fuel supply at a reasonable price should be provided to countries that would voluntarily forgo the possession of sensitive nuclear fuel cycle facilities. UN وإن الضمانات الصارمة لتوريد الوقود بسعر معقول ينبغي تقديمها إلى البلدان التي تتخلى طوعا عن امتلاك مرافق دورة الوقود النووي الحساسة.
    :: As the nuclear industry continues to evolve technologically, IAEA will need to be prepared to safeguard new, more advanced and larger-scale nuclear fuel cycle facilities. UN :: بما أن الصناعة النووية تواصل تطوُّرها من الناحية التكنولوجية، من الضروري للوكالة أن تكون متأهبة للاضطلاع بأنشطة ضمانات لمرافق دورة وقود نووي جديدة وأكثر تقدُّماً وأوسع نطاقاً.
    :: As the nuclear industry continues to evolve technologically, IAEA will need to be prepared to safeguard new, more advanced and larger-scale nuclear fuel cycle facilities. UN :: بما أن الصناعة النووية تواصل تطوُّرها من الناحية التكنولوجية، من الضروري للوكالة أن تكون متأهبة للاضطلاع بأنشطة ضمانات لمرافق دورة وقود نووي جديدة وأكثر تقدُّماً وأوسع نطاقاً.
    In essence, an MNA can span the whole field between existing market mechanisms and a complete co-ownership of fuel cycle facilities. UN ومن حيث الجوهر، يمكن لأي نهج نووي متعدد الأطراف أن يغطي كامل المجال بين آليات السوق القائمة ونظام تبنٍ مشترك تام لمرافق دورة الوقود.
    For example, we continue to take every opportunity to encourage all States to adopt IAEA's Additional Protocol and we are actively working with others to formulate appropriate incentives for countries to forgo the fuel cycle facilities. UN وعلى سبيل المثال، ما فتئنا نغتنم جميع الفرص لحث جميع الدول على اعتماد البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونعمل بصورة نشطة مع الآخرين بغية صياغة حوافز ملائمة تحث الدول على التخلي عن منشآت دورة الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more