:: daily contacts with the parties in Tbilisi and Sukhumi to promote the United Nations-led peace process | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع الطرفين في تبليسي وسوخومي تعزيزا لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة |
:: daily contacts with local and international media on political developments | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع وسائل الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية |
daily contacts with police authorities on both sides regarding criminal offences in the buffer zone | UN | الاتصالات اليومية مع أجهزة الشرطة التابعة للجانبين بشأن الجرائم المرتكبة في المنطقة العازلة |
He has also made the daily contacts between the field and the Special Rapporteur much easier. | UN | كما أنه يسر الاتصالات اليومية بين الميدان والمقررة الخاصة إلى حد بعيد. |
In addition, the public information campaign included 440 daily contacts with journalists. | UN | إضافة إلى ذلك، تضمنت الحملة الإعلامية 400 اتصالا يوميا بالصحفيين. |
daily contacts between delegations through Political Coordinators via fax and e-mail are particularly instrumental. | UN | والاتصالات اليومية بين الوفود عن طريق المنسقين السياسيين من خلال الفاكس أو البريد الإلكتروني مفيدة بصفة خاصة. |
daily contacts with local and international media on political developments | UN | إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية |
daily contacts with the parties in Tbilisi and Sukhumi to promote the United Nations-led peace process | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع الأطراف في تبيليسي وسوخومي تعزيزا لعملية السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة |
daily contacts with the parties in Tbilisi and Sukhumi to promote the United Nations-led peace process | UN | إجراء اتصالات يومية مع الأطراف في تبليسي وسوخومي تعزيزا لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة |
daily contacts and joint actions with the representation of the European Commission in Cyprus | UN | إجراء اتصالات يومية والقيام بأنشطة مشتركة مع ممثلي المفوضية الأوروبية في قبرص |
daily contacts with local and international media on developments in Cyprus and UNFICYP role and activities | UN | إجراء اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات المستجدة في قبرص ودور القوة وأنشطتها |
:: daily contacts with local and international media on political developments | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع وسائل الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات السياسية |
:: daily contacts with police authorities on both sides regarding criminal offences in the buffer zone | UN | :: الاتصالات اليومية مع أجهزة الشرطة التابعة للجانبين فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة في المنطقة العازلة |
The Mission also maintained daily contacts with the media and provided ad hoc briefings to local and international journalists | UN | كما واصلت البعثة الاتصالات اليومية مع وسائط الإعلام وقدمت إحاطات إعلامية مخصصة للصحفيين المحليين والدوليين |
Nor will it interrupt the daily contacts with the military forces of each side, which are essential to maintaining confidence. | UN | كما أنه لن يفضي الى تعطيل الاتصالات اليومية مع القوات العسكرية لكل جانب، مما يعد أساسيا بالنسبة للاحتفاظ بالثقة. |
To this end, daily contacts and regular consultations, both at the strategic/leadership level and at the working level, were supplemented with the part-time co-location of a UNIFIL staff member within the Office. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تم إكمال الاتصالات اليومية والمشاورات المنتظمة، سواء على الصعيد الاستراتيجي وعلى صعيد القيادة وعلى الصعيد العملي، بتكليف أحد موظفي القوة بالعمل بدوام جزئي داخل المكتب. |
:: Provision of technical advice through daily contacts and monthly meetings on cross-border issues with Liberian law enforcement agencies in border counties | UN | :: تقديم المشورة الفنية من خلال الاتصالات اليومية والاجتماعات الشهرية بشأن القضايا العابرة للحدود مع وكالات إنفاذ القانون الليبرية في المقاطعات الحدودية |
In addition, the public information campaign included 440 daily contacts with journalists. | UN | إضافة إلى ذلك، تضمنت الحملة الإعلامية 440 اتصالا يوميا بالصحافة. |
Advice provided through 12 meetings held and 255 daily contacts made with the Liberian National Police leadership and the Ministry of Justice | UN | قدمت المشورة من خلال عقد 12 اجتماعا، و 255 اتصالا يوميا مع قيادة الشرطة الوطنية الليبرية ووزارة العدل |
In addition, the public information campaign included 1,250 posters, 880 daily contacts with journalists, 122 morning headlines, 68 media reports and 166 international media clippings | UN | إضافة إلى ذلك، شملت حملة الإعلام 250 1 ملصقا و 880 اتصالا يوميا مع الصحفيين و 122 من العناوين الرئيسية للأنباء الصباحية و 68 تقريرا إعلاميا و 166 من مقتطفات وسائط الإعلام الدولية |
In an effort to bring an end to that unjust aggression, the international community has from the beginning followed the efforts and daily contacts among Arab States at every level. | UN | لقد تابع المجتمع الدولي التحركات والاتصالات اليومية للدول العربية على جميع الأصعدة، منذ بدء العدوان، سعياً إلى وقف هذا العدوان الغاشم. |
daily contacts with local and international media on political developments | UN | :: إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن المستجدات الدولية |