"cyclone" - English Arabic dictionary

    "cyclone" - Translation from English to Arabic

    • إعصار
        
    • الإعصار
        
    • الأعاصير
        
    • باﻷعاصير
        
    • لﻷعاصير
        
    • وإعصار
        
    • سايكلون
        
    • الاعصار
        
    • لﻹعصار
        
    • بإعصار
        
    • لإعصار
        
    • الأعصار
        
    • زوبعة
        
    • اﻹعصار الذي حدث
        
    • اﻷعاصير الحلزونية
        
    Both after the Tsunami, but also after cyclone Nargis, it became clear that women had been disproportionately affected by the floods. UN فقد أصبح من الواضح على إثر كارثة تسونامي وكذلك بعد إعصار نارجيس، أن النساء تضررن بالفيضانات بشكل غير متناسب.
    In 2008 the cyclone Nargis turned the normal programme implementation for a significant period of time into an emergency response operation. UN وفي عام 2008، أحال إعصار نرجس عملية تنفيذ البرنامج العادية إلى عملية استجابة لحالة طوارئ لفترة طويلة من الزمن.
    The cluster approach was immediately implemented in Myanmar following cyclone Nargis. UN وطُبق النهج العنقودي فورا في ميانمار عقب إعصار نارغيس الحلزوني.
    The small farmers also exceeded their quota in 2005, although this is attributed to the impact of tropical cyclone Stan. UN كما تجاوز صغار الزراع حصتهم في عام 2005، على الرغم من ذلك يعزى إلى تأثير الإعصار المداري ستان.
    Hey, you want to ride that rusty old cyclone? Open Subtitles هييـ، أتريد ركوب ذلك الإعصار الصدئ القديم ؟
    The Panel also found evidence indicating that intense tropical cyclone activity in the North Atlantic had increased since about 1970. UN ووجدت الهيئة أيضا أدلة تشير إلى زيادة نشاط الأعاصير المدارية الشديدة في شمال الأطلسي منذ عام 1970 تقريبا.
    His first visit took place soon after cyclone Nargis hit Myanmar in 2008. UN وحدثت أول زيارة له بُعيد وقوع إعصار نرجس الذي اجتاح ميانمار في عام 2008.
    The damage caused by cyclone Nargis in Myanmar, conflict in Georgia, the repeated hurricanes in Haiti and Cuba, the cholera outbreak in Zimbabwe and drought in Ethiopia were among the crises calling for coordinated efforts. UN وكان من بين الأزمات التي تطلبت تنسيق الجهود الأضرار الناجمة عن إعصار نرجس المداري في ميانمار، والنزاع في جورجيا، والأعاصير المتكررة في هايتي وكوبا، وتفشي الكوليرا في زمبابوي، والجفاف في إثيوبيا.
    In Myanmar, the Women's Protection Working Group has coordinated programme planning in response to cyclone Nargis. UN وفي ميانمار، قام الفريق العامل المعني بحماية المرأة بتنسيق عملية تخطيط البرامج لمواجهة إعصار نرجس.
    His first visit took place soon after cyclone Nargis hit Myanmar in 2008. UN وحدثت أول زيارة له بعد وقت قصير من إعصار نرجس الذي اجتاح ميانمار في عام 2008.
    However, political will can be an obstacle to access as well, as was initially experienced in the aftermath of cyclone Nargis in Myanmar. UN لكن قد تكون الإرادة السياسية أيضا عائقا أمام وصول المساعدة الإنسانية، كما كان الأمر في البداية عقب إعصار نارجيس في ميانمار.
    As a result of incessant rainfall from cyclone Aila in the Bay of Bengal, the whole river system in Bhutan flooded to levels not seen before. UN وقد أدت الأمطار المتواصلة بسبب إعصار أيلا في خليج البنغال إلى فيضان مجمل منظومة الأنهار في بوتان إلى مستويات لم تحدث من قبل.
    His three video cameras and mobile phone were confiscated, and he lost his work including interviews from the cyclone Nargis aftermath. UN وصودرت كاميراته الثلاث وهاتفه المحمول وضاع ما قام به من عمل، بما فيه المقابلات التي أجراها بشأن آثار الإعصار نرجس.
    The real needs for emergency relief were largely met for the populations affected by the cyclone and the floods. UN وقد تمت إلى حد بعيد تلبية الاحتياجات الحقيقية للإغاثة العاجلة للسكان المتضررين من الإعصار والفيضانات.
    In contrast, when cyclone Sidr hit in 2007, the numbers were lower with an estimated 4,000 deaths and 9 million people affected. UN وفي المقابل، عندما ضرب الإعصار سيدر في عام 2007، كان العدد أقل إذ قتل حوالي 000 4 شخص وتضرر 9 ملايين آخرين.
    Similarly, cyclone Aila also hit Bangladesh last year with similar ferocity, causing enormous damage. UN وبالمثل، ضرب الإعصار آيلا أيضا بنغلاديش في العام الماضي بضراوة مماثلة، مسببا أضرارا هائلة.
