"damage assessment" - Translation from English to Arabic

    • تقييم الأضرار
        
    • بتقييم الأضرار
        
    • تقييم الضرر
        
    • تقييم للأضرار
        
    • لتقييم الأضرار
        
    • تقدير الأضرار
        
    • وتقييم الأضرار
        
    • تقييما للأضرار
        
    • بتقييم الدمار
        
    • وتقييم الضرر
        
    The runs were followed by two further low-level passes that were highly likely to have been for bomb damage assessment purposes. UN وتلت ذلك عمليتا تحليق أخريان على ارتفاع منخفض من المرجح جدا أنهما كانتا لأغراض تقييم الأضرار الناجمة عن القصف.
    The satellite images and damage assessment maps were shared with the United Nations, the Chilean Government and non-governmental organizations. UN وجرى تبادل الصور الساتلية وخرائط تقييم الأضرار بين الأمم المتحدة والحكومة الشيلية ومنظمات غير حكومية.
    An initial damage assessment mission commissioned by the EU is currently under way. UN ويجري حاليا إيفاد بعثة تقييم الأضرار الأولية التي شكلت بتفويض من الاتحاد الأوروبي.
    The damage assessment and risk data were shared with the United Nations and non-governmental organizations. UN وجرى تقاسم البيانات المتعلقة بتقييم الأضرار والمخاطر مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    While the introduction of a relevance threshold in damage assessment was wholly to be welcomed, the term used remained completely vague. UN ورغم أن استحداث معيار للأهمية في تقييم الضرر أمر يجدر الترحيب به إجمالا تظل الكلمة المستخدمة مبهمة تماما.
    They've locked down his workstation and computer and are conducting a damage assessment. Open Subtitles أغلقوا محطة عمله و حاسوبه. و يقوموا بإجراء تقييم للأضرار حالياً.
    It was also necessary to strengthen early warning systems and to improve damage assessment and disaster mitigation efforts. UN ومن الضروري أيضاً تعزيز نظم الإنذار المبكر وتحسين جهود تقييم الأضرار والتخفيف من أثر الكوارث.
    KNPC's statement of claim included two damage assessment reports. UN وقد تضمن بيان مطالبة شركة البترول الوطنية الكويتية تقريرين عن تقييم الأضرار.
    The original claim in the amount of KWD 4,556,487 was based on repair estimates calculated by KPA's damage assessment consultants in respect of over 50 buildings and warehouses. UN والمطالبة الأصلية، وقدرها 487 556 4 ديناراً كويتياً، تعتمد على تقديرات الترميم التي قام بحسابها مستشارو تقييم الأضرار لدى السلطة وذلك بصدد أكثر من 50 مبنى ومستودع.
    The estimated battle damage assessment, BDA, indicates that we will level the entire compound and everything within a 50-foot radius, Mr. President. Open Subtitles تقييم الأضرار المُقدر للمعركة يُشير أننا سنضرب المجمع بأكمله وكل شئ في محيط نصف قطر 50 قدم
    These images were used by the AHA Centre and LAPAN for damage assessment. UN واستخدم مركز تنسيق المساعدة الإنسانية المعني بإدارة الكوارث والمعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء هذه الصور في تقييم الأضرار.
    :: As private sector resources are accessed to engage in disaster recovery, fraudsters take advantage of information gaps in the damage assessment process and systemic breakdowns in controls normally associated with financial systems. UN :: لدى التماس موارد من لقطاع الخاص لاستخدامها في الإنعاش عقب الكوارث، يستغل المحتالون نقص المعلومات في عملية تقييم الأضرار وكذلك الانهيارات النُّظُمية في الضوابط المرتبطة عادة بالنظم المالية.
    The Panel finds that an adjustment should, in principle, be made so as to reflect the cost of that portion of the damage assessment report referable to the temporary offices. UN ويرى الفريق أنه ينبغي من حيث المبدأ، إجراء تعديل يبين تكلفة ذلك الجزء من تقرير تقييم الأضرار الذي يشير إلى المكاتب المؤقتة.
    This field work was carried out for several months resulting in the production of comprehensive damage assessment reports comprising written and photographic record of the damages to KOC’s assets. UN وقد اضطُلع بهذا العمل الميداني لمدة عدة أشهر ونتج عنه إعداد تقارير شاملة بخصوص تقييم الأضرار تضم سجلات خطية وسجلات بالصورة الفوتوغرافية للأضرار التي حدثت لأصول الشركة.
    Capacities of municipalities and the housing institute were strengthened to accelerate damage assessment and response. UN وتم تعزيز قدرات البلديات ومعهد الإسكان للإسراع بتقييم الأضرار ومعالجتها.
    Collateral damage assessment suggests the Scuttler, sir. Open Subtitles تقييم الضرر الجانبي يشير إلى سكوتلر، سيدي.
    A damage assessment of 39 possible return locations, covering a total of 66 villages, which was completed in March with help from the European Agency for Reconstruction, confirmed the scale of destruction of minority homes and supporting infrastructures. UN وفي تقييم للأضرار في 39 محلة يحتمل العودة إليها، تشمل ما مجموعه 66 قرية، أُنجز في آذار/مارس بمساعدة من الوكالة الأوروبية للتعمير، تأكد نطاق الدمار الذي لحق بمنازل الأقليات والبنى التحتية اللازمة لها.
    Tell them to come with full damage assessment reports. Open Subtitles أخبريهم أن يأتوا مع تقارير كاملة لتقييم الأضرار
    On an ad hoc basis there has been cooperation with Serbian experts on the phenol pollution of the Sitnica River and on the damage assessment of the bombed Zvecan railway bridge. UN وتم التعاون، على أساس خاص، مع الخبراء الصرب بشأن التلوث بالفينول في نهر ستنيتشا، وبشأن تقدير الأضرار الناجمة عن تفجير جسر السكة الحديدية في زفيكان.
    Most had, however, moved swiftly to begin repairs to main roads and to clear debris in order to allow relief and damage assessment teams access to affected communities. UN إلا أن معظمها قد سارع في بدء عمليات تصليح الطرقات الرئيسية وإزالة الحطام من أجل تمكين أفرقة الإغاثة وتقييم الأضرار من الوصول إلى المجتمعات المحلية المتضررة.
    12. In September 2006, FAO conducted a damage assessment in the agriculture and fisheries sectors. UN 12 - وقد أجرت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في أيلول/سبتمبر 2006، تقييما للأضرار في قطاعي الزراعة ومصائد الأسماك.
    She touched on UNDP livelihoods work and resilience building in response to conflict in the Syrian Arab Republic, its damage assessment and recovery planning in Gaza, and its election audit support in Afghanistan. UN وتناولت الأعمال التي يقوم بها البرنامج في ما يتعلق بسُبُل العيش وبناء القدرة على التكيُّف في مواجهة النزاع في الجمهورية العربية السورية، وقيام البرنامج بتقييم الدمار وبالتخطيط من أجل الإنعاش في غزة، ودعم ومراقبة الانتخابات في أفغانستان.
    Bulgaria also agreed with the Secretary-General regarding the elaboration of a general methodology for impact analysis and damage assessment by an ad hoc expert body (A/50/361, para. 48). UN وأشار إلى أن بلغاريا تتفق أيضا مع اﻷمين العام بشأن وضع منهجية عامة لتحليل اﻷثر وتقييم الضرر تتولى وضعها هيئة خبراء مخصصة A/50/361، الفقرة ٤٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more