"darfur-based political" - Translation from English to Arabic

    • السياسية في دارفور
        
    • سياسية في دارفور
        
    • سياسية دارفورية
        
    At this point, the basis and timing of the Darfur-based Political process and its relationship to the ongoing negotiations in Doha are under discussion. UN ولا يزال يجري النقاش حاليا حول الأساس الذي ستستند إليه العملية السياسية في دارفور وتوقيتها وعلاقتها بالمفاوضات الجارية في الدوحة.
    I call upon the Government and all stakeholders to ensure that they fully carry out their responsibilities towards this end in supporting the launch of the Darfur-based Political process at the appropriate moment. UN وإنني لأدعو الحكومة وجميع أصحاب المصلحة لكفالة تحملها لكامل مسؤولياتها تجاه هذه الغاية بدعم إطلاق العملية السياسية في دارفور في التوقيت المناسب.
    I remind the Government that these issues and full access to Jebel Marra and all areas of Darfur are fundamental prerequisites to shifting attention solely from humanitarian needs to early recovery, the launch of the Darfur-based Political process and the voluntary return of internally displaced persons. UN وأود أن أذكر الحكومة بأن هذه المسائل، فضلا عن تأمين إمكانية الوصول الكامل إلى جبل مرة وجميع مناطق دارفور، هي الشروط المسبقة الأساسية لتحويل الاهتمام من الاحتياجات الإنسانية فقط إلى الانتعاش المبكر، وإطلاق العملية السياسية في دارفور والعودة الطوعية للمشردين داخليا.
    2. There has been some progress at the political level towards a negotiated resolution to the conflict and the launch of a Darfur-based Political process. UN 2 - تم إحراز بعض التقدم على الصعيد السياسي في اتجاه حل النزاع عن طريق التفاوض وبدء عملية سياسية في دارفور.
    6. On 6 November, the Sudan Consultative Forum convened a second meeting in Addis Ababa, at which a Darfur-based Political process was discussed. UN 6 - وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المنتدى الاستشاري بشأن السودان اجتماعا ثانيا في أديس أبابا، نوقشت فيه مسألة إنشاء عملية سياسية في دارفور.
    These statistics indicate that, overall, the enabling environment for a Darfur-based Political process remained largely unchanged during the reporting period. UN وتظهر هذه الإحصاءات أن الوضع في مجمله على صعيد توافر البيئة المؤاتية لقيام عملية سياسية دارفورية قد بقي على حاله إلى درجة كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    7. Fundamentally, the credibility of the Darfur-based Political process and its role in assisting the people of Darfur to participate in and support the peace process will depend on the steps the Government must take to create a conducive enabling environment. UN 7 - وفي الأساس، فإن مصداقية العملية السياسية في دارفور ودورها في مساعدة شعب دارفور على المشاركة في عملية السلام ودعمها سوف يتوقفا على الخطوات التي يجب أن تتخذ الحكومة لخلق بيئة مواتية.
    At its 250th meeting, held in Tripoli on 30 November 2010, the African Union Peace and Security Council encouraged the launching of the Darfur-based Political process under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel and UNAMID, as part of an intensified effort on Darfur. UN وفي اجتماعه الخمسين بعد المائتين المعقود في طرابلس في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، شجع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي إطلاق العملية السياسية في دارفور تحت رعاية فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ والعملية المختلطة، كجزء من تكثيف الجهود بشأن دارفور.
    84. The Darfur-based Political process must be held in an environment that would allow for free expression without fear of retribution and freedom of movement and assembly, and with broad-based participation. UN 84 - ولا بد من إجراء العملية السياسية في دارفور في مناخ يسمح بحرية التعبير دون خوف من العقاب، وبحرية التنقل والتجمع، وبمشاركة واسعة النطاق.
    Darfur-based Political Process UN العملية السياسية في دارفور
    9. In anticipation of the conclusion of the mediation efforts, preparations are under way for the next phase of the peace process, the Darfur-based Political Process. UN 9 - انتظارا لاختتام جهود الوساطة، يجري حاليا الإعداد للمرحلة المقبلة من عملية السلام، التي تتمثل في العملية السياسية في دارفور.
