"daily briefings" - Translation from English to Arabic

    • إحاطات يومية
        
    • اﻹحاطة اﻹعلامية اليومية
        
    • في ذلك الإحاطات اليومية التي
        
    • جلسات إحاطة يومية
        
    • جلسات الإحاطة اليومية
        
    • جلسات إعلامية
        
    • إحاطات إعلامية يومية
        
    • والإحاطات اليومية
        
    • الإحاطة اليومية التي
        
    • لقاءات إحاطة إعلامية يومية
        
    The country team received daily briefings from WHO and FAO. UN وتلقى الفريق القطري إحاطات يومية من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    As part of its effort to enhance coordination and collaboration with the United Nations country team operating in the Abyei Area, UNISFA coordinated daily briefings that facilitated the comprehensive exchange of information and assessments between the Force and representatives of United Nations agencies. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى تعزيز التنسيق والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري العامل في منطقة أبيي، نسّقت القوة الأمنية المؤقتة إحاطات يومية يسرت من خلالها تبادل المعلومات والتقييمات على نحو شامل بين القوة وممثلي وكالات الأمم المتحدة.
    daily briefings, highlights and information on the meetings of various United Nations bodies are also available. UN ويمكن أيضا الحصول على عمليات اﻹحاطة اﻹعلامية اليومية وأهم اﻷنباء اليومية والمعلومات المتصلة بمختلف هيئات اﻷمم المتحدة.
    d. Issuance of briefing notes on press conferences and briefings by the Secretary-General, the Deputy Secretary-General, delegations and other senior Secretariat and United Nations officials, including daily briefings by United Nations spokespersons; UN د - إصدار مذكرات موجزة حول المؤتمرات الصحفية، والإحاطات التي يقدمها الأمين العام، ونائبة الأمين العام، والوفود، وسائر كبار موظفي الأمانة العامة والأمم المتحدة، بما في ذلك الإحاطات اليومية التي يقدمها المتحدثون باسم الأمم المتحدة؛
    daily briefings will be held for journalists immediately following the noon briefing of the Spokesman for the Secretary-General. UN ستعقد جلسات إحاطة يومية للصحفيين مباشرة بعد الإحاطة التي يقدمها المتحدث باسم الأمين العام في منتصف اليوم.
    The topic was also included in the training of new guides and in the guides' daily briefings. UN كما أُدرج في برامج تدريب المرشدين الجدد وفي جلسات الإحاطة اليومية التي تنظم للمرشدين.
    At this Ministerial Conferences, ICTSD produced daily briefings in four languages, providing immediate information about the progress and sustainable development implications of the negotiations. UN وخلال هذه المؤتمرات الوزارية، كان المركز يعد إحاطات يومية بأربع لغات، ويوفر المعلومات الفورية بشأن التقدم المحرز والآثار المترتبة على المفاوضات في مجال التنمية المستدامة.
    The media analysts would be assigned to Tbilisi and Zugdidi to monitor the local and international media and prepare daily briefings for the use of management and staff. UN وسيعين المحللان الإعلاميان في تبليسي وزوغديدي لرصد وسائط الإعلام المحلية والدولية وإعداد إحاطات يومية لاستخدامها من قبل الإدارة والموظفين.
    In an effort to streamline the working methods of the Council and modernize Council operations, the President instituted daily consultations to promote more interactive and timely discussions, and requested that the Secretariat provide daily briefings to contribute to a more enlightened consensus. UN وسعيا إلى تبسيط أساليب عمل المجلس وتحديث عملياته، أجرى الرئيس مشاورات يومية بهدف تشجيع مزيد من المناقشات التفاعلية والمناسبة التوقيت، وطلب أن تقدم الأمانة العامة إحاطات يومية للمساهمة في التوصل إلى توافق للآراء يتسم بمزيد من الاستنارة.
    In February 2006, the Council sought to increase dialogue with the Secretariat through daily briefings from the Secretariat in informal consultations. UN وفي شباط/فبراير 2006، سعى المجلس إلى تعزيز الحوار مع الأمانة العامة من خلال إحاطات يومية تقدمها الأمانة العامة في المشاورات غير الرسمية.
    daily briefings and daily highlights are also available. UN ويمكن أيضا الحصول على عمليات اﻹحاطة اﻹعلامية اليومية وأهم اﻷنباء اليومية.
