"darfur in the" - Translation from English to Arabic

    • دارفور في
        
    • لدارفور في
        
    Weekly advice to an African Union presence in Darfur in the areas of logistics, planning, personnel and management UN مشورة أسبوعية إلى الوجود التابع للاتحاد الأفريقي في دارفور في مجالات اللوجستيات والتخطيط وشؤون الأفراد والإدارة
    They recalled the respective obligations of the parties in Darfur in the context of negotiations. UN وأشاروا إلى التزامات الأطراف في دارفور في سياق المفاوضات.
    Over the past several years, the Security Council has considered the question of Darfur in the Sudan many times. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، نظر مجلس الأمن في قضية دارفور في السودان مرارا وتكرارا.
    Daily advice to an African Union presence in Darfur in the areas of logistics, planning, personnel and management UN تقديم المشورة يوميا إلى الوجود التابع للاتحاد الأفريقي في دارفور في مجالات اللوجستيات والتخطيط وشؤون الموظفين والإدارة
    The announcement of the Government's intent to hold a referendum on the administrative composition of government in Darfur in the coming months and to create two additional states in Darfur delayed the process since both JEM and LJM refused to engage in direct talks until they received assurances that the matter would remain on the agenda of the peace talks. UN وقد أدى إعلان الحكومة عن نيتها إجراء استفتاء بشأن التكوين الإداري لدارفور في الأشهر المقبلة وإنشاء ولايتين إضافيتين في دارفور إلى تأخر العملية، إذ إن حركة العدل والمساواة وحركة التحرير والعدالة رفضتا المشاركة في محادثات مباشرة إلى أن تحصلا على تأكيدات بأن تبقى المسألة على جدول أعمال محادثات السلام.
    He welcomed the invitation by the Government of the Sudan to visit Darfur in the spring of 2008. UN وهو يرحب بدعوة حكومة السودان له لزيارة دارفور في ربيع عام 2008.
    UNHCR established new refugee camps in Chad, Ethiopia and Kenya and in Western Darfur in the Sudan. UN وأقامت المفوضية مخيمات جديدة للاجئين في إثيوبيا وتشاد ومنطقة غرب دارفور في السودان وكينيا.
    With respect to other issues referred to in the Security Council's report, we would like to highlight the situation in Darfur, in the Sudan. UN وفيما يتعلق بالقضايا الأخرى المشار إليها في تقرير مجلس الأمن، نود أن نشير إلى الحالة في دارفور في السودان.
    :: To resume the political talks on Darfur in the shortest possible time to reach a comprehensive solution acceptable to all parties in the conflict. UN :: استئناف المباحثات السياسية بشأن دارفور في أقرب وقت ممكن، من أجل التوصل إلى حل شامل يكون مقبولا لجميع أطراف الصراع.
    Negotiations on the representation of the people of Darfur in the National Legislature were still ongoing at the end of the reporting period UN وكانت المفاوضات المتعلقة بتمثيل أهل دارفور في الهيئة التشريعية القومية جارية حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Furthermore, the Government of the Sudan does not deny the bombing of rebel positions in Darfur in the first half of 2010, but it strongly rejects, as anti-government propaganda, reports of the killings of civilians in some such instances. UN وعلاوة على ذلك، فإن حكومة السودان لا تنفي قصف مواقع المتمردين في دارفور في النصف الأول من عام 2010، لكنها ترفض بشدة التقارير التي تتحدث عن قتل المدنيين في بعض الحالات وتعتبرها دعاية مناهضة للحكومة.
    A clear example is the inter-tribal fighting that caused more than 600 deaths and the displacement of thousands of households in Darfur in the first half of 2010. UN وثمة مثال واضح على دلك في القتال بين القبائل التي تسبب في مقتل أكثر من 600 شخص وتشريد آلاف الأسر في دارفور في النصف الأول من عام 2010.
    In addition to the Darfur Stakeholders Conference, the Darfur political process provides an opportunity for the broad-based and sustained involvement of the people of Darfur in the peace process. UN وبالإضافة إلى مؤتمر أصحاب المصلحة في دارفور، تتيح العملية السياسية فرصة لمشاركة سكان دارفور في عملية السلام على نطاق واسع وبشكل متواصل.
    The Commission shall guarantee the adequate representation of the people of Darfur in the national judicial institutions, including the Court of Appeal, the National Supreme Court and the Constitutional Court. UN وتضمن المفوضية التمثيل المناسب لمواطني دارفور في المؤسسات القضائية القومية، بما في ذلك محكمة الاستئناف، والمحكمة القومية العليا، والمحكمة الدستورية.
    In the Sudan, UN-Habitat established its presence in Darfur in the field of regional urban planning, land management and housing construction. UN وفي السودان، رسخ موئل الأمم المتحدة وجوده في دارفور في مجال التخطيط الحضري على الصعيد الإقليمي، وإدارة الأراضي وبناء المساكن.
    A significant initiative has been undertaken to contribute and extend love and solidarity towards the people of Darfur in the Sudan, so that the inhuman social situation could be changed and a sustainable peace could be established. UN يجري الاضطلاع بمبادرة هامة بهدف الإسهام والعمل بروح الحب والتضامن من أجل شعب دارفور في السودان، حتى يمكن تغيير الحالة الاجتماعية اللاإنسانية وإقامة سلام مستدام.
    It is expected that, in accordance with the force requirements, contingent-owned equipment will arrive in Darfur in the first half of 2009, allowing these battalions to operate as self-sustained units. UN ويُتوقََّع، وفقا لاحتياجات القوة، أن تصل المعدات المملوكة للوحدات إلى دارفور في النصف الأول من عام 2009، مما يسمح لهذه الكتائب بالعمل كوحدات مكتفية ذاتيا.
    :: Daily advice to an African Union presence in Darfur in the areas of logistics, planning, personnel and management UN :: تقديم المشورة يوميا إلى الوجود التابع للاتحاد الأفريقي في دارفور في مجالات اللوجستيات والتخطيط وشؤون الموظفين والإدارة
    125. A peacekeeping operation cannot assist in restoring security in Darfur in the absence of an inclusive political process. UN 125 - ويتعذر على عملية حفظ السلام تقديم المساعدة لاستعادة الأمن في دارفور في غياب عملية سياسية تشمل جميع الأطراف.
    125. A peacekeeping operation cannot assist in restoring security in Darfur in the absence of an inclusive political process. UN 125 - ويتعذر على عملية حفظ السلام تقديم المساعدة لاستعادة الأمن في دارفور في غياب عملية سياسية تشمل جميع الأطراف.
    2. The political situation during the reporting period was marked by activities on the part of rebel groups in the northern of the country, particularly in the Vakaga prefecture close to Darfur in the Sudan and in Ouham and Ouham Pendé prefectures in the north-west. UN 2 - شهدت الحالة السياسية خلال الفترة قيد الاستعراض أنشطة المجموعات المتمردة في شمال البلد، وبصفة خاصة في المقاطعة الإدارية فاكاغا المجاورة لدارفور في السودان، ومقاطعتي أوهام وأوهام بندي في الشمال الغربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more