    In the outcome document of the retreat, the participants agreed that the Darfur-based Political Process would enhance popular support for a peace agreement and better enable the people of Darfur to be involved in the implementation of the outcome of the Doha negotiations, while stressing that establishing an enabling environment for the Process was essential for the credibility of the initiative. UN وفي الوثيقة الختامية للمعتكف، اتفق المشاركون على أن العملية السياسية في دارفور ستعزز الدعم الشعبي لاتفاق السلام، وستحسن من قدرة سكان دارفور على المشاركة في تنفيذ نتائج مفاوضات الدوحة، مع التشديد على أن تهيئة بيئة مواتية للعملية أمر أساسي لمصداقية المبادرة.
    65. The reporting period witnessed progress on the political front, both in the peace negotiations in Doha and in regard to the launch of the Darfur-based Political Process. UN 65 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تقدما على الجبهة السياسية على صعيدي مفاوضات السلام في الدوحة وإطلاق العملية السياسية في دارفور.
    67. Concern has been raised over the credibility and impartiality of a Darfur-based Political Process in view of the situation on the ground and the history of the conflict. UN 67 - وقد أثيرت بعض المخاوف إزاء مصداقية وحيادية العملية السياسية في دارفور على ضوء الحالة على الأرض والتطوّر التاريخي للنـزاع.
    Darfur-based Political process UN العملية السياسية في دارفور
    17. With regard to the conduct of a Darfur-based internal dialogue, a common understanding of the concept of the Darfur-based Political process and how it will be conducted has yet to be reached. UN 17 - وفي ما يتعلق بإجراء الحوار الداخلي في دارفور، لم يتم بعد التوصل إلى فهم مشترك لمفهوم العملية السياسية في دارفور ولأسلوب إجرائها.
    10. At a meeting held on 8 February, the Joint Special Representative, representatives of the High-level Implementation Panel and the presidential Adviser agreed to constitute a Joint Security Committee comprising UNAMID personnel and senior Government military and security officials to discuss security conditions, including those necessary for the launch of the Darfur-based Political Process. UN 10 - وفي اجتماع عُقد في 8 شباط/فبراير، اتفق الممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة، وممثلو فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، والمستشار الرئاسي، على تشكيل لجنة أمنية مشتركة تضم أفراد البعثة وكبار المسؤولين العسكريين والأمنيين في الحكومة لمناقشة الأوضاع الأمنية، بما في ذلك الأوضاع اللازمة لبدء العملية السياسية في دارفور.
    With a view to increasing the inclusiveness of the peace process and enhancing the outcome of the Doha negotiations, preparations were undertaken by the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the African Union High-level Implementation Panel for a Darfur-based Political process. UN وبغية انفتاح عملية السلام على أطراف أكثر وتعزيز نتائج مفاوضات الدوحة، اضطلع بالأعمال التحضيرية اللازمة لإطلاق عملية سياسية في دارفور كل من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ.
    Pursuant to paragraph 8 of resolution 2003 (2011), the report also includes an assessment of the enabling environment for a Darfur-based Political process. UN وعملا بالفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 2003 (2011)، يتضمّن التقرير أيضا، تقييما للبيئة المواتية لإجراء عملية سياسية في دارفور.
    14. In its resolution 2003 (2011), the Security Council outlined the requirements for a credible Darfur-based Political process and requested regular assessment reports. UN 14 - حدّد مجلس الأمن، في قراره 2003 (2011)، متطلبات إجراء عملية سياسية في دارفور تكون ذات مصداقية، وطلب موافاته بتقارير التقييم بانتظام.
    Under resolution 2003 (2011), the Security Council requested an assessment of the conditions necessary for a credible Darfur-based Political process to determine, taking into account the views of the African Union, UNAMID engagement in support of the process. UN وبموجب القرار 2003 (2011)، طلب مجلس الأمن تقييما للظروف التي تلزم تهيئتها لإقامة عملية سياسية دارفورية ذات مصداقية، بحيث يتم على ضوئه، تحديد الدور الذي ستقوم به العملية المختلطة في دعم العملية السياسية، مع أخذ آراء الاتحاد الأفريقي بعين الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more