"danger pay allowance" - Translation from English to Arabic

    • بدل الخطر
        
    • وبدل الخطر
        
    It was recalled that the danger pay allowance was reviewed every three months and that a similar time frame could be considered for reviewing locations on evacuation status. UN وأشير إلى أن بدل الخطر يُستعرض مرة كل ثلاثة أشهر وأنه سيُنظر في استعراض المواقع التي هي في حالة إجلاء بتواتر مماثل.
    Issues of particular concern were a residential security allowance for locally recruited staff in hazardous locations; rest and recuperation for international staff; and harmonization of the danger pay allowance. UN ومن المسائل ذات الأهمية الخاصة منح بدل أمني للموظفين المحليين في المواقع الخطرة؛ ومنح الموظفين الدوليين إجازات للراحة والاستجمام؛ وتحقيق الاتساق بين فئات بدل الخطر.
    Issues of particular concern were a residential security allowance for locally recruited staff in hazardous locations; rest and recuperation for international staff; and harmonization of the danger pay allowance. UN ومن المسائل ذات الأهمية الخاصة منح بدل أمني للموظفين المحليين في المواقع الخطرة؛ ومنح الموظفين الدوليين إجازات للراحة والاستجمام؛ وتحقيق الاتساق بين فئات بدل الخطر.
    The danger pay allowance is payable in amounts of 15, 20 or 25 per cent of basic pay. UN وبدل الخطر يسدد بنسب تبلغ ١٥ أو ٢٠ أو ٢٥ في المائة من اﻷجر اﻷساسي.
    The foreign travel per diem allowance and the danger pay allowance have been dealt with above (see paras. 48-57 and 58-64, respectively). UN كما أن البدل اليومي للسفر إلى الخارج. وبدل الخطر قد تم تناولهما )انظر الفقرات ٤٨-٥٧ و ٥٨-٦٤ أعلاه، على التوالي(.
    (a) The level of danger pay allowance would be higher than the hazard pay allowance for international staff; UN (أ) سيكون مستوى بدل الخطر أعلى من بدل المخاطر بالنسبة للموظفين الدوليين()؛
    35. The Commission agreed with the recommendation that the term " hazard pay " be changed to " danger pay " and that the new criteria for the payment of a danger pay allowance should replace the current hazard pay. UN 35 - ووافقت اللجنة على التوصية بتغيير مصطلح " بدل المخاطر " إلى " بدل الخطر " وعلى إحلال معايير دفع بدل الخطر محل بدل المخاطر الحالي.
    202. For locally recruited staff members, the danger pay allowance is calculated locally at the rate of 25 per cent of the net midpoint of the applicable local General Service salary scale. UN 202 - ويحسب بدل الخطر المدفوع إلى الموظفين المعينين محليا بمعدل 25 في المائة من نقطة الوسط لجدول صافي مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة.
    (c) United Nations Volunteers, resulting from an increased rate for the provision for danger pay allowance. UN (ج) متطوعو الأمم المتحدة، نتيجة لازدياد معدلات منح بدل الخطر.
    (d) Increase in danger pay allowance from $448 in 2013 to $538, effective January 2013. UN (د) زيادة بدل الخطر من مبلغ 448 دولارا في عام 2013 إلى مبلغ 538 دولارا، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2013.
    (d) An increase in danger pay allowance from $448, used in 2013, to $538, effective January 2013. UN (د) زيادة بدل الخطر من مبلغ 448 دولارا المطبق عام 2013 إلى مبلغ 538 دولارا اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2013.
    As of 1 November 1995, the danger pay allowance is paid in the Sudan at the 15 per cent rate, and in Algeria, Bosnia and Herzegovina, Iraq, Lebanon, Liberia, Somalia and the Sindh Province of Pakistan at the 25 per cent rate. UN ٦٠ - وفي ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، كان بدل الخطر يدفع في السودان بمعدل ١٥ في المائة، أما في البوسنة والهرسك والجزائر والصومال والعراق ولبنان وليبريا ومقاطعة السند بباكستان فإنه كان يدفع بمعدل ٢٥ في المائة.
    (c) Increased requirements for danger pay allowance in 2012, owing to a rate increase from $1,365 to $1,600 per international staff member per month, effective April 2012. UN (ج) زيادة الاحتياجات من بدل الخطر في عام 2012، نتيجة رفع معدله من 365 1 دولارا إلى 600 1 دولار للموظف الدولي الواحد شهريا، اعتبارا من نيسان/أبريل 2012.
    199. The provision for danger pay allowance ($6,557,700) would cover compensation for deployment to a dangerous duty station and is budgeted on the basis of 25 per cent of the net midpoint of the applicable national salary scale. UN 199 - وتغطي اعتمادات بدل الخطر (700 557 6 دولار) التعويض عن العمل في مركز عمل خطر وقد أُدرجت في الميزانية على أساس 25 في المائة من صافي نقطة المنتصف في جدول المرتبات الوطنية المنطبقة.
