"danish citizens" - Translation from English to Arabic

    • المواطنين الدانمركيين
        
    • مواطنون دانمركيون
        
    • دانمركيين
        
    How many Danish citizens had been arrested for trafficking in women? UN كما تساءلت عن عدد المواطنين الدانمركيين الذين أُلقي القبض عليهم لاتجارهم بالمرأة.
    It is these women who are literally in touch with the majority of Danish citizens every day. UN وهؤلاء النساء هن اللائي حرفيا على اتصال بغالبية المواطنين الدانمركيين يوميا.
    Women from ethnic minorities may on equal terms with other Danish citizens attend all kind of adult education either formal or non-formal. UN ويمكن للنساء من الأقليات الإثنية على قدم المساواة مع غيرهم من المواطنين الدانمركيين حضور جميع أنواع تعليم الكبار سواء النظامية منها أو غير النظامية.
    All citizens in The Faraoe Islands and Greenland are Danish citizens and there are no Faroese nor Greenlandic citizenship. UN وجميع المواطنين في جزر فارو وغرينلاند مواطنون دانمركيون وليست هناك مواطنة خاصة بجزر فارو وغرينلاند.
    We should not forget that it is Danish citizens who have bought the women for sexual purposes and in the first place made the demand which have lead to the women being trafficked. UN وينبغي ألا ننسى أن مواطنين دانمركيين كانوا السبب في جلب تينك النساء لأغراض جنسية وأن الطلب من جانبهم كان، في المقام الأول، السبب الذي دفع إلى الاتجار بتينك النساء.
    In Denmark, Danish citizens must prove solvency and post a bond to bring in their foreign spouses and both spouses must be at least 24 years of age. UN وفي الدانمرك، يتعين على المواطنين الدانمركيين أن إثبات ملاءتهم وإيداع ضمان مالي كي يتمكنوا من إحضار زوجاتهم أو أزواجهم الأجانب إلى البلد، وينبغي أن لا يقل سن الزوجين عن 24 عاما.
    In the legal literature concerning Article 78, it is traditionally assumed that Article 78 is applicable both in relation to Danish citizens and foreign citizens with residence in Denmark. UN وفي الأدبيات القانونية، يفترض فيما يتعلق بالمادة 78، أنها تسري على كل من المواطنين الدانمركيين والمواطنين الأجانب المقيمين في الدانمرك.
    The report mentioned problems faced by foreign women in particular in terms of prostitution and HIV infection, but was relatively silent about racially diverse Danish citizens. UN وقد ذكر التقرير مشكلات تواجه المرأة الأجنبية وخاصة فيما يتعلق بالبغاء والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، ولكنه لزم الصمت نسبيا تجاه المواطنين الدانمركيين المختلفين عنصريا.
    It should be noted that the rules apply to all foreigners and Danish citizens irrespective of the person's race, colour or national or ethnic origin. UN 226- ويلاحظ أن القواعد تنطبق على جميع الأجانب وعلى المواطنين الدانمركيين بصرف النظر عن الجنس أو اللون أو الأصل القومي أو العرقي.
    Denmark stated that the Inuit in Greenland are Danish citizens and that Danish citizens moving from Greenland to Denmark have, in general, the same rights and obligations as other Danish citizens. UN وأعلنت الدانمرك أن السكان الإنويت في غرينلند هم مواطنون دانمركيون، وأن المواطنين الدانمركيين الذين ينتقلون من غرينلند إلى الدانمرك يتمتعون عموما بنفس حقوق المواطنين الدانمركيين الآخرين وتقع على عاتقهم نفس واجبات أولئك المواطنين.
    6. With regard to paragraph (b) on freedom of assembly, she said that, under article 79 of the Constitution, Danish citizens were at liberty to assemble without previous permission. UN ٦- وبشأن النقطة )ب( التي تتعلق بحرية الاجتماع أشارت السيدة بورك إلى أنه بموجب المادة ٩٧ من القانون الدستوري، فإن المواطنين الدانمركيين أحرار في عقد الاجتماعات بدون الحصول على تصريح مسبق.
    Denmark claims that it incurred expenses as a result of “the forced evacuation of a number of Danish citizens from Kuwait and their illegal detention in Baghdad by the Government of Iraq”. UN ٩٣- تدعي الدانمرك أنها قد تكبدت تكاليف نتيجة " اﻹجلاء القسري لعدد من المواطنين الدانمركيين من الكويت وقيام حكومة العراق باحتجازهم في بغداد بشكل غير مشروع " .