    Floods and cyclone storm surges had become more frequent. UN وأن الفيضانات وموجات الأعاصير الحلزونية أصبحت أكثر تواترا.
    Meanwhile, over 14,000 shelters for cyclone victims have been strategically located to cope with cyclonic disasters. UN وفي غضون ذلك، أُنشئ استراتيجياً أكثر من 000 14 مأوى لضحايا الإعصار، لمجابهة كوارث الأعاصير.
    Meanwhile, 14,000 cyclone shelters have been constructed, and more are on the way. UN وفي الوقت نفسه، هناك 000 14 ملجأ للحماية من الأعاصير تم تشييدها والعمل جار على تشييد المزيد منها.
    Of particular significance was the development and improvement of tropical cyclone advance warning systems through the application of satellite and computer technology, and the transfer of scientific knowledge. UN وكان من اﻷمور ذات اﻷهمية الخاصة تطوير وتحسين نظم اﻹنذار المبكر باﻷعاصير المدارية عن طريق استخدام تكنولوجيا السواتل والحواسيب ونقل المعرفة العلمية.
    An example of such a system is the cyclone preparedness project in Bangladesh. UN ويقدم مشروع التأهب لﻷعاصير في بنغلاديش مثالا على نظام كهذا.
    Hurricane Katrina and cyclone Nargis tore apart communities in countries at opposite ends of the development spectrum. UN فإعصار كاترينا المداري وإعصار نرجس الحلزوني مزقا أوصال المجتمعات في بلدان تقع على طرفي نقيض من حيث التنمية.
    During the Paris Air Show Le Bourget 2009, representatives of Alcântara cyclone Space met with leaders of the ESMO project; however, no specific agreement was reached. UN فالتقى ممثلون عن الكنتارا سايكلون سبيس أثناء معرض باريس الجوي في لو بورجيه مع رؤساء مشروع المركبة المدارية القمرية، إلاّ أنه لم يتم التوصّل إلى أي اتفاق محدَّد.
    By mid-1994, a grant of 2.1 million Danish kroner was provided for relief operations following the damage caused by cyclone Nadia. UN وبحلول منتصف ١٩٩٤، قدمت منحة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ ٢ كرونر دانمركي لعمليات الاغاثة عقب اﻷضرار التي سببها الاعصار ناديا.
    Noting the negative impact of the cyclone on the national economy and on the ongoing collective efforts to bring about a lasting peace and tranquillity to Mozambique, UN وإذ تلاحظ اﻷثر السلبي لﻹعصار على الاقتصاد الوطني وعلى الجهود الجماعية الجارية لتحقيق سلم دائم واستقرار في موزامبيق،
    I visited rehabilitation projects in the area affected by cyclone Nargis and heard a briefing by the Tripartite Core Group. UN وزُرْتُ مشروعات إعادة التأهيل في المناطق التي تأثرت بإعصار نارجيس، واستمعت إلى إحاطة مقدمة من الفريق الثلاثي الأساسي.
    One delegation requested that UNICEF provide an update during the session on the organization's response to the cyclone in Myanmar and the earthquake in China. UN وطلب أحد الوفود من اليونيسيف أن تقدّم خلال الدورة استكمالا للمعلومات المتصلة بتصدي المنظمة لإعصار ميانمار وزلزال الصين.
    I took you to ride the cyclone at Coney Island, and we had to sneak past the ticket taker, because you were too small? Open Subtitles أخذتك لركوب الأعصار في كوني ايلاند وكان علينا أن نتسلل من محصل التذاكر لأنك كنت صغيراً جداً
    Mr. Al-Nasser assumes the presidency amid a cyclone of international turbulence and change. UN رئيس الجمعية، السيد النصر، تولى الرئاسة في خضم زوبعة من الرياح العاتية والتغيير التي تهب على العالم.
    The President of the General Assembly, on behalf of the Assembly, extended his deepest sympathy to the Government and the people of Bangladesh for the tragic loss of life and extensive material damage which had resulted form the recent cyclone. UN تقدم رئيس الجمعية العامة، باسم الجمعية، إلى حكومة وشعب بنغلاديش بأعمق مشاعر التعاطف لما ألم بهما من خسارة مأساوية في اﻷرواح وأضرار مادية واسعة النطاق من جراء اﻹعصار الذي حدث مؤخرا.
    83. A report on meteorological risk management is scheduled to be issued in the Tropical cyclone Programme series in the second half of 1993. UN ٨٣ - ومن المقرر أن يصدر تقرير عن ادارة المخاطر المتعلقة باﻷرصاد الجوية في سلسلة برنامج اﻷعاصير الحلزونية المدارية في النصف الثاني من عام ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more