"darfur between" - Translation from English to Arabic

    • دارفور بين
        
    • دارفور في الفترة
        
    There is an internal armed conflict in Darfur between the governmental authorities and organized armed groups. UN فهناك صراع مسلح داخلي في دارفور بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة.
    As was stated earlier, there is a protracted armed conflict, not of an international nature, in Darfur between the governmental authorities and organized armed groups. UN فهناك اليوم، كما ذُكر من قبل، صراع مسلح طال أمده وغير ذي طابع دولي في دارفور بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة.
    There were also serious inter-tribal clashes in Southern Darfur between the Falata and the Massalit. UN وكانت هناك أيضا مواجهات قبلية خطيرة في جنوب دارفور بين قبيلتي فلاتة ومساليت.
    On 23 February 2010 in Doha, a Framework Agreement to Resolve the Conflict in Darfur between the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement (JEM) was signed. UN ففي 23 شباط/فبراير 2010، وُقِّع في الدوحة اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة.
    Meanwhile, tensions further increased in Gereida, Southern Darfur, between the Zaghawa-dominated SLM-Minawi and the local Massalit population, which formerly supported SLMMinawi. UN وفي الوقت نفسه، تفاقمت حدة التوتر في بلدة قريضة بجنوب دارفور بين جناح ميناوي الذي ينتمي معظم أعضاؤه إلى قبيلة الزغاوة وبين السكان المحليين من قبيلة المساليت الذين كانوا من مؤيدي ذلك الجناح في السابق.
    Opening of a regional radio station in Darfur; weekly briefings for media in Darfur in 2 of the 3 state capitals in support of an intracommunity dialogue in Darfur between the parties to the conflict UN :: افتتاح محطة إقليمية في دارفور؛ وعَقدُ جلسات إحاطة اسبوعية لوسائط الإعلام في دارفور في عاصمتين من عواصم الولايات الثلاث تعزيزا للحوار داخل المجتمعات المحلية في دارفور بين أطراف الصراع
    VII. Cooperation in Darfur between the United Nations and the African Union UN سابعا - التعاون في دارفور بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    7.1 Establishment of the Joint Forum on Human Rights in Darfur between the Government of National Unity and UNAMID in November 2008. UN 7-1 إنشاء المنتدى المشترك لحقوق الإنسان في دارفور بين حكومة الوحدة الوطنية والعملية المختلطة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    9. Tribal clashes have destabilized Southern Darfur in particular. Fighting over disputed land rights erupted in the western part of Southern Darfur between Tarjem and Beni Halba tribes, resulting in some 80 casualties. UN 9 - وأدت المصادمات القبلية إلى زعزعة الاستقرار بالذات في جنوب دارفور حيث اندلع القتال بشأن حقوق الأراضي المتنازع عليها في جنوب غربي دارفور بين قبيلتي ترجم وبني حلبة مما أدى إلى مصرع 80 شخصا.
    The mission visited one village in North Darfur, between Kutum and Fatuburno, which had been almost entirely razed in early March 2004, and spoke to one witness to the attack. UN وقد زارت البعثة قرية تقع في شمال دارفور بين كُتُم وفاتوبرنو، وقد كانت هذه القرية قد دُمرت بالكامل تقريباً في أوائل آذار/مارس 2004، وتحدَّث أفراد البعثة إلى شاهدة على الهجوم الذي تعرضت لـه القرية.
    14. At the Joint Implementation Mechanism meeting on 21 October, the Wali of Southern Darfur gave an account of the recent intertribal conflict resolution initiative, which he indicated had brought peace to Southern Darfur between the Rizeigat, Turgum, Fur, Birgid and Ma'alya tribes. UN 14 - وفي اجتماع آلية التنفيذ المعقود في 21 تشرين الأول/أكتوبر، قدم والي جنوب دارفور وصفا للمبادرة التي اضطُلع بها مؤخرا لحل المنازعات بين القبائل، والتي أشار إلى أنها جلبت السلام إلى جنوب دارفور بين قبائل الرزيقات والترجم والفور اوالبرقي والمعاليا.
    In just over a year, more than 110,000 Sudanese have fled across the border into neighbouring Chad and over 750,000 have become internally displaced within the Sudan as a result of conflict in Darfur between the national Government, allied militias and rebel groups. UN ففي خلال مدة تتجاوز السنة بقليل، هرب 000 110 سوداني عبر الحدود إلى تشاد، كما أصبح هناك 000 750 شخص مشردين داخل السودان نتيجة للصراع الدائر في دارفور بين الحكومة الوطنية والميليشيات المؤيدة لها ومجموعات المتمردين.
