The situation in Africa, particularly the conflicts in Darfur and in the Great Lakes region, was of particular concern. | UN | وكانت الحالة في أفريقيا، لا سيما الصراعات الدائرة في دارفور وفي منطقة البحيرات الكبرى، مبعث قلق خاص. |
Instability in Darfur and in the Central African Republic in particular limited possibilities for refugees from those two countries to return home. | UN | وأدت الاضطرابات في دارفور وفي جمهورية أفريقيا الوسطى بوجه خاص إلى الحد من فرص لاجئي هذين البلدين في العودة إلى ديارهم. |
We believe that measures to ensure accountability will be fundamental to achieving lasting peace and reconciliation in Darfur and in the Sudan as a whole. | UN | ونؤمن بأن تدابير ضمان المساءلة ستكون أساسية لتحقيق السلام الدائم والمصالحة في دارفور وفي السودان ككل. |
The entire world knows who are responsible for the crimes against humanity in Darfur and in all areas of the Palestinian homeland. | UN | والعالم بأسره يعرف من المسؤول عن ارتكاب الجرائم ضد البشرية في دارفور وفي كل بقاع الوطن الفلسطيني. |
The Unit is responsible for supporting the international response to the humanitarian crisis in the Sudan, both in Darfur and in the rest of the country. | UN | والوحدة مسؤولة عن دعم الاستجابة الدولية للأزمة الإنسانية في السودان، سواء في دارفور أو في بقية البلاد. |
He has also brought the world's attention to neglected and underfunded crises, such as those in Darfur and in northern Uganda. | UN | كما أنه استرعى انتباه العالم إلى الأزمات المهملة والمتدنية التمويل، مثل الأزمتين في دارفور وفي شمال أوغندا. |
However, it remains in place in Darfur and in the east of the country. | UN | غير أنها لا تزال قائمة في دارفور وفي شرق البلد. |
The political environment in Darfur and in the South was not conducive to organize workshops on transitional justice | UN | لم تكن البيئة السياسية في دارفور وفي الجنوب مؤاتية لتنظيم حلقات عمل بشأن إقامة العدل في المرحلة الانتقالية |
He met with displacement-affected communities in north, west and south Darfur, and in Khartoum, but was unfortunately unable for security reasons to visit South Kordofan. | UN | والتقى بالمجتمعات المحلية المتأثرة بحالات التشرد الداخلي في الشمال والغرب وجنوب دارفور وفي الخرطوم، إلاّ أنه، مع الأسف، لم يتمكن من زيارة جنوب كردفان لأسباب أمنية. |
Meetings were held in all the states of Darfur and in Khartoum state in support of the development of a transparent, accountable and inclusive local civil administration and the development of a democratic system. | UN | وعُقدت اجتماعاتٌ في جميع ولايات دارفور وفي ولاية الخرطوم دعماً لإنشاء إدارة مدنية محلية شفافة وخاضعة للمساءلة وشاملة للجميع ولإقامة نظام ديمقراطي. |
The synergies between the United Nations and the African Union that had been exploited in addressing the conflicts in Darfur and in Somalia were a good example of such cooperation. | UN | وخير مثال على ذلك التعاون، التآزر بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الذي استُثمر في معالجة النـزاعات في دارفور وفي الصومال. |
They expressed their serious concern at the recent upsurge of activities of the illegal armed groups in western Darfur and in eastern Chad, and at the resulting tension between the Sudan and Chad. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء التصعيد الأخير في أنشطة المجموعات المسلحة غير المشروعة في غرب دارفور وفي شرق تشاد، وإزاء التوتر الناجم عن ذلك بين السودان وتشاد. |
2. The security situation deteriorated throughout Darfur and in other parts of the Sudan during the reporting period. | UN | 2 - تدهورت الحالة الأمنية في جميع أرجاء دارفور وفي أنحاء أخرى من السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Panel members visited one of the attacked locations and interviewed numerous witnesses in Darfur and in Kunungu refugee camp in eastern Chad. | UN | وزار أعضاء الفريق إحدى المنطقتين اللتين تعرضتا للهجوم وأجروا مقابلات مع العديد من الشهود في دارفور وفي مخيم كونُنقو للاجئين في شرق تشاد. |
54. The security and humanitarian situation remained precarious during the reporting period, especially in Northern Darfur and in camps for internally displaced persons. | UN | 54 - ظلت الحالة الأمنية والإنسانية غير مستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما في شمال دارفور وفي مخيمات المشردين داخليا. |
We need dialogue and negotiation at the international level to prevent and solve conflicts, such as the conflict in the Middle East, and to preserve the lives of human beings in danger, in Darfur and in Somalia, for example. | UN | نحن إذن بحاجة إلى الحوار والتفاوض على الصعيد الدولي من أجل منع نشوب الصراعات وحلها، كالصراع في الشرق الأوسط، ومن أجل المحافظة على أرواح البشر المعرضة للخطر في دارفور وفي الصومال، على سبيل المثال. |
The first interview featured the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy, speaking on the situation in Darfur and in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وكانت المقابلة الأولى مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ألان لوروي، الذي تكلم عن الحالة في دارفور وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Moreover, since the outbreak of conflict in Darfur and in the Central African Republic in 2003, Chad had been faced with an influx of refugees. | UN | وفضلاً عن ذلك، فمنذ النزاعات التي نشبت في دارفور وفي جمهورية أفريقيا الوسطى عام 2003 اضطُرّت تشاد إلى مواجهة تدفق اللاجئين. |
The Security Council also discussed the serious humanitarian crises in the Sudan (Darfur) and in northern Uganda. | UN | وناقش مجلس الأمن أيضا الأزمات الإنسانية الخطيرة في السودان (دارفور) وفي المنطقـة الشمالية من أوغندا. |
We have welcomed the presence on the ground of UNHCR staff, both in Darfur and in eastern Chad, as well as the involvement of African Union monitors. | UN | وقد رحبنا بتواجد موظفي المفوضية على الأرض، سواء في دارفور أو في شرق تشاد، ورحبنا أيضاً بإيفاد الاتحاد الأفريقي مراقبين إلى الإقليم. |
We have welcomed the presence on the ground of UNHCR staff, both in Darfur and in eastern Chad, as well as the involvement of African Union monitors. | UN | وقد رحبنا بتواجد موظفي المفوضية على الأرض، سواء في دارفور أو في شرق تشاد، ورحبنا أيضا بإيفاد الاتحاد الأفريقي مراقبين إلى الإقليم. |