"darfurians" - Translation from English to Arabic

    • الدارفوريين
        
    • أبناء دارفور
        
    • سكان دارفور
        
    • أهالي دارفور
        
    • أهل دارفور
        
    • للدارفوريين
        
    • لأهل دارفور
        
    Following the attack, Government security forces rounded up hundreds of Darfurians in the capital, the majority of them civilians. UN وبعد الهجوم، اعتقلت قوات الأمن الحكومية مئات الدارفوريين في العاصمة، وأغلبهم من المدنيين.
    :: The fight over land and resources between nomadic and agrarian Darfurians UN :: الصراع على الأراضي والموارد بين الدارفوريين الرحل والمزارعين
    Most Darfurians are not involved in fights and are not supporters of the belligerents. UN ومعظم الدارفوريين ليسوا طرفا في المعارك ولا يؤيدون أحدا من الأطراف المتحاربة.
    The Adviser to the President from among Darfurians has yet to be appointed. UN لم يتم بعد تعيين مستشار لرئيس الجمهورية من بين أبناء دارفور.
    It was clear that some elements who were opposed to the DPA had taken the lead in mobilizing sections of Darfurians against the Agreement. UN وكان واضحا أن بعض العناصر المعارضة لاتفاق دارفور للسلام قد تزعمت عملية تعبئة قطاعات من سكان دارفور ضد الاتفاق.
    :: The fight over land and resources between nomadic and agrarian Darfurians. UN :: النزاع على الأراضي والموارد بين أهالي دارفور الرحل والمزارعين.
    The conclusion of a peace agreement before the holding of the elections would provide the confidence necessary for all Darfurians to participate in the process. UN وسيوفر إبرام اتفاق سلام قبل إجراء الانتخابات الثقة اللازمة لدى جميع أهل دارفور للمشاركة في العملية.
    Appointment of an Adviser to the President of the Republic from among Darfurians UN تعيين مستشار لرئيس الجمهورية من الدارفوريين
    The Agreement also calls for measures to address the representation of Darfurians in the national civil service, armed forces and the police. UN ويدعو الاتفاق أيضا إلى اتخاذ تدابير لمعالجة تمثيل الدارفوريين في الخدمة المدنية الوطنية والقوات المسلحة والشرطة.
    Approximately 3,000 Darfurians participated in the campaign, which involved marches, speeches, drama and cultural performances. UN وشارك نحو 000 3 من الدارفوريين في الحملة، التي شملت مسيرات وخطب وعروضا درامية وثقافية.
    Its proposal to initiate a Darfur political process, primarily as a domestic exercise to involve all Darfurians in negotiating the future of Darfur within the Sudan, remains valid. UN فاقتراحه الشروع بعملية سياسية في دارفور، باعتبارها في المقام الأول عملية محلية لإشراك جميع الدارفوريين في التفاوض على مستقبل دارفور في السودان، لا يزال صالحاً.
    Police stations and formal institutions of justice also remain out of the reach of most ordinary Darfurians. UN وبقيت مراكز الشرطة والمؤسسات الرسمية أيضا بعيدة المنال بالنسبة لمعظم الدارفوريين العاديين.
    1.1.4 Appointment of the Adviser to the President from among Darfurians UN 1-1-4 تعيين مستشار للرئيس من بين الدارفوريين
    Following the national elections of April 2010, an Adviser to the President from among Darfurians was appointed on 8 July 2010 UN في أعقاب الانتخابات الوطنية في نيسان/أبريل 2010، عُيّن مستشار للرئيس من الدارفوريين في 8 تموز/يوليه 2010
    Two Darfurians have been given key portfolios as Ministers of Justice and of Finance and National Economy UN وحصل اثنان من أبناء دارفور على مقعدين وزاريين رئيسيين هما وزير العدل ووزير المالية والاقتصاد الوطني
    He said the refugees did not recognize the recent census undertaken in the Sudan as it excluded most Darfurians. UN وقال إن اللاجئين لا يعترفون بنتائج التعداد الأخير في السودان لأنه استبعد معظم أبناء دارفور.
    The parties welcomed the initiative and underlined the importance of such an endeavour for enhancing the involvement of Darfurians in discussions about their future, asserting that the attainment of sustainable peace in Darfur is contingent on the inclusion and support of the people of Darfur. UN وقد رحبت الأطراف بالمبادرة وشددت على أهمية هذا المسعى لتعزيز إشراك أهالي دارفور في المناقشات المتعلقة بمستقبلهم، مؤكدة على أن تحقيق السلام المستدام في دارفور يتوقف على إشراك سكان دارفور ودعمهم.
    In November 2009, the mediation organized a series of meetings in Doha between the armed movements and Darfurian civil society in an effort to better represent the voices of all Darfurians in the peace process. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، نظم فريق الوساطة سلسلة من الاجتماعات في الدوحة بين الحركات المسلحة والمجتمع المدني لدارفور، سعياً إلى تمثيل أصوات جميع سكان دارفور في عملية السلام على نحو أفضل.
    In addition to supporting the direct involvement of Darfurians in the talks, UNAMID, in collaboration with the Joint Mediation, engaged in consultations with representatives of civil society and communities throughout Darfur. UN وعلاوة على دعم إشراك أهالي دارفور في المحادثات بصورة مباشرة، دخلت العملية المختلطة، بالاشتراك مع الوساطة المشتركة، في مشاورات مع ممثلي المجتمع المدني والطوائف المختلفة على امتداد دارفور.
    An additional 250,000 Darfurians sought refuge in Chad. UN ولجأ إلى تشاد 000 250 من أهالي دارفور الآخرين.
    Most Darfurians are Muslim, the Fur Sultanate having been one of the forces that spread Islam as a state religion. UN ومعظم أهل دارفور هم من المسلمين، وقد كانت سلطنة دارفور إحدى القوى التي نشرت الإسلام كدين للدولة.
    The attack further demonstrated the real agendas of the so-called Justice and Equality Movement that have nothing to do with the issues and demands of the Darfurians in power and wealth-sharing. UN كما أبان الهجوم عن المخططات الحقيقية لما يسمى حركة العدل والمساواة التي لا تمت بصلة لقضايا ومطالب أهل دارفور المتعلقة بتقاسم السلطة والثروة.
    Darfur-based internal dialogue and consultations take place in an environment that ensures the proportional representation of Darfurians and respects the human rights of participants, as monitored by UNAMID UN إجراء حوار ومشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور في بيئة تكفل التمثيل النسبي للدارفوريين وتحترم حقوق الإنسان للمشاركين، وترصدها العملية المختلطة
    UNAMID support to the United Nations country team in assisting those in need of humanitarian assistance will prioritize support to the traditional economic activities of Darfurians in order to contribute substantially to stabilizing and improving the long-term humanitarian situation in Darfur. UN وسيؤدي دعم العملية المختلطة لفريق الأمم المتحدة القطري في مساعدة المحتاجين للمساعدة الإنسانية إلى إيلاء الأولوية للأنشطة الاقتصادية التقليدية لأهل دارفور بهدف المساهمة بقدر كبير في تثبيت استقرار الحالة الإنسانية وتحسينها لأجل طويل في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more