    The Spokesman's daily briefings for correspondents, followed by briefings for delegation press officers, have a particular focus on current issues. UN فجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية اليومية التي يعقدها المتحدث للمراسلين ثم يعقبها جلسات احاطة للمسؤولين الصحفيين بالوفود تركز بصورة خاصة على القضايا الجارية.
    d. Issuance of briefing notes on press conferences and briefings by the Secretary-General, the Deputy Secretary-General, delegations and other senior Secretariat and United Nations officials, including daily briefings by United Nations spokespersons; UN د - إصدار مذكرات إحاطة حول المؤتمرات الصحفية، والإحاطات التي يقدمها الأمين العام، ونائبة الأمين العام، والوفود، وسائر كبار موظفي الأمانة العامة والأمم المتحدة، بما في ذلك الإحاطات اليومية التي يقدمها المتحدثون باسم الأمم المتحدة؛
    d. Issuance of briefing notes on press conferences and briefings by the Secretary-General, the Deputy Secretary-General, delegations and other senior Secretariat and United Nations officials, including daily briefings by United Nations spokespersons; UN د - إصدار مذكرات إحاطة حول المؤتمرات الصحفية، والإحاطات التي يقدمها الأمين العام، ونائبة الأمين العام، والوفود، وسائر كبار موظفي الأمانة العامة والأمم المتحدة، بما في ذلك الإحاطات اليومية التي يقدمها المتحدثون باسم الأمم المتحدة؛
    daily briefings were organized in the three municipalities in northern Kosovo, as well as regular meetings in other parts of Kosovo UN نُظمت جلسات إحاطة يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، إضافة إلى عقد اجتماعات منتظمة في أنحاء أخرى من كوسوفو
    5. Decolonization was included as one of the topics covered in the Department's guided tours, and was discussed in the training of new guides and in the guides' daily briefings. UN 5 - وأدرج موضوع إنهاء الاستعمار في إطار الجولات المصحوبة بالمرشدين التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام، ونوقشت في سياق تدريب المرشدين الجدد وفي جلسات الإحاطة اليومية التي تنظم للمرشدين.
    daily briefings to non-members after closed consultations as well as weekly briefings to its main constituency, the European Union, were held by the presidency. UN وعقدت الرئاسة جلسات إحاطة إعلامية يومية لفائدة الدول غير الأعضاء في المجلس بعد المشاورات المغلقة بالإضافة إلى جلسات إعلامية أسبوعية لفائدة التجمع الرئيسي الذي تنتمي إليه إسبانيا أي الاتحاد الأوروبي.
    daily briefings in three municipalities in the north of Kosovo and regularly in other locations in Kosovo, with the goal of keeping stakeholders updated and coordinating the reconciliation and cooperation of all communities in Kosovo UN تقديم إحاطات إعلامية يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، وبانتظام في أماكن أخرى من كوسوفو، بهدف إطلاع أصحاب المصلحة أولا بأول، وتنسيق المصالحة والتعاون بين جميع الطوائف في كوسوفو
    It issued a background press release, which was carried by three major wire services -- Reuters, Associated Press and Agence France-Presse -- and formed the basis for stories by all the Department's public information outlets, such as radio, the Internet-based news service and the Spokesman's daily briefings. UN وقد أصدرت نشرة معلومات أساسية للصحافة نقلتها ثلاث وكالات أنباء رئيسية: رويترز، وأسوشيايتد برس، ووكالة الأنباء الفرنسية، وشكلت أساسا لأخبار كل المنافذ الإعلامية التابعة للإدارة، من قبيل الإذاعة والخدمة الإخبارية عبر الإنترنت والإحاطات اليومية للناطق الرسمي.
    (b) The Office of the Spokesman for the Secretary-General, in collaboration with the Office of the Under-Secretary-General, is responsible for managing the Secretary-General’s media-related activities and conducting daily briefings for correspondents and members of permanent missions; UN )ب( ومكتب المتحدث باسم اﻷمين العام وهو المسؤول، بالتعاون مع مكتب وكيل اﻷمين العام، عن إدارة أنشطة اﻷمين العام المتصلة بوسائط اﻹعلام وعقد لقاءات إحاطة إعلامية يومية مع المراسلين وأعضاء البعثات الدائمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more