"dair alzour" - Translation from English to Arabic

    • دير الزور
        
    Finally, Israel wishes to disassociate itself from the reference in the report with regard to the so-called Israeli attack on the Dair Alzour site in Syria. UN وأخيرا، تود إسرائيل أن تنأى بنفسها عن الإشارة الواردة في القرار إلى ما يسمى بالهجوم على موقع دير الزور في سوريا.
    Lastly, since 2008 Syria had not been cooperating with the Agency in throwing light on the nature of the Dair Alzour site destroyed by Israel and other sites. UN وأخيرا، منذ 2008 لا تتعاون سورية مع الوكالة في تسليط الضوء على طبيعة موقع دير الزور الذي دمرته إسرائيل ومواقع أخرى.
    The finding of particles of anthropogenic nature uranium at both the Dair Alzour and Miniature Neutron Source Reactor sites is another matter of concern. UN ومن دواعي القلق الأخرى وجود جزئيات من اليورانيوم من صنع الإنسان في موقعي دير الزور ومفاعل المصدر النيوتروني الصغير.
    The finding of particles of anthropogenic nature uranium at both the Dair Alzour and Miniature Neutron Source Reactor sites is another matter of concern. UN ومن دواعي القلق الأخرى وجود جزئيات من اليورانيوم من صنع الإنسان في موقعي دير الزور ومفاعل المصدر النيوتروني الصغير.
    Lastly, since 2008 Syria had not been cooperating with the Agency in throwing light on the nature of the Dair Alzour site destroyed by Israel and other sites. UN وأخيرا، منذ 2008 لا تتعاون سورية مع الوكالة في تسليط الضوء على طبيعة موقع دير الزور الذي دمرته إسرائيل ومواقع أخرى.
    It has been nearly two years since the Board of Governors found Syria in noncompliance with its safeguards agreement for the clandestine construction of a nuclear reactor at Dair Alzour. UN ومنذ ما يقرب من عامين، خلص مجلس محافظي الوكالة إلى أن سوريا لم تمتثل لاتفاق الضمانات الخاص بها حيث أنها أنشأت مفاعلاً نووياً سرياً في دير الزور.
    The Director General had called upon the Syrian Arab Republic to cooperate fully with IAEA in connection with unresolved issues related to the Dair Alzour site and other locations. UN وقد دعا المدير العام حكومة الجمهورية العربية السورية إلى التعاون التام مع الوكالة فيما يخص المسائل غير المبتوت فيها المتصلة بموقع دير الزور ومواقع أخرى.
    In the case of Syria, the Agency recently came to the conclusion that it is very likely that a building destroyed at the Dair Alzour site in 2007 was a nuclear reactor that should have been declared to the Agency. UN فيما يتعلق بحالة سوريا، خلصت الوكالة مؤخراً إلى أن المبنى الذي جرى تدميره في موقع دير الزور في عام 2007 من المحتمل جداً أنه لمفاعل نووي كان ينبغي أن تعلنه سوريا للوكالة.
    " One of the strangest and most striking examples of nuclear hypocrisy, multilateral and multifaceted, must surely be Israel's bombing of the Dair Alzour installation in Syria in September 2007, and the aftermath of that attack. UN " إن من أغرب وأبرز الأمثلة على النفاق النووي، المتعدد الأطراف والمتعدد الوجوه، يجب أن يكون بكل تأكيد قصف إسرائيل لمنشأة دير الزور في سوريا في أيلول/سبتمبر 2007، وما حدث في أعقاب ذلك الهجوم.
    He states that the United States of America refused to supply the IAEA with the high-resolution imagery that the United States claimed indicated the presence of a building containing a nuclear reactor in Dair Alzour. UN لقد رفضت الولايات المتحدة الأمريكية تزويد الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصور الأقمار الصناعية التي ادعت الولايات المتحدة الأمريكية أنها تؤكد وجود مبنى يضم مفاعلا نوويا في دير الزور.
    I reiterate my request to the Syrian Arab Republic to hold further discussions with the Agency to address all outstanding questions related to Dair Alzour and other locations. UN وأكرّر طلبي إلى الجمهورية العربية السورية أن تجري مزيدا من المناقشات مع الوكالة لمعالجة جميع المسائل المعلّقة المتصلة بموقع دير الزور وغيره من المواقع.
