"danubian" - Translation from English to Arabic

    • الدانوب
        
    A number of delegations described the continuing outflow of Croatian Serbs from the Croatian Danubian region as a source of concern. UN ووصفت عدة وفود استمرار تدفق الصربيين الكرواتيين من منطقة الدانوب الكرواتي بأنه من مصادر القلق.
    Local elections have been held through which the Croatian Danubian region has been reintegrated into the legal and political system of the country. UN وأجريت انتخابات محلية أعيد من خلالها دمج إقليم الدانوب الكرواتي في النظام القانوني والسياسي للبلد.
    The reintegration of the Croatian Danubian region has never been an easy or simple process. UN إن إعادة إدماج منطقة الدانوب الكرواتية لم تكن أبدا عملية سهلة أو بسيطـة. وجمهوريـة كرواتيا وجميـع
    It has achieved significant progress in working together with the OSCE on the improvement of security in the Danubian region through the engagement of OSCE civilian police monitors there, as well as in other fields of cooperation, such as the improvement of democratic standards in Croatia. UN وقد حققت تقدما كبيرا في العمل مع منظمة الأمن والتعاون من أجل تحسين الأمن في منطقة حوض الدانوب من خلال مشاركة مراقبي الشرطة المدنية التابعين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا هناك، فضلا عن مجالات أخرى للتعاون، مثل تحسين المعايير الديمقراطية في كرواتيا.
    Not only is this navigation essential to the economies of the landlocked Danubian countries, it is also important for some 40 nations that use the Danube each year as a major European waterway. UN وهذه الملاحة ليست ضرورية فحسب لاقتصادات بلدان الدانوب غير الساحلية، بل هي مهمة أيضا لحوالي ٤٠ دولة تستخدم الدانوب سنويا بوصفه مجرى مائيا أوروبيا رئيسيا.
    To the extent that a control system becomes inevitable, the Danube Commission hopes that the institutions responsible for this task will take advantage of the experience of the experts of the Commission and the Danubian countries in matters related to navigation on the Danube. UN واذا ما أصبح محتما إقامة نظام للمراقبة، فإن لجنة الدانوب تأمل في أن تستفيد المؤسسات التي ستكون مسؤولة عن ذلك من خبرة الخبراء التابعين للجنة ولبلدان الدانوب في الشؤون المتصلة بالملاحة في الدانوب.
    So far a total of 1,500 displaced Croats have returned to the Croatian Danubian region, and a total of 8,000 Serbs have returned from the region to their homes elsewhere in Croatia. UN وحتى الآن، عاد ما مجموعه ١ ٥٠٠ نازح كرواتي إلى منطقة الدانوب الكرواتية، وعاد ماجملته ٨ ٠٠٠ صربي من المنطقة إلى بيوتهم في أماكن أخرى من كرواتيا.
    The Republic of Croatia and all its citizens, especially the population of the Croatian Danubian region, including the persons expelled from it, owe a debt of gratitude to UNTAES and all the States whose troops have participated in this highly successful operation. UN مواطنيها، خاصة سكان منطقة الدانوب الكرواتية، بمن فيهم الذين أُبعدوا منها، مدينون بالامتنان لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية وجميع الدول التي شاركت قواتها في هذه العملية الناجحة جدا.
    Being at the same time a Central European, Mediterranean, Danubian and South-East European country, Croatia plays an active role in several regional initiatives that serve as a foundation for stabilization, cooperation and development in our part of the world. UN وكرواتيا، بوصفها بلدا ينتمي إلى أوروبا الوسطى، والبحر الأبيض المتوسط، وحوض الدانوب وجنوب شرقي أوروبا، تضطلع بدور نشط في عدة مبادرات إقليمية تشكل الأساس اللازم لتحقيق الاستقرار والتعاون والتنمية في ذلك الجزء من العالم الذي ننتمي إليه.
    11. Commends the Organization for Security and Cooperation in Europe for the provision of civilian police monitors who have assumed the responsibilities of the United Nations Police Support Group in the Danubian region of Croatia; UN ١١ - تثني على منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لتوفيرها مراقبي الشرطة المدنية الذين تولوا المسؤوليات التي كان يقوم بها فريق اﻷمم المتحدة لدعم الشرطة في منطقة الدانوب في كرواتيا؛
    “In this context, the Council emphasizes the key role of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) throughout the Republic of Croatia, including in the Danubian region. UN " وفي هذا السياق يشدد المجلس على الدور الرئيســي الذي تقوم به منظمة اﻷمن والتعاون فــي أوروبا في جميع أنحاء جمهورية كرواتيا، بما في ذلك في منطقة الدانوب.
