"cypriots themselves" - Translation from English to Arabic

    • القبارصة أنفسهم
        
    The objective of the current negotiation process is to reunify Cyprus through a settlement that serves the interests of Cypriots themselves. UN وترمي عملية التفاوض الحالية إلى إعادة توحيد قبرص من خلال تسوية تخدم مصالح القبارصة أنفسهم.
    52. It is my firm belief that the responsibility of finding a solution lies first and foremost with the Cypriots themselves. UN 52 - وإني أعتقد اعتقادا راسخا أن المسؤولية عن إيجاد حل تقع أولا وقبل كل شيء على القبارصة أنفسهم.
    He repeated his belief that the responsibility for finding a solution for Cyprus lay with the Cypriots themselves and that an active civil society could provide critical support to the political process. UN وكرر الإعراب عن اعتقاده بأن المسؤولية عن إيجاد حل لمسألة قبرص إنما تقع على عاتق القبارصة أنفسهم وأنه في وسع المجتمع المدني النشيط أن يقدم دعما حاسما للعملية السياسية.
    The Special Representative stressed his firm belief that the responsibility for finding a solution lay with the Cypriots themselves and that the upcoming year offered an important window of opportunity to make decisive progress, which must be grasped by all parties, in the search for a comprehensive and durable settlement. UN وأكد الممثل الخاص اعتقاده الراسخ بأن مسؤولية إيجاد حل تقع على عاتق القبارصة أنفسهم وأن السنة القادمة تتيح فرصة سانحة هامة لإحراز تقدم حاسم يجب أن تغتنمه جميع الأطراف، بحثا عن تسوية شاملة ودائمة.
    We believe that a viable solution can be achieved by the Cypriots themselves through negotiations between the two communities without artificial deadlines and arbitration. UN ونعتقد أن القبارصة أنفسهم يمكنهم التوصل إلى حل مستدام عن طريق المفاوضات بين الطائفتين دون تحديد مواعيد نهائية مصطنعة أو تحكيم.
    With regard to the process of the Secretary-General's good offices mission, it entails negotiations with the Cypriots themselves in which they are the principal players. UN وفيما يتعلق بعملية بعثة المساعي الحميدة للأمين العام، فإنها تستلزم إجراء مفاوضات مع القبارصة أنفسهم وأن يكونوا هم اللاعبين الرئيسيين فيها.
    22. Both the Secretary-General and the Security Council have underlined that the responsibility of finding a solution lies first and foremost with the Cypriots themselves. UN 22 - وشدد كل من الأمين العام ومجلس الأمن على أن مسؤولية إيجاد حل تقع في المقام الأول على عاتق القبارصة أنفسهم.
    It should be emphasized, as indicated in my report of May 2004, that the responsibility lies primarily with the Cypriots themselves. UN وينبغي، كما أشرت في تقريري المؤرخ أيار/مايو 2004، تأكيد أن المسؤولية تقع في المقام الأول على القبارصة أنفسهم.
    45. As I mentioned in my previous report, it is my firm belief that the responsibility of finding a solution lies with the Cypriots themselves. UN 45 - وكما ذكرت في تقريري السابق، فإنني أعتقد اعتقادا راسخا بأن مسؤولية إيجاد حل تقع على عاتق القبارصة أنفسهم.
    It was up to Cypriots themselves to find a solution to their problem. Such a solution would consist of putting an end to the occupation, reunifying Cyprus and its two communities and establishing and protecting the fundamental rights and freedoms of all Cypriots, in accordance with Security Council resolutions, high-level agreements, decisions of the European Court of Human Rights and the founding values and principles of the European Union. UN واستطرد يقول إن على القبارصة أنفسهم أن يبحثوا عن حل لمشكلتهم؛ وهو حل سينهي الاحتلال ويعيد توحيد الجزيرة وطوائفها ويعيد ويحمي حقوق الإنسان والحريات الأساسية لكافة القبارصة؛ كما أنه حل يقوم على قرارات مجلس الأمن المتعلقة بقبرص والاتفاقات الرفيعة المستوى ومقررات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وعلى القيم والمبادئ التي يقوم عليها الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more