"cyclists" - Translation from English to Arabic

    • الدراجات
        
    • الدرّاجين
        
    • الهوائية
        
    • راكبو الدرجات
        
    .. where I discovered that cyclists are completely invisible. Open Subtitles اكتشفت لاحقاً ان سائقي السيارات لايرون سائقي الدراجات
    Got to get the cyclists who were too drunk, stupid, or scared to get to a hospital yesterday. Open Subtitles لأن سائقو الدراجات الذي كانوا ثملين أو أغبياء أو خائفين من القدوم إلى مشفى جاءوا أخيراً
    And cyclists don't get knocked off or indeed blown up. Open Subtitles وبالتالي لن يتأذى قائدي الدراجات او يحصل لهم مكروه
    'Our mission was to identify the dangers that cyclists face'on the city streets and soon we spotted one.' Open Subtitles مهمتنا كانت توعية الدرّاجين بالمخاطر التي قد تواجههم في شوارع المدينة , وقد رصدنا احدهم
    'I discovered another problem for cyclists.' Open Subtitles اكتشفت مشكلة اخرى يواجهها الدرّاجين
    The United Nations Information Centre in Ankara organized, with the European Union, a bicycle tour with the participation of 10,000 cyclists. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنقرة، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، جولة بالدراجات الهوائية شارك فيها 000 10 دراج.
    The team was impressed with the high use of bicycles and the road infrastructure for exclusive use by cyclists. UN وقد انطبع في ذاكرة الفريق الاستخدام الهائل للدراجات ومرافق المرور المقصور استخدامها على راكبي الدراجات.
    This was amazingly path-breaking achievement for Eritrean women cyclists. UN وكان هذا بصورة مثيرة للدهشة إنجازا خارقا لراكبات الدراجات الإريتريات.
    Let's let the cyclists get back to cycling and let's all pay attention and refocus on finding a cure and saving lives. Open Subtitles لندع راكبي الدراجات يعودون لقيادة الدراجات و لنصب اهتمامنا في التركيز على إيجاد العلاج و إنقاذ الأرواح
    cyclists jump red lights, we know this. Open Subtitles قائدي الدراجات لايلتزمون بالاشارة الحمراء
    This is making the roads a happier place because cyclists wait like they are supposed to, car drivers aren't infuriated. Open Subtitles وهذا المشهد يجعل قائدي الدراجات ملتزمون بالانتظار جنباً الى جنب مع قائدي السيارات بإنتظار الاشارة
    "cyclists aged over 40 are considered Open Subtitles سائقي الدراجات الذين تزيد اعمارهم عن 40 عاماً
    Tennis players pull out yourballs, cyclists start pedalling! Open Subtitles اسْحبُو يا لاعيبة التنسِ كراتكم، راكبوُ الدراجات ابْدأُ السواْقَة
    Thus, the more protective regulations applicable to pedestrians and cyclists also apply to the mobility vehicles used by persons with disabilities; UN وعليه، تنطبق القواعد الأكثر حرصاً على ضمان الحماية والسارية على المشاة وراكبي الدراجات أيضاً على آلات التنقل التي يستخدمها المعوقون؛
    For instance, bike-sharing programmes require parking spots and bike tracks as well as a legal framework that protects the rights of cyclists; UN وعلى سبيل المثال، تقتضي برامج المشاركة في الدراجات الهوائية وجود أماكن وقوف وممرات للدراجات فضلاً عن إطار قانوني يحمي حقوق راكبي الدراجات؛
    In order to establish an environmentally sustainable transport system, it is necessary to consider urban space allocation for pedestrians, cyclists and vehicles, as appropriate. UN ومن أجل إنشاء نظام للنقل يتسم بالاستدامة البيئية، فمن اللازم النظر في تخصيص حيز في المناطق الحضرية للمشاة، وراكبي الدراجات والمركبات، حسب الاقتضاء.
    You know the cyclists and the ramblers Open Subtitles او حتى الدرّاجين او الرحّالين
    Anyway, we don't really get these public information films any more because of budget cuts and so on, so Jeremy and I thought, to help stop cyclists being injured, it might be a good idea to bring them back. Open Subtitles على اي حال , توقفت هذه الحملات التثقيفية بسبب شح الميزانية لذلك قررت انا و (جيرمي) تثقيف الدرّاجين بخطر الاصابات
    Like all cyclists, Hammond was becoming Open Subtitles ... مثل كل الدرّاجين اصبح (هاموند)
    cyclists have the right of way. Open Subtitles راكبو الدرجات لهم الأحقيه في هذا الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more