44. Mr. D'Allaire (Canada) said that draft article 1 should not be viewed in isolation but in conjunction with draft articles 18 and 19. | UN | 44- السيد دالير (كندا): قال إن مشروع المادة 1 ينبغي أن يُنظر إليه بمعزل عن مشروعي المادتين 18 و19، ولكن في ارتباط بهما. |
Mr. D'Allaire (Canada) said that party autonomy was a key principle in contractual dealings. | UN | 12- السيد دالير (كندا): قال إن حرية الطرفين مبدأ رئيسي في الصفقات التعاقدية. |
Mr. D'Allaire (Canada) said that a disclosure obligation would have no effect without provision for the consequences of failure to comply with that obligation. | UN | 88- السيد دالير (كندا): قال إن الالتزام بالإفشاء لن يكون له تأثير بدون حكم بشأن عواقب عدم الامتثال لذلك الالتزام. |
38. Mr. D'Allaire (Canada) said that his delegation was in favour of using the word " volonté " in French. | UN | 38- السيد دالير (كندا): قال إن وفده يحبذ استخدام كلمة " volonté " في اللغة الفرنسية. |
44. Mr. D'Allaire (Canada) said that his delegation shared the concern expressed by the Belgian delegation that there was a missing link in the proposed text between the chapeau and subparagraph (b). | UN | 44- السيد دالير (كندا): قال إن وفده يشاطر الشواغل التي أعرب عنها الوفد البلجيكي، نظرا لوجود حلقة مفقودة في النص المقترح، وبالتالي عدم وجود صلة بين المقدمة والفقرة الفرعية (ب). |
Mr. D'Allaire (Canada) said that the text as drafted was satisfactory. | UN | 58- السيد دالير (كندا): قال إن النص مرض بالصيغة التي أُعد بها. |
Mr. D'Allaire (Canada) supported the Chairman's suggestion. | UN | 16- السيد دالير (كندا): أيد اقتراح الرئيس. |
Mr. D'Allaire (Canada) said he was not proposing that the declaration should be included in the commentary to the draft paragraph. | UN | 28- السيد دالير (كندا): قال إنه لا يقترح إدراج الإعلان في التعليق على مشروع الفقرة. |
Mr. D'Allaire (Canada) expressed support for the text as it stood and for the views expressed by the United States delegation. | UN | 40- السيد دالير (كندا): أعرب عن تأييده للنص كما هو وللآراء التي أعرب عنها وفد الولايات المتحدة. |
Mr. D'Allaire (Canada) expressed support for the draft article. | UN | 6- السيد دالير (كندا): أعرب عن تأييده لمشروع المادة. |
Mr. D'Allaire (Canada) wondered whether it might not be appropriate to insert a reference in paragraph 1 of draft article 20 to draft article 16 bis. | UN | 14- السيد دالير (كندا): تساءل عما إذا لم يكن من الملائم إدراج إشارة في الفقرة 1 من مشروع المادة 20 إلى مشروع المادة 16 مكرراً. |
Mr. D'Allaire (Canada) said that his delegation also supported the United States proposal. | UN | 56- السيد دالير (كندا): قال إن وفده أيضاً يؤيد اقتراح الولايات المتحدة. |
Mr. D'Allaire (Canada) withdrew his proposal to transfer the remaining paragraph to draft article 23. | UN | 66- السيد دالير (كندا): سحب اقتراحه الخاص بنقل الفقرة المتبقية إلى مشروع المادة 23. |
Mr. D'Allaire (Canada) said that his delegation had no objection to deletion of the reference to cancellation in paragraph (3). | UN | 21- السيد دالير (كندا): قال إنَّ وفده لا يعارض حذف الإشارة إلى الإلغاء في الفقرة (3). |
Mr. D'Allaire (Canada), referring to article 45, said that it should provide for a procuring entity to seek clarification from suppliers and contractors even though no negotiations were permitted. | UN | 68- السيد دالير (كندا): أشار إلى المادة 45، قائلا إنها يجب أن تنصّ على أن تطلب الجهة المشترية توضيحات من المورِّدين والمقاولين حتى وإن لم يكن مسموحاً التفاوض. |
Mr. D'Allaire (Canada), referring to article 52 (1)(k), said that the footnote to it stated the obvious and should be deleted. | UN | 12- السيد دالير (كندا): أشار إلى حاشية المادة 52 (1) (ك) فقال إنها تورد بديهيات وينبغي حذفها. |
Mr. D'Allaire (Canada), referring to article 63, said that it was not clear as to what suppliers or contractors should do if they wanted to challenge a decision or action of the procuring entity. | UN | 40- السيد دالير (كندا): قال، بالإشارة إلى المادة 63، إنَّه من غير الواضح ما الذي ينبغي للمورّد أو المقاول القيام به إذا أراد الاعتراض على قرار أو تصرّف صادر عن الجهة المشترية. |
Mr. D'Allaire (Canada), referring to the first sentence of article 24 (3), questioned the proposed deletion of the phrase " of paragraph (1) of this article " ; in his view that phrase added to the clarity of the text. | UN | 16- السيد دالير (كندا): أشار إلى الجملة الأولى من المادة 24 (3) متسائلا عن الجدوى من اقتراح حذف عبارة " من الفقرة (1) من هذه المادة " ؛ وقد رأى أنَّ هذه العبارة تزيد من وضوح النص. |
Mr. D'Allaire (Canada) said that if paragraph (2) as originally drafted were deleted it would be difficult to delete article 69. | UN | 37- السيد دالير (كندا): قال إنَّه إذا حُذفت الفقرة (2) بصيغتها الأصلية فسيكون من الصعب حذف المادة 69. |
Mr. D'Allaire (Canada) said that his country was satisfied with the progress made so far in the consideration of the two topics. | UN | 38- السيد دالير (كندا): قال إنَّ بلده راض عن التقدم الذي أُحرز حتى تاريخه في النظر في هذين الموضوعين. |
Mr. D'Allaire (Canada) said that there were significant differences between a working group and a group of experts or " working party " . For example, a working group was provided with extensive conference services and the members represented their countries. | UN | 29- السيد دايير (كندا): قال إنَّ هناك اختلافات كبيرة بين فريق عامل ومجموعة من الخبراء أو " فرقة عاملة " ، فالفريق العامل، على سبيل المثال، يُزوَّد بخدمات مؤتمرات شاملة وأعضاؤه يمثلون بلدانهم. |