    The Agency has also investigated allegations concerning a destroyed building at the Dair Alzour site in the Syrian Arab Republic and sought to clarify the presence of uranium particles there. UN وحقّقت الوكالة أيضا في الادّعاءات المتعلقة بالمبنى الذي دُمّر في موقع دير الزور في الجمهورية العربية السورية، وسعت إلى استيضاح مسألة وجود جزيئات يورانيوم فيه.
    The Panel of Experts has also reviewed government-issued reports indicating that the Democratic People's Republic of Korea has provided assistance for a nuclear programme in the Syrian Arab Republic, including the design and construction of a thermal reactor at Dair Alzour. UN وقد استعرض فريق الخبراء أيضا تقارير صادرة عن الحكومات تشير إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد قدمت مساعدة لبرنامج نووي في الجمهورية العربية السورية، تشمل تصميم وبناء مفاعل حراري في دير الزور.
    " but it was clear that my condemnation of the bombing at Dair Alzour had touched a nerve. UN " ... لكن كان من الواضح أن إدانتي لقصف دير الزور قد نغّصت على البعض.
    The Director-General of IAEA reported in May 2011 that the facility destroyed in 2007 at Dair Alzour in the Syrian Arab Republic was " very likely " an undeclared nuclear reactor. UN وقد أفاد المدير العام للوكالة في أيار/مايو 2011 بأن المنشأة التي دمرت في عام 2007 في دير الزور بالجمهورية العربية السورية كان " من المرجح جدا " أنها مفاعل نووي غير معلن.
    39. With regard to the Syrian Arab Republic, IAEA had concluded in June 2011 that the building destroyed at the Dair Alzour site in September 2007 was very likely to have been a nuclear reactor that should have been declared to the Agency. UN 39 - وفيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية قال إن الوكالة استخلصت في حزيران/يونيه 2011 أن المباني التي دُمرت في موقع دير الزور في أيلول/سبتمبر 2007 يرجح كثيرا أنها كانت لمفاعل نووي كان يتعين إعلان الوكالة به.
    9. Canada fully supported the IAEA Board of Governors resolution in which the Director General was requested to report to the Security Council the assessment that an undeclared nuclear reactor existed at Dair Alzour, in breach of Syria's safeguards obligations. UN 9 - وأيدت كندا تأييداً كاملا قرار مجلس محافظي الوكالة الذي طلب فيه مجلس المحافظين إلى مدير عام الوكالة أن يقدِّم إلى مجلس الأمن تقريرا عن تقييم الوكالة المتعلق بوجود مفاعل نووي غير معلن عنه في دير الزور في سوريا، في انتهاك لالتزاماتها بموجب الضمانات.
    The Director-General of the IAEA reported in May 2011 that the facility destroyed in 2007 at Dair Alzour in the Syrian Arab Republic was " very likely " an undeclared nuclear reactor which should have been reported to the Agency pursuant to Syria's safeguards agreement. UN وقد أفاد المدير العام للوكالة في أيار/مايو 2011 بوجود احتمال كبير لأن تكون المنشأة التي دمرت في عام 2007 في دير الزور بالجمهورية العربية السورية مفاعلا نوويا غير معلن عنه كان ينبغي أن تبلغ به الوكالة بموجب اتفاق الضمانات الخاص بسوريا.
    9. Canada fully supported the resolution of the IAEA Board of Governors requesting the IAEA Director General to report to the Security Council the assessment that an undeclared nuclear reactor existed at Dair Alzour, Syrian Arab Republic, in breach of its safeguards obligations. UN 9 - وأيدت كندا تأييداً كاملا قرار مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي طلب من المدير العام للوكالة أن يقدِّم إلى مجلس الأمن تقريرا عن تقييمها بشأن وجود مفاعل نووي غير معلن عنه في دير الزور بالجمهورية العربية السورية، في خرق لالتزامات الضمانات.
    Canada fully supported resolution GOV/2011/41, in which the IAEA Board of Governors requested the IAEA Director General to report to the Security Council the assessment that an undeclared nuclear reactor existed at Dair Alzour, in breach of Syrian safeguards obligations. UN وقد أيدت كندا بالكامل القرار GOV/2011/41، الذي طلب فيه مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية من المدير العام للوكالة أن يبلغ مجلس الأمن بالتقييم القائل بوجود مفاعل نووي غير معلن في دير الزور يشكل خرقا لالتزامات سورية المتعلقة بالضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more