"dangerous substances" - Translation from English to Arabic

    • المواد الخطرة
        
    • مواد خطرة
        
    • بالمواد الخطرة
        
    • للمواد الخطرة
        
    • المواد الخطيرة
        
    • مواد خطيرة
        
    • المواد والمستحضرات
        
    • المواد والأصناف الخطرة
        
    It's a biotube. They're used for transporting dangerous substances. Open Subtitles إنه أنبوب بيولوجي، إنه تستخدم لنقل المواد الخطرة.
    introduction of new laws about transmission of dangerous substances and hoax offences. UN :: اقتراح قوانين جديدة بشأن نقل المواد الخطرة والجرائم الخدعة.
    The portable tank includes a shell fitted with service equipment and structural equipment necessary for the transport of dangerous substances. UN ويشمل الصهريج النقال وعاء الصهريج المجهز بمعدات التشغيل والمعدات الهيكلية اللازمة لنقل المواد الخطرة.
    301 This entry only applies to machinery or apparatus containing dangerous substances as a residue or an integral element of the machinery or apparatus. UN 301 ينطبق هذا الحكم فقط على الآلات أو الأجهزة التي تحتوي على مواد خطرة كفضلات أو جزء لا يتجزأ من الآلات أو الأجهزة.
    Likewise, under article 12 of the Ordinance on transport licences, it is an offence unlawfully to convey dangerous substances. UN كما تنص المادة 12 من المرسوم الخاص بتصاريح النقل على فرض عقوبات على كل من يقوم بنقل مواد خطرة بصورة غير مشروعة.
    This Convention also has a list of dangerous substances in annex I, European Treaty Series, No. 150. UN وتتضمن الاتفاقية أيضا قائمة بالمواد الخطرة في المرفق اﻷول. مجموعة المعاهدات اﻷوروبية، العدد ١٥٠.
    Therefore, the Dominican Republic has always participated actively in efforts to ensure that international shipping and airline companies comply fully with international agreements on the transport of wastes and other dangerous substances. UN لذلك، ما فتئت الجمهورية الدومينيكية تشارك بنشاط في الجهود الرامية للتأكد من امتثال شركات الملاحة البحرية والطيران الدولية بصورة تامة للاتفاقات الدولية بشأن نقل النفايات وغيرها من المواد الخطرة.
    Thefts or disappearance of dangerous substances are under the responsibility of the Israeli Police. UN وتقع على الشرطة الإسرائيلية مسؤولية التحقيق في سرقة المواد الخطرة أو اختفائها.
    The transport of chemical weapons is regulated by Article 22 of the Transport of dangerous substances Act of 1999. UN فنقل الأسلحة الكيميائية تنظمه المادة 22 من قانون نقل المواد الخطرة لسنة 1999.
    One area where it was already taken into account is the impact of dangerous substances on women's health. UN وأحد المجالات التي أخذ فيها هذا الموضوع بالفعل بعين الاعتبار هو أثر المواد الخطرة على صحة المرأة.
    Establishes requirements for the transport, storage and destruction of dangerous substances. UN يضع شروط لنقل المواد الخطرة وتخزينها وتدميرها.
    The Directive is permanently updated to take account of the scientific and technical progress in the field of dangerous substances. UN ويُستحدث هذا التوجيه بصورة دائمة لمراعاة أوجه التقدم العلمي والتقني في ميدان المواد الخطرة.
    - The dangerous substances Law of 1991, Law No. 199/91 UN - قانون المواد الخطرة لعام 1991، القانون رقم 199/91
    They furthermore cautioned against attempting to establish major principles of law or trying to draw comprehensive lists of potentially dangerous substances or activities, which served no useful purpose, particularly as dangerous activities and substances could move in space or change in nature. UN وعلاوة على ذلك، حذروا من محاولة وضع مبادئ قانونية رئيسية أو محاولة وضع قوائم شاملة للمواد أو اﻷنشطة المحتملة الضرر، وهما أمران لا يخدمان أي غرض مفيد، خصوصا وأن اﻷنشطة أو المواد الخطرة قد يغيران مكانهما أو طبيعتهما.
    Switzerland's regulation on substances stable in the atmosphere (SSA) is part of its Ordinance on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly dangerous substances, Preparations and Articles. UN وتعتبر لائحة سويسرا بشأن المواد الثابتة في الغلاف الجوي جزءاً من المرسوم الخاص بالحدّ من المخاطر المتعلقة باستخدام بعض المواد الخطرة بصفة خاصة، والمستحضرات والأصناف.
    They also inhale dangerous substances when they demolish the ships' hulls using blowtorches or when they burn irrecoverable items in the open. UN ويستنشق هؤلاء العمال مواد خطرة لدى قيامهم بتكسير هيكل السفينة بالمجوفة أو أثناء حرق بعض العناصر المستهلكة تماماً في الهواء الطلق.
    Article 335 of the Penal Code establishes the criminal offence of bringing dangerous substances into the state, in contravention of the provisions of Article 335. UN وتحدد المادة 335 من القانون الجنائي العمل الجنائي المتمثل في جلب مواد خطرة إلى البلد، مخالفة لأحكام المادة 335.
    Police officers ascertained that the suitcases contained no dangerous substances. UN وقد تأكد ضباط الشرطة من أن الحقائب لا تحتوي على أي مواد خطرة.
    In order to assist in dealing with incidents including dangerous substances a special system has been established. UN وتم إنشاء نظام خاص للمساعدة على معالجة الحوادث بما فيها ما يتعلق بالمواد الخطرة.
    The objective is to ascertain whether there has been any leakage of dangerous substances. UN ويتمثل الهدف من ذلك في التأكد مما إذا كان هناك أي تسريب للمواد الخطرة.
    Lastly, in coordination with the General Customs Administration of the Ministry of Finance and Public Credit, an information poster on how to identify the risks of dangerous substances has been designed and distributed for dissemination at all Mexican customs points. UN وأخيرا، جرى تصميم ملصق إعلامي بشأن أساليب تحديد المخاطر التي تنطوي عليها المواد الخطيرة وتم توزيعه على جميع النقاط الجمركية المكسيكية بغرض التعميم على نطاق واسع، وذلك بالتنسيق مع الإدارة العامة للجمارك التابعة لوزارة المالية والائتمان العام.
    Many legitimate manufacturers worldwide, whether through complacency or incompetence, lack adequate quality controls. In some cases, deficient storage and refrigeration systems turn safe medicines into dangerous substances. News-Commentary ولكن ونحن نبحث عن الاجوبة يتوجب علينا ان نقر ان القضية هي اكبر من ادوية مزيفة فقط. ان هناك العديد من المصنعين الشرعيين في العالم سواء بسبب الاستهتار او انعدام الكفاءة يفتقدون لاليات كافية للتحكم بالجودة وفي بعض الحالات فإن انظمة التخزين والتبريد المعيبة تحول الادوية الامنة الى مواد خطيرة.
    :: Ordinance on the Protection against dangerous substances and Preparations of 18 May 2005 (Chemicals Ordinance; SR 813.11) UN :: المرسوم المتعلق بالحماية من المواد والمستحضرات الخطرة المؤرخ 18 أيار/مايو 2005 (مرسوم المواد الكيميائية؛ SR 813.11)
    (a) The listing and classification of some existing and new dangerous substances and articles and related packing methods and the revision of some packing requirements; UN (أ) قائمة ببعض المواد والأصناف الخطرة الموجودة والجديدة وتصنيفها وأساليب تغليفها وتنقيح بعض متطلبات التغليف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more