"dar sila region" - Translation from English to Arabic

    • دار سيلا
        
    These tensions are particularly acute in the Dar Sila region. UN وتشتد حدة هذه التوترات على نحو خاص في منطقة دار سيلا.
    The programme will be developed in specific return areas in the Kimiti district of the Dar Sila region and the Assoungha district of the Ouaddai region. UN وسينفذ البرنامج في مناطق محددة للعودة كائنة في مقاطعة كيميتي بإقليم دار سيلا ومقاطعة أسونغا بإقليم واداي.
    15. During 2010, 50,000 internally displaced persons have returned from displacement sites to their places of origin, mainly in the Dar Sila region and the area of Assoungha. UN 15 - في عام 2010، عاد 000 50 من المشردين داخليا من أماكن النزوح إلى أماكنهم الأصلية في مقاطعة دار سيلا ومنطقة أسونغا.
    Unexploded ordnance claimed the lives of at least six children in the Dar Sila region and resulted in school closures and restricted access to farmland. UN وأودت الذخائر غير المنفجرة بحياة ما لا يقل عن ستة أطفال في منطقة دار سيلا وأسفرت عن إغلاق المدارس وتقييد إمكانية الوصول إلى الأراضي الزراعية.
    40. The Dar Sila region comprises many ethnicities, including Arab and non-Arab groups, and is home to approximately 96 per cent of displaced Chadians. UN 40 - وتضم منطقة دار سيلا إثنيات كثيرة، منها جماعات عربية وغير عربية، ويستوطنها نحو 96 في المائة من المشردين التشاديين.
    Conflict between communities, Janjaweed incursions and rebel attacks had caused the internal displacement of 50,000 persons in the Dar Sila region, 1,918 of them school-aged children and 136 of them children separated from their parents. UN 15- وفي منطقة دار سيلا بلغ عدد المشردين 000 50 بسبب النزاعات بين مختلف المجتمعات، واقتحامات الجنجاويد وهجمات المتمردين، وكان من بينهم 1981 طفلاً في سن الالتحاق بالمدرسة و136 طفلاً منفصلين عن آبائهم.
    25. On 10 August, in Goz Beida, the Mission facilitated a sensitization session on human rights protection for 23 focal points of national and international nongovernmental organizations working at sites for the internally displaced in the Dar Sila region. UN 25 - وفي 10 آب/أغسطس في قوز - بيضا، يسرت البعثة دورة توعية بشأن حماية حقوق الإنسان لفائدة 23 منسقا يعملون في المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية النشيطة في مواقع المشردين داخليا في إقليم دار سيلا.
    A public awareness campaign on sexual and gender-based violence and children's rights was also conducted from 11 to 19 August at the sites for the internally displaced in the Dar Sila region. UN ونُظِّمت أيضا حملة توعية للعموم بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني وحقوق الطفل من 11 إلى 19 آب/أغسطس في مواقع المشردين داخليا في إقليم دار سيلا.
    15. Prior to the 2010 rainy season, some 43,000 internally displaced persons had returned to their villages of origin in the Dar Sila region and in the Assoungha department in the Ouaddai region. UN 15 - وقبل موسم الأمطار لعام 2010 عاد 000 43 من المشردين داخليا إلى قراهم الأصلية في إقليم دار سيلا ومقاطعة اسونغا في إقليم واداي.
    The Minister of the Interior participated in the arrest in Goz Beida (Dar Sila region) on 18 May of five high-ranking Gendarmerie officers who were suspected of involvement in extortion and robbery of civilians. UN وشارك وزير الداخلية في اعتقال خمسة ضباط من ذوي الرتب العليا في قوة الدرك في قوز بيضا (منطقة دار سيلا) في 18 أيار/مايو اشتبه في ضلوعهم في عمليات ابتزاز للمدنيين والسطو عليهم.
    During the meeting, the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reported that some 48,000 internally displaced persons had returned to their villages of origin (17,000 in Assoungha and 18,000 in Koko (Ouaddaï region); 10,000 in and around Kerfi and 3,000 in Moudeina (Dar Sila region)). UN وخلال الاجتماع، أفاد ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن حوالي 000 48 من المشردين داخليا قد عادوا إلى قراهم الأصلية (000 17 في أسونغا و 000 18 في كوكو (إقليم واداي)؛ و 000 10 في كيرفي وما حولها و 000 3 في مودينا (إقليم دار سيلا)).
    12. In a development cited as being unrelated to the withdrawal of MINURCAT, two international non-governmental organizations have announced their intention to depart the Dar Sila region by December, which they attributed to a combination of the reprioritization of programmatic activities to other locations in Chad and the lack of resources. UN 12 - وفي تطور ذكر أنه لا علاقة له بانسحاب البعثة، أعلنت منظمتان دوليتان غير حكوميتين عزمهما على مغادرة إقليم دار سيلا بحلول كانون الأول/ديسمبر، وعللتا ذلك بإعادة تركيب أولويات أنشطتها البرنامجية بتحويلها إلى مواقع أخرى في تشاد، بالإضافة إلى نقص الموارد.
