"cypriot society" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع القبرصي
        
    Notwithstanding efforts made to promote tolerance and intercultural dialogue, Cypriot society remains divided and there is only a limited amount of dialogue and trust between the Greek Cypriot community and the Turkish Cypriot community. UN وبغض النظر عن الجهود الرامية إلى تعزيز التسامح والحوار بين الثقافات، ما زال المجتمع القبرصي منقسماً ولا يوجد سوى قدر ضئيل من الحوار والثقة بين الطائفة القبرصية اليونانية والطائفة القبرصية التركية.
    Cyprus was committed to enhancing the participation of women in public life, which would benefit Cypriot society as a whole. UN وأعرب عن التزام قبرص بتعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة، مما سيعود بالفائدة على المجتمع القبرصي برمته.
    Cyprus was committed to addressing the new challenges it faced in the field of human rights and to realizing the rights of all people in Cypriot society. UN وتلتزم قبرص بالتصدي للتحديات الجديدة التي تواجهها في مجال حقوق الإنسان، وفي إعمال حقوق الناس كافة في المجتمع القبرصي.
    Training of the police on issues of discrimination focuses on harmonizing mentality with the new multicultural environment of Cypriot society. UN وتركز تدريبات الشرطة المتعلقة بقضايا التمييز على مواءمة العقليات مع بيئة المجتمع القبرصي الجديدة المتعددة الثقافات.
    The Greek Cypriot society has been shaken by this disclosure which has been widely reported in the Greek Cypriot press. UN وقد أدى هذا الاكتشاف الذي ذاع على نطاق واسع في الصحافة القبرصية اليونانية إلى إحداث هزة في المجتمع القبرصي اليوناني.
    287. The Committee expresses its serious concern at the incidence of domestic violence against women and children in Cypriot society. UN 287- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء وقوع العنف المنزلي ضد المرأة والأطفال في المجتمع القبرصي.
    The generally amicable relationship among religions in Cypriot society contributed to religious freedom; however, there were a few reports of vandalism of unused religious sites. UN وساهمت العلاقات الودية عموماً بين الأديان في المجتمع القبرصي في تحقيق الحرية الدينية؛ ومع ذلك، وردت تقارير قليلة عن تخريب مواقع دينية غير مستخدمة.
    She recommended that the Government of Cyprus should look carefully at the Convention and at the Committee's general recommendations and concluding comments, and expressed the hope that the next report would reflect even more progress in the status of women in Cypriot society. UN ٤٤ - وأوصت حكومة قبرص بأن تنظر باهتمام إلى الاتفاقية وإلى التوصيات العامة للجنة وتعليقاتها الختامية، وأعربت عن اﻷمل في أن يظهر التقرير القادم تحقيق مزيد من التقدم في مركز المرأة في المجتمع القبرصي.
    If the vision and paradigm of Mr. Papadopoulos is based on the assimilation of the Turkish Cypriots into the Greek Cypriot society (osmosis), then this is clearly a premeditated recipe for the continuation of the division of the island. UN وإذا كانت رؤية السيد بابادوبولوس ونظرته تستندان إلى استيعاب القبارصة الأتراك في المجتمع القبرصي اليوناني (عن طريق خاصية " التناضح " )، فإن هذا يعني بوضوح خطة مدبرة لإبقاء الجزيرة مقسمة.
    KISA indicated that the main form and extent of discrimination against third country nationals results from the fact that they are not considered an integral part or an established social group of the Cypriot society. UN وتشير المنظمة إلى أن الشكل الرئيسي للتمييز ضد مواطني بلدان ثالثة ومداه يعودان إلى عدم اعتبارهم جزءاً لا يتجزأ من فئة اجتماعية راسخة من فئات المجتمع القبرصي(12).
    Question 11. The report notes that more women than men are registered at tertiary institutions (para. 125) yet women remain underrepresented as teachers at university level, as well as in decision-making positions in Cypriot society and retain lower paying jobs in the labour market. UN السؤال 11 - يذكر التقرير أن عدد النساء المسجلات في مؤسسات التعليم العالي يفوق عدد الرجال (الفقرة 125)، ومع ذلك تظل النساء أقل تمثيلا بين الأساتذة في المرحلة الجامعية، وكذلك في مواقع اتخاذ القرار في المجتمع القبرصي ويشغلن الوظائف ذات الأجور المنخفضة في سوق العمل.
    11. The report notes that more women than men are registered at tertiary institutions (para. 125) yet women remain underrepresented as teachers at university level, as well as in decision-making positions in Cypriot society and retain lower paying jobs in the labour market. UN 11 - ويذكر التقرير أن عدد النساء المسجلات في مؤسسات التعليم العالي يفوق عدد الرجال (الفقرة 125)، ومع ذلك تظل النساء أقل تمثيلا بين الأساتذة في المرحلة الجامعية، وكذلك في مواقع اتخاذ القرار في المجتمع القبرصي ويشغلن الوظائف ذات الأجور المنخفضة في سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more