    Despite allegations of armed confrontation in Darfur between Government forces and LJM members since the ceasefire protocol participants in the Doha talks continue to envisage a final peace settlement. UN وعلى الرغم من الادعاء بوقوع مواجهات مسلحة في دارفور بين قوات الحكومة وأعضاء حركة التحرير والعدالة منذ توقيع بروتوكول وقف إطلاق النار، فإن المشاركين في محادثات الدوحة لا يزالون يتوخون التوصل إلى تسوية سلمية نهائية.
    We welcome the steps taken to settle the crisis in Darfur between the Sudanese government and the armed opposition factions and call upon all parties to adopt dialogue as a means of achieving security and stability throughout the Sudan. UN :: الترحيب بالخطوات التي تم التوصل إليها فيما يخص تسوية الأزمة في دارفور بين الحكومة السودانية وفصائل المعارضة المسلحة ودعوة كافة الأطراف إلى تبني الحوار كوسيلة لتحقيق الأمن والاستقرار في كافة ربوع السودان.
    Chad has made its own modest contribution in supporting the efforts of the State of Qatar, the United Nations and the international community by participating at the highest level in the negotiations and conclusion of the Doha Framework Agreement for the Resolution of the Conflict in Darfur between the Sudanese Government and the armed opposition in Darfur. UN لقد قدمت تشاد مساهمتها المتواضعة في دعم جهود دولة قطر والأمم المتحدة والمجتمع الدولي بالمشاركة في أعلى مستوى من المفاوضات وفي إبرام اتفاق الدوحة الإطاري لحل الصراع في دارفور بين الحكومة السودانية والمعارضة المسلحة في دارفور.
    The signing on 14 July 2011 of the Doha Document for Peace in Darfur between the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement represents significant progress towards restoring lasting peace. UN والتوقيع في 14 تموز/يوليه 2011 على وثيقة الدوحة للسلام في دارفور بين حكومة السودان وحركة التحرير والعدل يمثل تقدماً كبيراً صوب استعادة السلام الدائم.
    Among the conferences of the Council being held in 2009, the organization could make valuable contributions to: the peace process in Darfur between the Government and non-governmental organizations; the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; and the Committee on Non-Governmental Organizations. UN ومن بين مؤتمرات المجلس في عام 2009، يمكن للمنظمة أن تسهم إسهاما قيّما فيما يلي: عملية السلام في دارفور بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية؛ ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ واللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    A similar agreement was signed on the same day in Um Dukhun (90 km south of Mukhjar, Central Darfur) between communities who participated in the fighting when it spread to that area. UN وتم التوقيع على اتفاق مماثل في اليوم نفسه في أم دخن (90 كيلومترا جنوب مكجر، وسط دارفور). بين المجتمعات المحلية التي شاركت في القتال عندما انتشر إلى تلك المنطقة.
    (c) The escalation of violence, in particular in Northern Darfur, between armed groups and the Sudanese armed forces; UN (ج) تصاعد العنف ولا سيما في شمال دارفور بين الجماعات المسلحة والقوات المسلحة السودانية؛
    On 16 May, the experts group submitted a statement to the opening meeting of the forty-first session of the ACHPR emphasizing the need to deepen cooperation on Darfur between the mechanisms of the ACHPR and the special procedures of the Human Rights Council. UN وفي 16 أيار/مايو، قدم فريق الخبراء بياناً في الجلسة الافتتاحية للدورة الحادية والأربعين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب يؤكد فيه على ضرورة تعميق التعاون بشأن دارفور بين آليات اللجنة الأفريقية والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Accordingly, the group focuses on developments in Darfur between the adoption of Council resolution OM/1/3 on 20 June 2007 and mid-November 2007. UN وعليه، يركز الفريق على التطورات التي حدثت في دارفور في الفترة الزمنية الواقعة بين اعتماد قرار المجلس إ ت/1/3 في 20 حزيران/يونيه 2007 ومنتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more