    In Goz Beida (Dar Sila region), MINURCAT carried out a number of visits to internally displaced persons sites to identify pressing issues and enhance dialogue among community representatives. UN وفي غوز بيدا (منطقة دار سيلا)، أجرت البعثة عددا من الزيارات إلى مواقع المشردين داخليا من أجل الوقوف على المسائل الملحة وتعزيز الحوار فيما بين ممثلي المجتمعات المحلية.
    In the tension-prone area of Kerfi (Dar Sila region), MINURCAT intensified its contacts with local partners to encourage greater dialogue. UN وفي منطقة كيرفي المعرضة للتوتر (منطقة دار سيلا)، كثفت البعثة اتصالاتها بالشركاء المحليين من أجل تشجيع قيام حوار أوسع وأشمل.
    63. In the context of protecting children affected by armed conflict against recruitment, risks related to mines and explosive remnants of war, and sexual abuse, 7,800 children participated in recreational and psychosocial activities in child-friendly spaces established in eight refugee camps and host villages in Iriba, Guéréda and Farchana, as well as in 13 internally displaced persons sites in the Dar Sila region. UN 63 - وفي سياق حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة من التجنيد، والمخاطر المرتبطة بالألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات والاعتداء الجنسي، شارك 800 7 طفل في أنشطة ترفيهية ونفسية في الأماكن الملائمة للأطفال التي أُنشئت في ثمانية مخيمات للاجئين وقرى مضيفة في إريبا وغيريدا وفارشانا وكذلك في 13 موقعا من مواقع المشردين داخليا في منطقة دار سيلا.
    On 17 June, the compound of the international non-governmental organization Médecins Sans Frontières in Dogdore (Dar Sila region) was attacked by unidentified armed individuals in uniform, who took a significant amount of money and equipment. UN وفي 17 حزيران/يونيه، تعرض مقر المنظمة غير الحكومية الدولية " أطباء بدون حدود " في دوغدوري (منطقة دار سيلا) لهجوم على أيدي أفراد مسلحين مجهولي الهوية يرتدون الزي العسكري استولوا على مبلغ كبير من المال ومعدات.
    On 27 June, armed individuals in uniform entered the premises of an international non-governmental organization in Koukou Angarana (Dar Sila region), abducted the head of the office, stole fuel and two vehicles, and fled towards Tiero and Mareno (Dar Sila region). UN وفي 27 حزيران/يونيه، اقتحم أفراد مسلحون بالزي العسكري مباني منظمة غير حكومية دولية في كوكو غارانا (منطقة دار سيلا) واختطفوا رئيس المكتب، وسرقوا وقود ومركبتين، وفرّوا في اتجاه تيرو ومارينو (منطقة دار سيلا).
    17. To raise the awareness of the general population and humanitarian workers in eastern Chad of the Government's efforts to increase security, representatives of the Government of Chad and the United Nations jointly visited Abéché (Ouaddai region), Goz Beida (Dar Sila region) and Iriba (Wadi Fira region) on 7 and 8 June. UN 17 - لتوعية عامة السكان والعاملين في الحقل الإنساني في تشاد بالجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تعزيز الأمن، قام ممثلون من حكومة تشاد والأمم المتحدة بزيارة مشتركة لأبيشي (منطقة ودّاي)، وقوز بيضا (منطقة دار سيلا) وعريبا (منطقة وادي فيرا) يومي 7 و 8 حزيران/يونيه.
    On 12 September, in the Goz Amer refugee camp near Goz Beida (Dar Sila region), DIS arrested 11 people suspected of having conducted recruitment activities in the camp for an armed group over the past few months. UN وفي 12 أيلول/سبتمبر، قامت المفرزة الأمنية المتكاملة، في مخيم قوز عامر للاجئين قرب قوز بيضا (إقليم دار سيلا)، بإلقاء القبض على 11 شخصا يشتبه في أنهم اضطلعوا بأنشطة للتجنيد في المخيم خلال الأشهر القليلة الماضية، لصالح جماعة مسلحة.
    73. On 17 September, a group of Sudanese men reportedly attempted to recruit children and youth from the Goz Amer refugee camp (Dar Sila region) to join the SLM/A. The recruiters targeted boys and girls, some as young as 12 years old. UN 73 - وفي 17 أيلول/سبتمبر، حاولت مجموعة من الرجال السودانيين فيما يقال تجنيد أطفال وشباب من مخيم غوز عامر للاجئين (منطقة دار سيلا) من أجل ضمهم إلى حركة/جيش تحرير السودان. واستهدف القائمون بالتجنيد الصبيان والفتيات، وبعضهم لا يتجاوز عمره 12 عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more