    206. The variance between the 2012 appropriation and the 2013 requirements reflects mainly the inclusion of provisions for danger pay allowance at the rate of $640 per month per United Nations Volunteer, compared with the rate of $546 per United Nations Volunteer budgeted for hazard pay allowance for 2012. UN 206 - ويعكس الفرق بين الاعتمادات لعام 2012 والاحتياجات لعام 2013 أساسا إدراج اعتمادات بدل الخطر بمعدل 640 دولارا شهريا لكل متطوع من متطوعي الأمم المتحدة، مقارنة بمبلغ 546 دولار مبلغ مخاطرة في ميزانية عام 2012
    The proposed requirements for 2014 reflect an increase for civilian personnel, primarily owing to provision for entitlements in 2014 that were not budgeted for in 2013 (danger pay allowance for international and national staff, and non-family hardship allowance for international staff). UN وتمثل الاحتياجات المقترحة لعام 2014 زيادة متعلقة بالموظفين المدنيين، تعزى في المقام الأول إلى تخصيص اعتماد لتغطية الاستحقاقات في عام 2014 التي لم تكن مدرجة في ميزانية عام 2013 (بدل الخطر للموظفين الدوليين والوطنيين، وبدل مشقة العمل بدون اصطحاب الأسرة للموظفين الدوليين).
    191. The provision for danger pay allowance ($6,203,500) would cover compensation for service under dangerous conditions, payable to international staff deployed to all locations in Afghanistan only and is budgeted at $1,600 per month per international staff member for 10 months, taking into account the two-month rest and recuperation period, during which the entitlement for danger pay is not applicable. UN 191 - وتغطي اعتمادات بدل الخطر (500 203 6 دولار) التعويض عن الخدمة في ظروف خطرة، وتُدفع إلى الموظفين الدوليين في جميع المواقع في أفغانستان فقط، ويبلغ البدل 600 1 دولار شهريا للموظف الدولي الواحد لمدة 10 شهور، نظرا إلى مراعاة فترة الراحة والاستجمام التي لا تُدفع خلالها استحقاقات بدل الخطر.
    186. The provision of $70,060,200 reflects requirements for salaries ($24,655,900), common staff costs ($39,200,800) and danger pay allowance ($6,203,500) for the deployment of 402 international staff, including 226 in the Professional category and 176 in the Field Service category. UN 186 - يعكس الاعتماد الذي يبلغ 200 060 70 دولار الاحتياجات من المرتبات (900 655 24 دولار)، والتكاليف العامة للموظفين (800 200 39 دولار)، وبدل الخطر (500 203 6 دولار) لنشر 402 من الموظفين الدوليين، بما في ذلك 226 موظفا من الفئة الفنية و 176 موظفا من فئة الخدمة الميدانية.
    181. The provision of $70,375,100 reflects requirements for salaries ($25,216,600), common staff costs ($39,596,900) and danger pay allowance ($5,561,600) for the deployment of 445 international staff, including 254 in the Professional category and 191 in the Field Service category. UN 181 - يعكس الاعتماد البالغ 100 375 70 دولار الاحتياجات من المرتبات (600 216 25 دولار)، والتكاليف العامة للموظفين (900 596 39 دولار)، وبدل الخطر (600 561 5 دولار) لنشر 445 موظفا دوليا، منهم 254 من الفئة الفنية و 191 من فئة الخدمة الميدانية.
    285. The amount of $51,070,700 would provide for salaries ($33,413,600) and common staff costs ($12,604,100) for a staffing complement of 399 international staff (175 Professional Officers and 224 Field Service), and danger pay allowance at the established monthly rate of $1,600 for an eligible staff strength of 319 ($5,053,000). UN 285 - يغطي مبلغ 700 070 51 دولار تكاليف المرتبات (600 413 33 دولار)، والتكاليف العامة للموظفين (100 604 12 دولار) لملاك وظيفي يتألف من 399 موظفا دوليا (175 موظفا من الفئة الفنية و 224 موظفا من فئة الخدمة الميدانية)، وبدل الخطر المحتسب بالمعدل الشهري المقرر بمبلغ 600 1 دولار لقوام الموظفين المستحقين البالغ 319 موظفا (000 053 5 دولار).
    288. The amount of $19,085,100 would provide for salaries ($13,792,200) and common staff costs ($3,256,800) for a staffing complement of 557 national staff (91 National Professional Officers and 466 Local level); danger pay allowance for 72 National Professional Officers and 264 Local level staff at a rate of $585 per month ($1,961,100); and estimated overtime charges ($75,000). UN 288 - ويغطي مبلغ 100 085 19 دولار تكاليف مرتبات الموظفين (200 792 13 دولار)، والتكاليف العامة للموظفين (800 256 3 دولار) لملاك وظيفي يضم 557 موظفا وطنيا (91 موظفا وطنيا من الفئة الفنية، و 466 موظفا من الرتبة المحلية)؛ وبدل الخطر لصالح 72 موظفا وطنيا من الفئة الفنية و 264 موظفا من الرتبة المحلية بمعدل 585 دولارا شهريا (100 961 1 دولار)؛ وتكاليف العمل الإضافي المقدرة (000 75 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more