"dahr al-baydar" - Translation from English to Arabic

    • ضهر البيدر
        
    Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa. They circled over Dahr al-Baydar and the South before leaving at 1150 hours over Alma al-Sha`b. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق مناطق ضهر البيدر والجنوب ثم غادرتا الساعة 50/11 من فوق علما الشعب.
    - Between 1500 and 1845 hours an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tyre heading east, and circled over the southern regions; it then headed north as far as Batrun, circled over the Jounieh, Dahr al-Baydar and Damur regions, then left over Naqurah; UN بين الساعة 00/15 والساعة 45/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم اتجهت شمالا وصولا حتى البترون، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق جونية، ضهر البيدر والدامور، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    On 7 February 2008 at 1055 hours, six Israeli enemy military aircraft violated Lebanese airspace, two over Rumaysh and four over al-Naqurah, heading north as far as Dahr al-Baydar. UN - بتاريخ 7 شباط/فبراير 2008 الساعة 55/10، خرقت الأجواء اللبنانية ست طائرات حربية للعدو الإسرائيلي، اثنتين من فوق رميش وأربعة من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى ضهر البيدر.
    Four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the occupied Shab'a Farms and flying north. They circled between Dahr al-Baydar and regions of the South before leaving at 1115 hours over Alma al-Sha'b. UN خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وحلقت بين ضهر البيدر ومناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 15/11 من فوق علما الشعب
    Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa. They circled over Dahr al-Baydar and the South before leaving at 1120 hours over Alma al-Sha`b. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق ضهر البيدر والجنوب ثم غادرتا الساعة 20/11 من فوق علما الشعب.
    Between 0202 and 0515 hours on 23 October 2003, an Israeli reconnaissance plane flew over the sea off Sidon in the direction of the Bekaa, circled over the Dahr al-Baydar and Zaghlah areas, and were then followed at 0340 hours by another Israeli reconnaissance aircraft which overflew the areas of Rashia and Jazzin, violating Lebanese airspace. UN - بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بين الساعة 02/02 والساعة 15/05، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا باتجاه البقاع، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي ضهر البيدر وزحلة، ثم تبعتهما عند الساعة 40/03 طائرة استطلاع إسرائيلية أخرى حلقت فوق مناطق راشيا وجزين، خارقتين الأجواء اللبنانية.
    (a) To withdraw the Syrian Arab forces stationed in Lebanon to the Bekaa region and the entrance to the Western Bekaa at Dahr al-Baydar to as far as the Hammana-Mudayrij-Ayn Dara line before the end of March 2005; UN (أ) سحب القوات العربية السورية المتمركزة في لبنان إلى منطقة البقاع ومدخل البقاع الغربي في ضهر البيدر حتى خط حمانا - المديرج عين دارا، وذلك قبل نهاية آذار/مارس 2005.
    Two warplanes violated Lebanese airspace, entering over the occupied Shab`a Farms heading north, proceeded as far as Shikka, headed south, then north as far as Dahr al-Baydar and east to Hirmil, then circled between Hirmil and the South. They left over the occupied Shab`a Farms at 1355 hours. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ثم اتجهتا جنوبا ومن ثم شمالا حتى ضهر البيدر وشرقا حتى الهرمل ونفذتا طيرانا دائريا بين الهرمل والجنوب وغادرتا الساعة 55/13 من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Between 1137 and 1145 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace over Khiam, flying north as far as Dahr al-Baydar, circled over areas of the Western Bekaa, Beirut and the South, and then departed over Rumaysh. UN بين الساعة 37/11 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الخيام باتجاه الشمال وصولا إلى ضهر البيدر ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي، بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Between 1945 hours and 0240 hours on the night of 8 to 9 October 2003 an Israeli reconnaissance aircraft flew from 12 miles out at sea off the mouth of the Zahrani River to the town of Jazzin and from there to Baruk Mountain, over which it circled, then north to the Dahr al-Baydar area, over which it also circled. UN - ليل 8-9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بين الساعة 45/19 والساعة 40/2، حلقت طائرات استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل منطقة الزهراني على مسافة اثنتى عشر ميلا من الشاطئ وصولا إلى بلدة جزين ومنها إلى جبل الباروك، حيث نفذت تحليقا دائريا فوق الجبل المذكور، ثم عادت باتجاه الشمال وصولا إلى منطقة ضهر البيدر حيث نفذت تحليقا دائريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more