"darfur conflict" - Translation from English to Arabic

    • نزاع دارفور
        
    • صراع دارفور
        
    • النزاع في دارفور
        
    • بنزاع دارفور
        
    • الصراع في دارفور
        
    :: Key relevant stakeholders in the Darfur conflict are represented in substantive negotiations on a peace agreement UN تمثيل الأطراف المؤثرة الأساسية ذات الصلة في نزاع دارفور في مفاوضات موضوعية بشأن اتفاق للسلام
    The Joint Chief Mediator is entrusted with leading the mediation efforts between the parties to the Darfur conflict with a view to bringing them to peace negotiations. UN وكبير الوسطاء المشترك مكلف بمهمة قيادة جهود الوساطة بين الأطراف في نزاع دارفور بهدف إشراكهم في مفاوضات السلام.
    Readiness of the parties to the Darfur conflict to participate in the peace process. UN استعداد أطراف نزاع دارفور للمشاركة في عملية السلام.
    The security of returnees will be guaranteed by the parties to Darfur conflict UN وستضمن الأطراف في صراع دارفور الأمن للعائدين.
    The security of returnees will be guaranteed by the parties to the Darfur conflict UN وستضمن الأطراف في صراع دارفور الأمن للعائدين.
    Recognising that the Darfur conflict cannot be resolved militarily and a durable solution can only be obtained through an inclusive political process, UN وإذ تدرك أنه لا يمكن حل النزاع في دارفور عسكريا وأنه لا يمكن التوصل إلى حل مستدام إلا عن طريق عملية سياسية شاملة،
    In Addis Ababa, the high-level panel appointed by the African Union to explore accountability issues related to the Darfur conflict was inaugurated on 18 March. UN وفي أديس أبابا، بدأ الفريق الرفيع المستوى الذي عيّنه الاتحاد الأفريقي للنظر في قضايا المساءلة المتصلة بنزاع دارفور عمله في 18 آذار/مارس.
    Readiness of the parties to the Darfur conflict to participate in the peace process. UN استعداد أطراف نزاع دارفور للمشاركة في عملية السلام.
    1. Definition of the Darfur conflict under international humanitarian law UN 1 - تعريف نزاع دارفور في إطار القانون الإنساني الدولي
    The most pertinent human rights treaties in the context of the Darfur conflict are the International Covenant on Civil and Political Rights and, at the regional level, the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية هو أكثر معاهدات حقوق الإنسان ملاءمة في سياق نزاع دارفور على الصعيد الدولي، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب هو أكثرها ملاءمة على الصعيد الإقليمي.
    161. Sexual and gender-based violence has been one of the most persistent human rights violations in the context of the Darfur conflict. UN 161 - العنف الجنسي والجنساني من أكثر انتهاكات حقوق الإنسان استمراراً في إطار نزاع دارفور.
    During the current mandate, the Panel considered these types of incidents with a view to ascertaining whether they were a source of financial support to non-governmental actors in the Darfur conflict. UN وخلال الولاية الحالية، بحث الفريق في هذه الأنواع من الحوادث بغرض التأكد مما إذا كانت تشكل مصدر دعم مالي للأطراف الفاعلة غير الحكومية في نزاع دارفور.
    172. JEM continues to implement a strategy of carrying the Darfur conflict across regional borders. UN 172 - وتواصل الحركة تنفيذ استراتيجية نقل نزاع دارفور عبر الحدود الإقليمية.
    270. Tawila has always been a troublesome location in the history of the Darfur conflict. UN 270 - لم تنفك بلدة الطويلة تمثل بصورة متواصلة مسرحا للاضطرابات في تاريخ نزاع دارفور.
    We call on all parties to the Darfur conflict to participate in the renewed peace talks. UN وندعو جميع أطراف صراع دارفور إلى المشاركة في محادثات السلام المستأنفة.
    Chairing of the Joint Implementation Mechanism, bilateral meetings with both Governments' authorities and discussions with parties to the Darfur conflict and the African Union to advocate for respect for humanitarian principles UN رئاسة آلية التنفيذ المشتركة، والاجتماعات الثنائية مع سلطات كلتي الحكومتين، وإجراء مناقشات مع الأطراف في صراع دارفور والاتحاد الأفريقي للدعوة إلى الالتزام بالمبادئ الإنسانية
    The Mission's activities would therefore focus on those preparations, which would position the multidimensional presence to protect civilians and assist in mitigating the spill-over of the Darfur conflict. UN وبالتالي ستركز أنشطة البعثة على تلك الاستعدادات، التي ستهيئ الوضع لإنشاء الوجود المتعدد الأبعاد بهدف توفير الحماية للمدنيين والمساعدة في الحد من اتساع رقعة صراع دارفور.
    I am closely following the developments, in consultation with the Chairperson of the Commission of the African Union and others, and I now call upon the international community to continue to lend us its support in resolving the Darfur conflict and its consequences. UN وإنني أتابع التطورات عن كثب بالتشاور مع رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي وآخرين، وأهيب الآن بالمجتمع الدولي أن يمدّ لنا يد العون في حل صراع دارفور والتخفيف من عواقبه.
    There is also a need to simultaneously help the protagonists in the Darfur conflict to finally reach an agreement within the context of the Doha talks that are set to resume in the next few days. UN ويتعين علينا بموازاة ذلك أن نساعد الأطراف في صراع دارفور على تحقيق الاتفاق أخيرا في سياق محادثات الدوحة المقرر استئنافها خلال الأيام القليلة القادمة.
    Readiness of the parties to the Darfur conflict to participate in the peace process. UN استعداد أطراف النزاع في دارفور للمشاركة في عملية السلام.
    Other armed groups and factions pose localized threats as does the risk of spillover of the Darfur conflict. UN وتشكل الجماعات والفصائل المسلحة الأخرى تهديدات محلية وكذلك خطر اتساع رقعة النزاع في دارفور.
    9. Joint African Union-United Nations mediation continued to focus on an inclusive approach that meaningfully incorporated all stakeholders of the Darfur conflict into the political process and that would result in a comprehensive and all-inclusive settlement of the conflict. UN 9 - واستمر فريق الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في التركيز على اتباع نهج شامل يضم، بشكل هادف، جميع المعنيين بنزاع دارفور إلى العملية السياسية ويؤدي إلى تسوية شاملة للنزاع لا تستثني أحدا.
    The spillover of the Darfur conflict has exacerbated child rights violations. UN وأدى اتساع نطاق الصراع في دارفور إلى تفاقم انتهاكات حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more