"daily and" - Translation from English to Arabic

    • يومياً
        
    • يوميا و
        
    • يومية و
        
    • اليومية و
        
    • يوميا وفي
        
    • يوميا ويمكن
        
    • والقيام يوميا
        
    • والراحة اليومية
        
    • صحف يومية
        
    • من الصحف اليومية
        
    • وقت العمل اليومي
        
    The police conducted some 100,000 operations daily and were fully aware of the rules applicable to pretrial detention. UN وأضاف أن الشرطة تنفذ نحو 000 100 عملية يومياً وأنها تدرك تمام الإدراك القواعد المنطبقة على الاحتجاز قبل المحاكمة.
    Well, I was drinking daily, and it didn't seem so crazy at the time. Open Subtitles حسناً, كنت اشرب يومياً ولم يبدو لي جنونياً في ذلك الوقت
    12 daily and 29 weekly radio programmes UN 12 برنامجا يوميا و 29 برنامجا أسبوعيا إذاعيا.
    247 daily and 52 weekly reports were issued UN صدر 247 تقريرا يوميا و 52 تقريرا أسبوعيا
    d. Regular and ad hoc monitoring of local media and transmission to Headquarters of articles or summaries of articles and daily and/or weekly press reviews featuring major United Nations issues; UN د - القيام على أساس منتظم وغير منتظم برصد ما تنشره وسائط الإعلام المحلية وموافاة المقر بالمقالات أو بموجزات المقالات وباستعراضات يومية و/أو أسبوعية لأقوال الصحف بشأن قضايا الأمم المتحدة الرئيسية؛
    " Article 67: The daily and/or weekly hours of work shall be prescribed by law. UN المادة ٧٦: يحدد القانون المدة اليومية و/أو اسبوعية للعمل.
    and used daily and nightly by President Kennedy. Open Subtitles وإستعملَ يومياً وليلياً مِن قِبل الرّئيسِ كندي.
    My dear Anne, I rejoice to tell you that Louisa improves daily and will soon be quite her old self. Open Subtitles عزيزتي آن ,أنا سعيد لإخبارك أن لويزا تتحسن يومياً وسوف تعود قريباًً لسابق عهدها
    Soap your body and hair daily and rub down with cologne. Open Subtitles أغسلي شعرك وجسمك بالصابون يومياً وضعي الكولونيا على جسمك
    The mud here will never freeze, the sea will enrich it daily, and each bird returns every year to exactly the same patch. Open Subtitles الطين هنا لن يتجمد أبداً، سيخصبه البحر يومياً ويعود كل طائر كل عام تماماً إلى نفس الرقعة تماماً
    The Centre provides daily and provisional reception and accommodation of victims, counselling services, alimentation, daytime accommodation, care, facilities for maintenance of hygiene and cultural and entrainment activities. UN ويستقبل المركز الضحايا يومياً وبصورة مؤقتة ويقدم لهم الإقامة، وخدمات المشورة، والتغذية، والإقامة النهارية، والرعاية، ومرافق النظافة والأنشطة الثقافية والترفيهية.
    360 daily and 48 weekly reports were issued UN جرى إصدار 360 تقريرا يوميا و 48 تقريرا أسبوعيا
    248 daily and 52 weekly reports were issued Logistical support provided to the Personal Envoy during his visit to the Territory in October 2013 UN صدر 248 تقريرا يوميا و 52 تقريرا أسبوعيا وتم توفير الدعم اللوجستي للمبعوث الشخصي خلال زيارته إلى الإقليم في تشرين الأول/أكتوبر 2013
    UNMIK reported and distributed 252 daily and 51 weekly reports on community-related issues to the international community in Kosovo UN قامت البعثة بتقديم وتوزيع 252 تقريرا يوميا و 51 تقريرا أسبوعيا بشأن المسائل التي تهم المجتمعات المحلية على المجتمع الدولي في كوسوفو
