"daily monitoring" - Translation from English to Arabic

    • الرصد اليومي
        
    • رصد يومي
        
    • القيام يوميا برصد
        
    • المراقبة اليومية
        
    • برصد يومي
        
    • يوميا برصد أنشطة
        
    • مراقبة يومية
        
    • والرصد اليومي
        
    daily monitoring of and support to all military units UN القيام بمهام الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية ودعمها
    :: daily monitoring of and support to all military units UN :: القيام بمهام الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية ودعمها
    daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants UN :: الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الجنود الأطفال ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى الكبار
    The Observatory's website provided reliable data on juvenile justice, based on a daily monitoring system. UN ويتيح موقع المرصد على الإنترنت بيانات موثوقة عن قضاء الأحداث تستند إلى نظام رصد يومي.
    :: daily monitoring and technical advice to 500 PNC officers deployed in the east UN :: القيام يوميا برصد أنشطة 500 فرد من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية المنتشرين في شرق البلد وبتزويدهم بالمشورة الفنية
    daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants UN الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الأطفال الجنود ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى المقاتلين البالغين
    Provision of advice to the Liberia National Police through daily monitoring of payroll and personnel records and through monthly meetings on projecting levels of attrition of police personnel, including women UN تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية الليبرية من خلال الرصد اليومي لسجلات المرتبات والموظفين ومن خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن المستويات المتوقعة لتناقص أفراد الشرطة بمن فيهم النساء
    daily monitoring of and support to all military units UN الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية ودعمها
    :: daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants UN :: الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الجنود الأطفال ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى الكبار
    The Observatory seeks to support pioneering judicial rulings on essential rights and its programme consists in the daily monitoring of these, which are discussed then published, with comments, in book form. UN يقوم برنامج المرصد على الرصد اليومي لهذا النوع من الأحكام، التي تُناقش في ندوات ثم تُنشر في كتاب مع التعليقات عليها.
    :: Provision of advice to the Liberian National Police through daily monitoring of payroll and personnel records and through monthly meetings on projecting levels of attrition of police personnel, including women UN :: تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية الليبرية من خلال الرصد اليومي لسجلات المرتبات والموظفين ومن خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن المستويات المتوقعة لتناقص أفراد الشرطة بمن فيهم النساء
    daily monitoring of and support to all military units UN الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية ودعمها
    daily monitoring of and support to all military units UN :: القيام بمهام الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية ودعمها
    daily monitoring of the human rights situation in all provinces of Burundi UN الرصد اليومي لحالة حقوق الإنسان في جميع مقاطعات بوروندي
    daily monitoring of the human rights situation in all provinces in Burundi UN :: الرصد اليومي لحالة حقوق الإنسان في جميع مقاطعات بوروندي
    daily monitoring and provision of support to all military units UN الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية وتقديم الدعم لها
    Output rephrased as: daily monitoring and provision of support to all military units through the functioning of oversight UN أُعيدت صياغة الناتج على النحو التالي: الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية وتقديم الدعم لها من خلال أعمال الرقابة
    Through the daily monitoring of the human rights situation and the reporting of human rights violations to the Haitian authorities UN من خلال الرصد اليومي لحالة حقوق الإنسان وإبلاغ السلطات الهايتية عن انتهاكات هذه الحقوق
    UNPOL conducted daily monitoring activities with a view to identifying areas where PNTL required additional support and assistance. UN واضطلعت شرطة الأمم المتحدة بأنشطة رصد يومي بهدف تحديد المناطق التي تحتاج فيها الشرطة الوطنية مزيدا من الدعم والمساعدة.
    daily monitoring and technical advice to 500 national police officers deployed in the east UN القيام يوميا برصد أنشطة 500 من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية المنتشرين في شرق البلد وبتزويدهم بالمشورة الفنية
    Iraq is required to provide everything needed for the inspections conducted by IAEA and the Special Commission, and for all the daily monitoring operations, and is required to service and refuel the Special Commission's aircraft, to accompany the inspection and monitoring teams and provide protection for them. UN فالعراق مطالب بأن يلبي كل متطلبات التفتيش التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة واللجنة الخاصة.. وكل عمليات المراقبة اليومية وخدمة طائرات اللجنة الخاصة وتزويدها بالوقود.. ومرافقة فرق التفتيش والمراقبة وتأمين الحماية لها..
    46. In 2010, the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide has strengthened its capacity to provide early warning, expanding and improving the efficiency of the system of information collection and management that allows for daily monitoring of possible precursors to genocidal violence worldwide, including serious violations of human rights and international humanitarian law of ethnic and racial origin. UN 46 - في عام 2010، عزز مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية قدرته في مجال الإنذار المبكر، فوسّع نطاق كفاءة نظام جمع المعلومات وإدارتها وحسّنه ليتيح القيام برصد يومي في كافة أنحاء العالم لبوادر العنف المفضي إلى أعمال الإبادة الجماعية، بما في ذلك الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي ترجع إلى أسباب إثنية أو عرقية.
    34. The Mission's police component conducted daily monitoring activities of 3,202 Congolese national police officers deployed in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and trained 899 national police officers. UN 34 - وأنجز عنصر الشرطة التابع للبعثة أنشطة مراقبة يومية على 202 3 من ضباط الشرطة الوطنية، نُشروا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالإضافة إلى تدريب 899 ضابطاً من الشرطة الوطنية.
    Technical advice was provided to these police officers through training and daily monitoring and mentoring of their activities UN وقُدمت المشورة التقنية لهؤلاء الضباط من خلال التدريب والرصد اليومي والإرشاد أثناء مزاولة نشاطهم المهني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more