    18. He had the impression that Denmark was made up of two societies, the first group of which consisted of Danish citizens and migrants from other Western European countries, and for whom the issue of discrimination was viewed as a minor problem. UN 18 - وقال إن لديه انطباعا بأن الدانمرك مكونة من مجتمعين وإن المجموعة الأولى من هذين المجتمعين تتكون من المواطنين الدانمركيين والمهاجرين من البلدان الأخرى في غرب أوروبا الذين يعتبرون أن قضية التمييز مشكلة ثانوية.
    106.92. Take more effective measures to prevent sexual exploitation of children, including through criminalizing the production and distribution of pornographic or erotic images including children, and prosecute Danish citizens who abused children abroad (Malaysia); UN 106-92- اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال، بوسائل منها تجريم إنتاج وتوزيع الصور الإباحية أو الجنسية التي تتضمن أطفالاً، ومقاضاة المواطنين الدانمركيين الذين يؤذون الأطفال في الخارج (ماليزيا)؛
    40. ECPAT reported that APPSAC and follow up initiatives did not have a specific focus on commercial sexual exploitation of children and did not provide indications on what measures would be taken against Danish citizens who abused children abroad. UN 40- وأفادت المنظمة بأن خطة العمل لمنع الإيذاء الجنسي للأطفال ومبادرات المتابعة لم تركز بصفة خاصة على الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية ولم توفر مؤشرات على التدابير المزمع اتخاذها ضد المواطنين الدانمركيين الذين آذوا أطفالاً في الخارج(70).
    Thus, concerning all issues listed in article 14 (subparagraph a-h), it can be concluded that women residing in rural areas enjoy the same rights and opportunities as other Danish citizens. UN وبالتالي، ففيما يتعلق بجميع المسائل الواردة في المادة 14 (الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ح))، يمكن أن نخلص إلى أن النساء المقيمات في المناطق الريفية يتمتعن بنفس الحقوق والفرص التي يتمتع بها غيرهن من المواطنين الدانمركيين.
    16. On 31 July 2000, the Government of Denmark reported that immigrants and refugees generally enjoyed legal equality with Danish citizens and, like all citizens, they were protected by law against discrimination on the basis of race, colour, religious belief, political observation, sexual orientation or national, social or ethnic origin. UN 16 - وفي 31 تموز/يوليه 2000، أفادت حكومة الدانمرك أن المهاجرين واللاجئين يتمتعون بصفة عامة بالمساواة القانونية مع المواطنين الدانمركيين وأنهم يتمتعون، مثلهم مثل جميع المواطنين، بحماية القانون ضد التمييز ضدهم على أساس العرق أو اللون أو المعتقدات الدينية أو الانتماء السياسي أو الميول الجنسية أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو العرقي.
    1.1 The petitioners are Nicolai Hermansen, Signe Edrich and Jonna Vilstrup, all Danish citizens, born in Denmark. UN 1-1 أصحاب البلاغ هم نيكولاي هيرمنسن، وسيغني إدريش، ويونا فيلشتروب، وجميعهم مواطنون دانمركيون مولودون في الدانمرك.
    1.1 The petitioners are Nicolai Hermansen, Signe Edrich and Jonna Vilstrup, all Danish citizens, born in Denmark. UN 1-1 أصحاب البلاغ هم نيكولاي هيرمنسن، وسيغني إدريش، ويونا فيلشتروب، وجميعهم مواطنون دانمركيون مولودون في الدانمرك.
    However, if loans were actually granted to Danish citizens who did not have their permanent residence in Denmark, the criterion of citizenship would in fact constitute racial discrimination, in accordance with article 1, subparagraph 1, of the Convention. UN إلا أنه إذا كانت القروض تمنح فعلا لمواطنين دانمركيين ليس لديهم إقامة دائمة في الدانمرك، فإن معيار المواطنية يشكل في الواقع تمييزا عنصريا، بحسب الفقرة الفرعية ١ من المادة ١ من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more