    In addition, 247 daily and 52 weekly situation reports were provided covering all the significant political, military and humanitarian developments in Western Sahara and the region UN بالإضافة إلى ذلك، قُدم 247 تقريرا يوميا و 52 تقريرا أسبوعيا عن الحالة شملت جميع التطورات السياسية والعسكرية والإنسانية الهامة في الصحراء الغربية والمنطقة
    c. Regular and ad hoc monitoring of local media and transmission to Headquarters of articles or summaries of articles and daily and/or weekly press reviews featuring major United Nations issues; UN ج - القيام على أساس منتظم وغير منتظم برصد ما تنشره وسائط الإعلام المحلية وموافاة المقر بالمقالات أو بموجزات المقالات وباستعراضات يومية و/أو أسبوعية لأقوال الصحف بشأن قضايا الأمم المتحدة الرئيسية؛
    d. Regular and ad hoc monitoring of local media and transmission to Headquarters of articles or summaries of articles and daily and/or weekly press reviews featuring major United Nations issues; UN د - القيام على أساس منتظم ومخصص برصد ما تنشره وسائط الإعلام المحلية وبث المقالات أو موجزات المقالات والاستعراضات الصحفية اليومية و/أو الأسبوعية التي تتناول قضايا الأمم المتحدة الرئيسية إلى المقر؛
    Attendance times vary from one to three hours daily, and clinics are open on specific days from two to three times a week. UN وتتراوح ساعات الحضور من ساعة إلى ثلاث ساعات يوميا. وفي أيام معيّنة، تعمل العيادات مرتين إلى ثلاث مرات في الأسبوع.
    This website is updated daily and is easy to navigate. UN وهذا الموقع الشبكي يتم استكماله يوميا ويمكن التحرك فيه بسهولة.
    • Daily monitoring and analyses of the media coverage on UNIFIL, daily morning and afternoon news round-ups, daily and weekly summary of Arabic media, monthly analysis of media trends pertaining to UNIFIL UN :: الرصد والتحليل اليومي لتغطية وسائط الإعلام للقوة، وتقديم موجزات للأنباء يوميا صباحا ومساء، والقيام يوميا وأسبوعيا بتلخيص مواد وسائط الإعلام العربية، والتحليل الشهري لاتجاهات وسائط الإعلام المتعلقة باليونيفيل
    Chapter VI of the Act specifies the daily and weekly rest periods that must be granted to employees. UN نظم القانون في الباب السادس فترات الراحة التي يتعين منحها للعمال وهي الراحة الاسبوعية والراحة اليومية.
    (b) Within a few months after April 2003, more than 180 daily and weekly newspapers appeared, in addition to more than 40 periodical magazines and bulletins published by governmental institutions; UN (ب) صدرت أكثر من 180 صحيفة خلال الأشهر الأولى التي أعقبت نيسان/أبريل 2003 وما تلاها، وهي بين صحف يومية وأسبوعية، فضلاً عن أكثر من 40 مجلة ونشرة دورية تصدر عن المؤسسات الحكومية؛
    There are 11 national daily and Sunday newspapers and about 1,300 regional and local newspapers published in the UK. Most towns and cities have their own regional or local paper. UN وفي المملكة المتحدة، تُنشر 11 من الصحف اليومية وصحف يوم الأحد على المستوى الوطني وحوالي 300 1 صحيفة إقليمية ومحلية.
    42. The Labour Act in force specifies the daily working time as eight hours. It also specifies that the daily and weekly working time should be reduced in cases where work is physically demanding or harmful according to directives issued by the Minister of Labour and Social Affairs. UN ٢٤- حدد قانون العمل النافذ وقت العمل اليومي بثماني ساعات، ويخفض وقت العمل اليومي واﻷسبوعي في اﻷعمال الشاقة والضارة وفقا لتعليمات يصدرها وزير العمل والشؤون الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more