"dark side of" - Translation from English to Arabic

    • الجانب المظلم من
        
    • دارك سايد اوف
        
    • الجانب الشرير
        
    • الجانب المُظلم من
        
    • الجانب المظلم في
        
    • بالجانب المظلم
        
    • للجانب المظلم من
        
    I say that it is an obligation because all of us are obliged to remember the dark side of our own human history. UN وأقول إن الأمر من باب الواجب لأننا جميعا مُلزمون بتذكّر الجانب المظلم من تاريخنا الإنساني.
    We should not forget that our century first experienced the dark side of globalization: world war. UN ولا ينبغي لنا أن ننسى أن قرننا قد شهد أول اﻷمر الجانب المظلم من العولمة، أي الحرب العالمية.
    We do not wish to see the Organization's attention directed solely towards the dark side of international life. UN وإننا لا نود أن نرى هذه المنظمة وقد انصرف انتباهها إلى الجانب المظلم من الحياة الدولية فحسب.
    Maybe then go back to Clive's place and listen to dark side of the Moon over and over until you really understand it. Open Subtitles (وقد نعود إلى منزل (كلايف (للاستماع إلى (دارك سايد اوف ذا موون مراراً وتكراراً حتى نفهمها
    The dark side of the Force is a pathway to many abilities... some consider to be unnatural. Open Subtitles ان الجانب الشرير للقوة ممر للعديد من القدرات التي تعتبر بعضها غير طبيعية
    He told me to warn you, he's talking about the dark side of the moon. Open Subtitles طلب منّي تحذيرك، كان يتحدّث بشأن الجانب المُظلم من القمر.
    I'm gonna take the Roci and mosey on down to the dark side of Ganymede. Open Subtitles سأقوم بأخذ سفينة رسي واتسكع نزولاً إلى الجانب المظلم من غانيميد
    I'm gonna take the Roci and mosey on down to the dark side of Ganymede. Open Subtitles سأقوم بأخذ سفينة رسي واتسكع نزولاً إلى الجانب المظلم من غانيميد
    Not quite, but behold the dark side of perfectionism. Open Subtitles ليس تحديدًا و لكن هاك الجانب المظلم من الكمال
    I feel like I'm on the dark side of the moon. Open Subtitles اشعر كاننى اعمل فى الجانب المظلم من القمر
    Small panic when I disappeared round the dark side of moon. Open Subtitles الذعر صغير عندما اختفى الجولة الجانب المظلم من القمر.
    He's also the namesake of a crater on the dark side of the moon. Open Subtitles وهنالكـَ فوهةٌ في الجانب المظلم من القمر
    I mean, this study sheds light on an area that has, up until now, been the dark side of the moon. Open Subtitles أعني، إنّ هذه الدراسة تسلّط الضوء على مساحة كانت حتى الآن تُعد بمثابة. الجانب المظلم من القمر.
    You see the dark side of democracy, and you still believe. Open Subtitles ترى الجانب المظلم من الديمقراطية وتزال تؤمن به
    It's not going to be dark side of the Moon cold, but, yes, we are definitely in for some sweater weather. Open Subtitles ،لن يكون برد الجانب المظلم من القمر لكن أجل، بكل تأكيد سيكون لدينا حالة الطقس باردة
    I got a call from a friend of mine who knows the Russians from the dark side of the island. Open Subtitles تلقيت مكالمه من احد اصدقائي وهو يعرف الروس من الجانب المظلم من الجزيرة
    Last year, we had Roger Waters doing dark side of the Moon. Open Subtitles فى السنة الماضية حصلنا على ورجر واترز يغنى الجانب المظلم من القمر
    Well, I can explain dark side of the Moon for you right now, Liv. Open Subtitles (بوسعي تفسير (دارك سايد اوف ذا موون (حالاً يا (ليف
    Become my apprentice. Learn to use the dark side of the Force. Open Subtitles كن مبتدئي الخاص وتعلم استعمال الجانب الشرير للقوة
    You were suppose to travel to the dark side of the moon, then.... Open Subtitles كان ينبغي عليكم الذهاب إلى الجانب المُظلم من القمر، ثم...
    Regrettably, NCPAC consistently plays to the dark side of human nature. Open Subtitles ‏‏للأسف، تستغل "نيكباك" باستمرار ‏الجانب المظلم في الطبيعة البشرية. ‏
    We need to recognize the dark side of our own history and bring it into the light. UN وينبغي أن تعترف بالجانب المظلم من تاريخنا وتسليط الضوء عليه.
    I thought it would be fun if the Emperor and I turned you over to the dark side of the Force. Open Subtitles ظننت انه من الممتع اذا الإمبراطور وأنا حولناك للجانب المظلم من القوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more