    " In this context, the Security Council emphasizes the key role of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) throughout the Republic of Croatia, including in the Danubian region. UN " وفي هذا السياق يشدد مجلس اﻷمن على الدور الرئيسي الذي تقوم به منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جميع أنحاء جمهورية كرواتيا، بما في ذلك في منطقة الدانوب.
    Rules have been defined and designed in cooperation between the Republic of Croatia, UNTAES and UNHCR to enable a dignified, safe and organized return of displaced persons and refugees to their homes in and out of the Croatian Danubian region. UN وحددت القواعد وصممت بالتعاون بين جمهورية كرواتيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للتمكين من عودة النازحين واللاجئين عودة كريمة وآمنة ومنظمة إلى بيوتهم في منطقة الدانوب الكرواتية وخارجها.
    At the invitation of the Croatian authorities, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has undertaken to monitor the developments in the Croatian Danubian region after 15 January 1998. UN وبدعوة من السلطات الكرواتية تعهدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا برصد التطورات في منطقة الدانوب الكرواتية بعد ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Even though the mandate of the joint peacekeeping forces in Croatia has not yet ended — 5,000 peacekeepers are still working in the Croatian Danubian area — I wish to convey to the Assembly the optimism of my Government for the successful completion of the mandate of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) there. UN وعلى الرغم من أن ولاية قوات حفــظ السلام المشــتركة في كرواتيا لم تنته بعد - فهناك ٠٠٠ ٥ من حفـظة السلام لا يــزالون يعملــون في منــطقة الدانوب الكرواتية - فإنني أود أن أنقل إلى الجمعية تفاؤل حكومتي بالاتمام الناجــح ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    Under the Basic Agreement signed between the central authorities of the Republic of Croatia and the Serbs from the Croatian Danubian region, and pursuant to relevant Security Council resolutions, the two-year UNTAES mandate expires on 15 January 1998. UN وبموجب الاتفاق اﻷساسي الموقع بين السلطات المركزية لجمهورية كرواتيا وصرب إقليم الدانوب الكرواتي، وعملا بقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، تنتهي ولاية اﻹدارة الانتقالية ومدتها سنتان في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    On the other hand, over 80,000 ethnic Croat and other non-Serb displaced persons had not as yet been able to return to their homes in the Croatian Danubian region, currently under the governance of the United Nations Transitional Administration (UNTAES), largely because of resistance and obstruction from elements within the local Serbian population. UN ٥٠ - ومضى قائلا ومع ذلك لم يتمكن أكثر من ٠٠٠ ٨٠ شخص من أصل كرواتي ومشرد غير صربي بعد من العودة إلى ديارهم في منطقة الدانوب الكرواتية، وهم يوجدون حاليا تحت حكم إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية.
    They note, however, that as a result of the sanctions imposed against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), it is mainly the Danubian countries which are suffering substantial economic losses. UN غير أنها تلاحظ بأن بلدان نهر الدانوب هي التي تتكبد خسائر اقتصادية كبيرة نتيجة لنظام الجزاءات المفروض على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    He mentioned in passing that growing awareness of the importance of non-navigational uses of the Danube had led to the establishment of a preparatory committee for a conference on Danubian cooperation with a view to the elaboration and conclusion of a new legal instrument for that region to address the related aspects, which were not covered by the 1948 Belgrade Convention concerning the Regime of Navigation on the Danube. UN ٦١ - وذكر ذكرا عابرا أن تزايد الوعي بأهمية استخدام الدانوب في اﻷغراض غير الملاحية قد أدى إلى إنشاء لجنة تحضيرية لمؤتمر بشأن التعاون بين دول نهر الدانوب بغية إعداد وإبرام صك قانوني جديد لتلك المنطقة لمعاجلة الجوانب ذات الصلة، التي لم تشملها اتفاقية بلغراد لعام ١٩٤٨ بشأن نظام الملاحة في الدانوب.
    Croatia's specific position as a Central European, Danubian and Mediterranean country provides added value in bilateral and multilateral contacts and experience, stemming from its participation in numerous global, European and regional organizations and initiatives in the fields of security, democratic development and economic cooperation, including Croatia's current presidency of the South-East European Cooperation Process. UN إن موقع كرواتيا بالذات كبلد في وسط أوروبا يطل على الدانوب وعلى البحر المتوسط يضفي قيمة إضافية على الاتصالات والتجارب الثنائية والمتعددة الأطراف الناجمة عن مشاركتها في العديد من المنظمات والمبادرات العالمية والأوروبية والإقليمية في ميادين الأمن والتطور الديمقراطي والتعاون الاقتصادي، بما في ذلك رئاسة كرواتيا الحالية لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more